"تم التخلي عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • was abandoned
        
    • been abandoned
        
    • were abandoned
        
    • was ceded to
        
    • was dropped
        
    • been dropped
        
    With the inception of inflation accounting in 2003, this practice was abandoned. UN وبظهور حساب التضخم في عام 2003، تم التخلي عن هذه الممارسة.
    The process was abandoned long ago because it is dangerous, almost always resulting in the death of the Wraith in question. Open Subtitles تم التخلي عن هذه العملية منذ فترة طويلة لأنها خطيرة يُؤدّي إلى موت الشبح موضع السّؤال بشكل دائم تقريباً
    Cape states that this scaffolding was abandoned at Wafra as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait, and was therefore not recovered. UN وتذكر الشركة أنه تم التخلي عن هذه السقالة في وفرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت، ولم تسترجع بالتالي.
    Equally, the claim may have been abandoned in, and as part of, the settlement. UN كذلك قد يكون تم التخلي عن المطالبة في التسوية أو كجزء منها.
    While that practice had been abandoned, it might be possible to reinstate it. UN وبالرغم من أنه تم التخلي عن هذه الممارسة، فقد يكون من الممكن إعادتها.
    Most of the original foundation tunnels were abandoned decades ago. Open Subtitles تم التخلي عن معظم أنفاق التأسيس الأصلي منذ عقود
    However, with the resumption of war in 1992 this effort was abandoned. UN لكن مع تجدد نشوب الحرب عام 1992، تم التخلي عن هذا المسعى.
    The gang's getaway vehicle was abandoned in the Narrows. Open Subtitles تم التخلي عن شاحنة هروب العصابة في الـ"ناروز"
    This prototype was abandoned during Hatch-Ling conflict which General Tobias Hatch was forced into hiding. Open Subtitles تم التخلي عن هذا النموذج خلال الصراع فقس البيض التي اضطرت العام توبياس هاتش إلى الاختباء.
    The second project was abandoned after liberation. UN 607- وقد تم التخلي عن المشروع الثاني بعد التحرير.
    The future reader of the recommendations and model provisions must be in a position to appreciate the historical evolution of the various texts, something which would no longer be possible if a part of the recommendations was abandoned. UN ولا بد أن يكون القارئ الذي يطالع مستقبلا التوصيات والأحكام النموذجية في موقف يجعله يقدر التطور التاريخي لمختلف النصوص، وهو أمر لن يكون ممكنا فيما لو تم التخلي عن جزء من التوصيات.
    That cabin was abandoned years ago. Open Subtitles تم التخلي عن هذا المقصورة منذ سنوات.
    But when he returned, the settlement was abandoned... Open Subtitles ولكن عندما عاد، تم التخلي عن المستوطنات
    Similarly, many programmes have been abandoned or have lost their relevance. UN وبالمثل، تم التخلي عن العديد من البرامج أو أنها فقدت أهميتها.
    Plans to build another prison had been abandoned for lack of means. The food provided was acceptable. UN وقال إنه تم التخلي عن خطط بناء سجن آخر بسبب الافتقار إلى الموارد اللازمة.
    After two failed attempts to communicate with the appellant, the presiding officer may deem the appeal to have been abandoned, in accordance with the Rules of Procedure. UN وإذا فشلت محاولتان للاتصال بمقدم الطعن، يجوز للموظف الرئيسي اعتبار أنه قد تم التخلي عن الطعن، وفقا للنظام الداخلي.
    In both cases the bonus scheme has been abandoned or its continuation is under discussion. UN وفي كلتا الحالتين، تم التخلي عن نظام العلاوات أو أنه تجري مناقشة مسألة مواصلة العمل به.
    In both cases the bonus scheme has been abandoned or its continuation is under discussion. UN وفي كلتا الحالتين، تم التخلي عن نظام العلاوات أو أنه تجري مناقشة مسألة مواصلة العمل به.
    As for audits that were not carried out, 10 were abandoned and the remainder postponed until 2010. UN أما بخصوص عمليات مراجعة الحسابات التي لم تنفذ، فقد تم التخلي عن عشر منها وأُرجئ ما بقي منها إلى عام 2010.
    As for audits that were not carried out, 10 were abandoned and the remainder postponed until 2010. UN أما بخصوص عمليات مراجعة الحسابات التي لم تنفذ، فقد تم التخلي عن عشر منها وأُرجئ ما بقي منها إلى عام 2010.
    The Ottoman occupation lasted until 1878 when Cyprus was ceded to Britain. UN واستمر الاحتلال العثماني حتى عام 1878 عندما تم التخلي عن قبرص للمملكة المتحدة.
    In the US, development was dropped in 1982. UN وفي الولايات المتحدة، تم التخلي عن عمليات التطوير في هذا المجال في عام 1982.
    He was pleased, however, to inform the Committee that that practice had been dropped as of 15 June 1995. UN غير أنه يسره أن يبلغ اللجنة أنه تم التخلي عن هذه الممارسة بداية من ٥١ حزيران/يونيه الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus