"تم تحديث" - Traduction Arabe en Anglais

    • was updated
        
    • has been updated
        
    • were updated
        
    • have been updated
        
    • had been updated
        
    • are updated
        
    • had been modernized
        
    • is updated
        
    • was upgraded
        
    • been upgraded
        
    • has been revamped
        
    • has been modernized
        
    • updated and
        
    This training was updated regularly in response to issues experienced by the Commission personnel in implementing their roles. UN ولقد تم تحديث هذا التدريب بانتظام لتناول المسائل التي تعرض لها موظفو اللجنة أثناء أداء مهامهم.
    The database was updated with regard to a total of 109 countries UN تم تحديث قاعدة البيانات بشأن ما مجموعه 109 بلدان
    The guide to Internet services for delegations has been updated and incorporated into the permanent mission portal described above. UN وقد تم تحديث دليل خدمات الإنترنت للوفود مع إدماجه في البوابة الإلكترونية للبعثات الدائمة الوارد وصفها أعلاه.
    Guidelines on medical preparedness in the event of an influenza pandemic were updated for peacekeeping missions UN تم تحديث المبادئ التوجيهية بشأن التأهب الطبي في حالة تفشي وباء أنفلونزا الطيور في بعثات حفظ السلام
    These protection and security measures have been updated and enhanced, and are being used in identity cards and passports. UN كما تم تحديث وتحسين تدابير الحماية والأمن المذكورة، ويجري استخدامها حاليا في استخراج بطاقات الهوية وجوازات السفر.
    The resolution had been updated to reflect current trends and positions. UN وقد تم تحديث القرار بحيث يعكس الاتجاهات الجارية والمواقف الجارية.
    In 2009, the system was updated to be more user-friendly, in particular, with regard to the management response tracking system. UN وفي عام 2009، تم تحديث النظام ليكون أكثر سهولة في الاستعمال، ولا سيما فيما يتعلق بنظام تتبع ردود الإدارة.
    To make this comparison the official methodology suggested by the Technical Committee for the Measurement of Poverty was updated and applied to the data obtained from the 2002 National Survey of Household Incomes and Expenditure. UN ومن أجل إجراء هذه المقارنة تم تحديث المنهجية الرسمية المقترحة من قِبَل اللجنة التقنية لقياس الفقر وتطبيق المنهجية الجديدة على البيانات الناتجة عن المسح الوطني لدخل الأسر وإنفاقها في سنة 2002.
    The evaluation policy was updated in line with recommendations from different oversight bodies, reflecting the needs of the organization. UN وعلى ضوء التوصيات الصادرة عن مختلف هيئات الرقابة، تم تحديث سياسات التقييم لتجسّد بذلك احتياجات المنظمة.
    In total, the Al-Qaida Sanctions List was updated 31 times during the reporting period. UN وفي المجموع، تم تحديث قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة 31 مرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A debris collision risk analysis tool has been updated. UN تم تحديث أداة لتحليل مخاطر الاصطدام بالحطام الفضائي.
    As a result, the disarmament, demobilization and reintegration joint operational plan has been updated, with MONUC participating in the discussions. UN وبناء على ذلك، تم تحديث خطة العمليات المشتركة المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وشاركت البعثة في المناقشات.
    The Procurement Manual has been updated, revised and published as an interactive online document, which has made it easier to use, navigate and understand UN تم تحديث دليل المشتريات وتنقيحه ونشره كوثيقة تفاعلية على الإنترنت فأصبح أيسر استخداما وتصفحا وفهما
    Peacekeeping training materials for all peacekeepers were updated and published online. UN تم تحديث المواد التدريبية الموجهة لجميع أفراد حفظ السلام ونشرها على الإنترنت.
    Guidelines for field missions on medical preparedness in the event of an influenza pandemic were updated. UN تم تحديث المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتأهب الطبي في البعثات الميدانية لمواجهة حالة تفشي وباء الإنفلونزا.
    In addition to sectoral reports, the strategy's key indicators were updated and published together with the progress report. UN وبالإضافة إلى التقارير القطاعية، فقد تم تحديث المؤشرات الرئيسية للاستراتيجية ونُشرت مع التقرير المرحلي.
    In some cases, migration policies have been updated and appropriate administrative structures have been strengthened or their status has been upgraded. UN وفي بعض الحالات، تم تحديث السياسات الخاصة بالهجرة، وتعزيز الهياكل اﻹدارية المناسبة أو رفع مستواها.
    The WHO Guidelines for Drinking-water Quality have been updated and will be subjected to rolling revision procedures. UN وقد تم تحديث المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بنوعية مياه الشرب وستخضع ﻹجراءات تنقيح مستمرة.
    Meanwhile, the blank make/model fields had been updated. UN وفي انتظار ذلك، تم تحديث الحقول الفارغة المتعلقة بصنع المعدات وطرازها.
    Three existing land-based sources and activities protocols are updated or revised. UN تم تحديث التنقيح لثلاثة بروتوكولات حالية بشأن المصادر والأنشطة البرية.
    The public employment services had been modernized and now took a more individualized approach to job applicants. UN وقد تم تحديث العمل الحكومي وأصبح يتبع الآن نهجا يهتم بشؤون الفرد عند فرز طلبات العمل.
    The information would be updated automatically through a dynamic process whenever it is updated locally. UN وسيتم تحديث المعلومات بصورة تلقائية من خلال عملية دينامية تتم كلما تم تحديث المعلومات محلياً.
    The system was upgraded in 2011. UN وقد تم تحديث النظام في عام 2011.
    Several conference rooms have been upgraded and refurbished over time. UN وبمرور الوقت، تم تحديث وتجديد العديد من هذه القاعات.
    Great efforts were exerted by the integrated team for the design and development of the Office website, which has been revamped to incorporate the new services and structure approved by the General Assembly. UN وبذل الفريق المتكامل جهودا كبيرة من أجل تصميم الموقع الشبكي للمكتب وتطويره، حيث تم تحديث الموقع ليشمل الخدمات الجديدة والهيكل الجديد اللذين وافقت عليهما الجمعية العامة.
    The container terminal at the Dar es Salaam port has been modernized with cargo-scanning facilities. UN وقد تم تحديث محطة الحاويات في ميناء دار السلام وتزويدها بمرافق لفحص البضائع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus