Nevertheless, 23 cases of killing and 12 cases of maiming were documented. | UN | ومع ذلك، تم توثيق 23 حالة قتل و 12 حالة تشويه. |
A total of 226 sexual and gender-based violence cases were documented by the Mission during the reporting period. | UN | تم توثيق ما مجموعه 226 من حالات العنف الجنسي والعنف على أساس جنساني بواسطة البعثة خلال فترة الإبلاغ |
343 cases of serious human rights violations were documented and brought to the attention of national and local civilian and military authorities. | UN | تم توثيق 343 حالة من حالات الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان، وجرى إبلاغ السلطات المدنية والعسكرية على الصعيدين الوطني والمحلي عنها. |
Recent declines in the absolute numbers of surface observations have been documented. | UN | وقد تم توثيق الانخفاضات اﻷخيرة في العدد المطلق لعمليات المراقبة السطحية. |
Nevertheless, major human rights concerns have been documented and the independent expert remains deeply concerned at the deterioration of the situation. | UN | ومع ذلك تم توثيق الانشغالات الكبرى على صعيد حقوق الإنسان ولا يزال الخبير المستقل يشعر بالقلق العميق من تدهور الحالة. |
Each step in our efforts was documented for the benefit of the wider membership. | UN | وقد تم توثيق كل خطوة في جهودنا لصالح العضوية بكاملها. |
The new performance measurement process has been documented in the Performance Appraisal and Development (PAD) Guide Book. | UN | وقد تم توثيق عملية قياس الأداء الجديدة في الكتيب الإرشادي لتقييم وتطوير الأداء. |
Even before the disaster, attempts to kidnap children or to circumvent adoption procedures had been documented. | UN | وحتى قبل وقوع الكارثة، تم توثيق بعض محاولات للاختطاف وللخروج عن الإجراءات. |
This represents a slight decrease compared with the whole of 2008, for which 1,522 recruitments were documented. | UN | ويمثل ذلك انخفاضا طفيفا مقارنة مع عام 2008 بكامله، حيث تم توثيق 522 1 حالة من حالات التجنيد. |
Approximately 1,800 systems were documented through this exercise. | UN | وقد تم توثيق حوالي 800 1 نظام أثناء هذه العملية. |
These improvements were documented by a customer survey that also covered field offices operating in situations of crisis. | UN | وقد تم توثيق هذه التحسينات في دراسة استقصائية عن العملاء شملت كذلك المكاتب الميدانية العاملة في حالات اﻷزمات. |
Nevertheless, cases of ill-treatment and torture of criminal suspects were documented. | UN | ومع ذلك، تم توثيق حالات إساءة معاملة وتعذيب المشتبه في ارتكابهم جرائم. |
In my country alone, 1,200 cases of enforced disappearance were documented during the Pinochet dictatorship. | UN | ففي بلدي وحده تم توثيق 200 1 حالة للاختفاء القسري خلال حكم الدكتاتور بينوشيه. |
The Committee stated that 100 such attacks were documented and that they presented a pattern. | UN | وذكرت اللجنة أنه تم توثيق 100 هجوم من تلك الهجمات وأنها تدل على وجود نمط معين. |
From 1980 to 1999, about 100 cases were documented as occurring in Regions II, VI, and IX. | UN | وفي الفترة بين عامي 1980 و1999، تم توثيق 100 حالة حدثت في المناطق الثانية والسادسة والتاسعة. |
In eastern Chad, cases of rape and gang rapes committed by officers and soldiers of the Armée Nationale Tchadienne (ANT) have been documented. | UN | وفي شرق تشاد تم توثيق حالات الاغتصاب والاغتصاب الجماعي التي ارتكبها ضباط وجنود الجيش الوطني التشادي. |
Such cases have been documented with regard to fruit and flower farms, and in coffee, tea and pineapple plantations. | UN | وقد تم توثيق حالات كهذه تتعلق بحدائق الفواكه والورود ومزارع البن والشاي والأناناس. |
In the area around Mornei camp in Western Darfur, nine cases of rape of children have been documented in the last two months. | UN | ففي المنطقة المحيطة بمعسكر مورني في غرب دارفور، تم توثيق ثماني حالات لاغتصاب الأطفال في الشهرين الماضيين. |
According to the author, all this was documented in the detention centre's medical records. | UN | وحسب ما أورده صاحب البلاغ، فقد تم توثيق كل هذا في الملفات الطبية للمركز. |
According to the author, all this was documented in the detention centre's medical records. | UN | وحسب ما أورده صاحب البلاغ، فقد تم توثيق كل هذا في الملفات الطبية للمركز. |
This has been documented in the reports and papers presented by eminent panellists and resource persons. | UN | وقد تم توثيق هذا الواقع في التقارير والورقات التي قدمها المتحدثون البارزون وذوو الاضطلاع في المناقشة. |
At the time of this report, more than 100 of the targeted 250 best practices had been documented. | UN | ولدى إعداد هذا التقرير كان قد تم توثيق ما يزيد على مائة من أفضل الممارسات المستهدفة البالغ عددها ٠٥٢ ممارسة. |
This is documented by the fact that the Serbs in the Krajina are living in a psychosis of fear and continue to be victims of violence motivated by ethnic differences. | UN | وقد تم توثيق ذلك بالحقيقة المتمثلة في أن الصربيين في كرايينا يعيشون في ظل هوس من الخوف ولا يزالون يتعرضون للعنف الذي تحرض عليه الخلافات العرقية. |
Significant developments pertaining to health and social programs are documented in the respective provincial and territorial sections of this report. | UN | وقد تم توثيق التطورات الهامة المتعلقة بالبرامج الصحية والاجتماعية في الفروع المخصصة للمقاطعات والأقاليم المعنية من هذا التقرير. |