"تم توزيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • were distributed
        
    • was distributed
        
    • been distributed
        
    • were deployed
        
    • been circulated
        
    • was circulated
        
    • were disseminated
        
    • distribution of
        
    • been disseminated
        
    • been deployed
        
    • were disbursed
        
    • was disseminated
        
    • was deployed
        
    For the occasion, 3 pamphlets and 3 posters promoting the elimination of violence against women were distributed. UN وبهذه المناسبة، تم توزيع 3 كتيبات و 3 معلّقات تروج للقضاء على العنف ضد المرأة.
    In addition 50 weekly reports were distributed to the international community UN إضافة إلى ذلك، تم توزيع 50 تقريرا أسبوعيا على المجتمع الدولي
    A second draft of the regional strategy was distributed to the countries in the region for comments. UN تم توزيع مشروع ثان للإستراتيجية الإقليمية على البلدان في المنطقة لإبداء التعليقات عليه.
    A detailed programme was distributed to delegations this morning. UN وقد تم توزيع برنامج تفصيلي على الوفود صباح اليوم.
    Letters were sent to 50 non-governmental organizations offering the books, and more than 1,000 booklets have been distributed as a result. UN وبعثت رسائل الى ٥٠ من المنظمات غير الحكومية تعرض فيها الكتب، وبذلك تم توزيع أكثر من ٠٠٠ ١ كتيب.
    Mattresses were distributed to prisoners with mental illnesses and AIDS, as well as to homosexuals and older people UN تم توزيع مراتب على السجناء المصابين بأمراض عقلية وبالإيدز وعلى المثليين والأشخاص الأكبر سنا.
    Household manuals for environmental protection and energy saving were distributed to create environmental awareness. UN ولإيجاد نوع من الوعي البيئي، تم توزيع كتيبات على الأسر المعيشية تتضمن إرشادات لحماية البيئة والاقتصاد في الطاقة.
    Awareness materials on a code of conduct and international humanitarian law were distributed to every military unit. UN كما تم توزيع مواد التوعية بشأن مدونة السلوك والقانون الإنساني الدولي لكل وحدة عسكرية.
    Tens of thousands of copies of the Declaration in Creole and French were distributed. UN وقد تم توزيع عشرات اﻵلاف من نسخ اﻹعلان بلغة الكرييول واللغة الفرنسية.
    Although this seminar was cancelled, the programme and workpapers were distributed to the registrants. UN وعلى الرغم من إلغاء هذه الحلقة الدراسية، فقد تم توزيع البرنامج وورقات العمل على من سجلوا أسماءهم.
    These articles were distributed worldwide to both active members and honorary members who are interested in the work of WJA. UN وقد تم توزيع هذه المقالات عالميا على كل من اﻷعضاء العاملين واﻷعضاء الفخريين المهتمين بأعمال الرابطة.
    The Ministry of Finance and National Economy asserts that SAR 439.2 million was distributed from the fund to cover these expenditures. UN وتؤكد وزارة المالية والاقتصاد الوطني أنه تم توزيع 439.2 مليون ريال سعودي من هذه الأموال لتغطية هذه النفقات.
    The video was distributed to 100 local Italian TV networks. UN وقد تم توزيع شريط الفيديو هذا على 100 شبكة تلفزيونية إيطالية محلية.
    The draft template was distributed to the Committee for their comments and it was decided that this issue required more discussion at the next session. UN وقد تم توزيع مشروع النموذج على اللجنة للتعليق عليه وتقرَّر أن هذه المسألة تحتاج إلى مزيد من المناقشة في الدورة المقبلة.
    The full text of this general statement has been distributed. UN وقد تم توزيع النص الكامل من هذا البيان العام.
    As of the end of 2007, 285 million condoms had been distributed, which represents an 11 per cent increase in condom distribution over the previous year. UN وبنهاية عام 2007 كان قد تم توزيع 285 مليون رفالة، مما يعني زيادة بنسبة 11 في المائة في توزيع الرفالات عن السنة السابقة.
    The consultancy for the assessment of impact is new; however, the gap lists have been distributed on a regular basis to all Member States and partners. UN ومع أن استشارات تقييم الأثر جديدة فقد تم توزيع قوائم النواقص بشكل منتظم على جميع الدول الأعضاء والشركاء.
    Under these circumstances, United Nations staff and assets were deployed all across the country to establish the civil administration. UN وفي ظل هذه الظروف، تم توزيع موظفي وأصول الأمم المتحدة في جميع أنحاء البلد لإنشاء الإدارة المدنية.
    Instructions on the use of the tool and a registration form had been circulated. UN وقد تم توزيع تعليمات بشأن استخدام هذا البرنامج كما وزعت بطاقة للتسجيل.
    At the request of one of the members and with the agreement of the Council, the full text of the Minister's statement was circulated as a Security Council document. UN وبناء على طلب أحد الأعضاء وموافقة المجلس، تم توزيع النص الكامل لبيان الوزير الشرع كوثيقة من وثائق المجلس.
    Until 2013, thousands of brochures were disseminated throughout the country, especially in social security district and local services. UN 340- وحتى عام 2013، تم توزيع آلاف الكتيبات في جميع أنحاء البلد، ولا سيما على خدمات الضمان الاجتماعي على مستوى المقاطعات والمستوى المحلي.
    In addition, frequent broadcasts of malaria prevention messages and distribution of flyers were carried out. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد نُفِّذت عمليات بث متكرر لرسائل توضح سبل الوقاية من الملاريا كما تم توزيع منشورات.
    According to media reports, as many as 2.9 million Russian passports have been disseminated. UN ووفقا لتقارير وسائط الإعلام تم توزيع 2.9 مليون جواز سفر روسي.
    The proportion of Professional female staff in UNHCR was 38.7 per cent and women regional coordinators had been deployed in the field. UN وتبلغ نسبة الموظفات الفنيات في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ٣٨,٧ في المائة كما تم توزيع منسقات إقليميات في الميدان.
    Fifty small-scale enterprise loans valued at $460,000 were disbursed. UN وقد تم توزيع خمسين قرضا قيمتها 000 460 دولار للمشاريع الصغيرة.
    For example, a six-module toolkit on harm reduction specifically addressing women's needs was disseminated in India. UN ففي الهند، مثلاً، تم توزيع مجموعة أدوات من ست وحدات نمطية بشأن التخفيف من الضرر تعنى باحتياجات النساء تحديدا.
    Thomas Booth was deployed in a classified location at the time. Open Subtitles تم توزيع " توماس " في الموقع المصنف في ذلك الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus