In 2008, 769 million people were employed and registered unemployment rate in cities is about 4.2 per cent. | UN | وفي عام 2008، تم توظيف 769 مليون شخص، ويبلغ معدل البطالة المسجل في المدن نحو 4.2 في المائة. |
A survey of the centres’ 1996 graduates revealed that 91 per cent were employed by 1997. | UN | وكشفت دراسة لخريجي المراكز في عام ١٩٩٦ أنه قد تم توظيف ٩١ في المائة منهم في عام ١٩٩٧. |
Following the interim period of over seven months, the three regular staff of the office were recruited and appointed. | UN | وبعد الفترة المؤقتة التي زادت على سبعة أشهر، تم توظيف الموظفين الدائمين الثلاثة وتعيينهم. |
I won't bore you with the details, but private investigators were hired, photographs were taken, and the usual ugliness ensued. | Open Subtitles | أنا لن أجعلكم تملّون بالتفاصيل ولكن تم توظيف محققين خاصين واُخذت بعض الصور وما يعقبه من بشاعه مُعتاده |
In addition, UNIFIL employed 405 civilian staff, of whom 111 had been recruited internationally and 294 locally. | UN | وبالإضافة إلى ذلك استخدمت القوة 405 موظفين مدنيين، تم توظيف 111 منهم دوليا و 294 محليا. |
An additional 347 cadets have been recruited into the Defence Force and are also undergoing training. | UN | كما تم توظيف 347 طالبا عسكريا إضافيا للالتحاق بجيش الدفاع، ويجري تدريبهم. |
Despite this reservation women have been employed in the police as police officers in recent years in the Cook Islands. | UN | ورغم هذا التحفظ، تم توظيف النساء في الشرطة كأفراد في القوة في السنوات الأخيرة في جزر كوك. |
During this period, 47,297 persons were employed part-time through public work programmes, equal to 11,000 annual jobs. | UN | وخلال هذه الفترة، تم توظيف 297 47 شخصاً لبعض الوقت من خلال برامج العمل الحكومية، أي ما يعادل 000 11 وظيفة سنوياً. |
Thirty-two males and 87 females were employed through 37 community-based organziation income-generation projects. | UN | وقد تم توظيف 32 رجلا و 87 امرأة من خلال 37 مشروعا من مشاريع منظمات المجتمع المدني لتوليد الدخل. |
From 2009 to 2010, an additional 625,000 people with disabilities were employed in urban areas. | UN | وفي الفترة ما بين عامي 2009 و2010، تم توظيف عدد إضافي قدره 000 625 من الأشخاص ذوي الإعاقة في المناطق الحضرية. |
In addition, 1,204 guards were employed to ensure the security of imported materials. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم توظيف 204 1 حراس للسهر على أمن المواد المستوردة. |
Of the 139 civilian staff, 39 were recruited internationally and 100 locally. | UN | ومن بين الموظفين المدنيين البالغ عددهم 139، تم توظيف 39 منهم دوليا وتوظيف 100 محليا. |
In many countries, local consultants were recruited to work with government authorities and non-governmental organizations in completing the questionnaires. | UN | وفي بلدان عديدة، تم توظيف استشاريين محليين للعمل مع السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية من أجل إكمال الاستبيانات. |
In many countries, local consultants were recruited to work with government authorities and non-governmental organizations in completing the questionnaires. | UN | وفي بلدان عديدة، تم توظيف استشاريين محليين للعمل مع السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية من أجل إكمال الاستبيانات. |
Local people were hired to conduct the surveys. | UN | وقد تم توظيف سكان محليين ﻹجراء الدراسات الاستقصائية. |
Over 150 local and international United Nations Volunteers were hired to help with the distribution of relief items and the evaluation of conditions in the emergency shelters. | UN | كما تم توظيف أكثر من ١٥٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة على المستويين المحلي والدولي للمساعدة في توزيع مواد اﻹغاثة وتقييم اﻷحوال في مآوى الطوارئ. |
By the beginning of 2003, the remaining eight Permanent Secretaries had been recruited, including one woman. | UN | وبحلول مطلع سنة 2003، كان قد تم توظيف الأمناء الدائمين الثمانية الباقين، ومن بينهم امرأة. |
The Committee was also assured that approximately 50 per cent of the international staff had been recruited and were on travel status. | UN | كما تم التأكيد للجنة بأنه تم توظيف 50 في المائة تقريبا من الموظفين الدوليين وهم في وضع التهيؤ للسفر. |
A National Project Director in Gaza and a Habitat Programme Manager in Ram Allah have been recruited to assist him in implementing the pProgramme. | UN | وقد تم توظيف مدير وطني للمشروع في غزة ومدير لبرنامج الموئل في رام الله لمساعدته في تنفيذ البرنامج. |
Nurses from other parts of the Pacific Region, including Fiji and Vanuatu, have been employed. | UN | لذا، تم توظيف ممرضات من أنحاء أخرى من منطقة المحيط الهادئ، بما في ذلك فيجي وفانواتو. |
A semi-naked woman was hired to throw hula hoops on her. | Open Subtitles | تم توظيف امرأة شبه عارية لرمي أطواق الهولا هوب حولها. |
For example, under a reproductive health advocacy project in Mongolia, a former senior Member of Parliament was recruited as an advocacy consultant. | UN | ففي إطار مشروع للدعوة في مجال الصحة الإنجابية في منغوليا مثلا، تم توظيف عضو كبير سابق بالبرلمان مستشارة في شؤون الدعوة. |
A financial investigator has been recruited and in-house investigations are in progress. | UN | تم توظيف محقق مالي وتمضي التحقيقات الداخلية قُدماً. |
A consultant has been hired to assist with the communications work, including liaison with the media. | UN | وقد تم توظيف خبير للمساعدة في إنجاز العمل المتعلق بالاتصال، بما في ذلك الاتصال بوسائط الإعلام. |
The author claims that after giving evidence at his trial, this witness was immediately re-employed by the customs department, thereby demonstrating the link between him and the authorities. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه تم توظيف هذا الشاهد من جديد في إدارة الجمارك فور إدلائه بالأدلة في محاكمته، مما يدل على علاقته بالسلطات. |