In 1995, a memorandum of understanding was signed in which Ukraine undertook to close the plant early. | UN | وفي عام 1995، تم توقيع مذكرة تفاهم تعهدت أوكرانيا بموجبها بإقفال المحطة مبكرا. |
According to official sources, a memorandum of understanding was signed with law enforcement agencies in the area of ballistics. | UN | ووفقا لمصادر رسمية، تم توقيع مذكرة تفاهم مع وكالات إنفاذ القوانين في مجال القذائف التسيارية. |
In 1991 a memorandum of understanding was signed between Intersputnik and INTELSAT and in our day-to-day operations we are trying to coordinate our activities. | UN | في عام ١٩٩١ تم توقيع مذكرة تفاهم بيــن انترسبوتنيك وانتلسات وفي العمليــات التي نقــوم بها يوميا نحاول أن ننسق أنشطتنا. |
The Administration states that a memorandum of understanding has been signed by all the parties to the project. | UN | وتقول اﻹدارة إنه تم توقيع مذكرة تفاهم مع جميع اﻷطراف في المشروع. |
Implementation of the programme of work by the UNEP Regional Seas Programme, in close collaboration with COCATRAM, has already begun and a memorandum of understanding has been signed between UNEP and COCATRAM in that regard. | UN | وقد بدأ بالفعل تنفيذ برنامج العمل بواسطة برنامج البحار الإقليمية الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وذلك بالتعاون الوثيق مع لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالنقل البحري، وقد تم توقيع مذكرة تفاهم في هذا الشأن بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة أمريكا الوسطى المعنية بالنقل البحري. |
Together with UNICEF and WFP, a MOU was signed with UNSECOORD dealing with funding of security advisers posts. | UN | وبالاشتراك مع اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، تم توقيع مذكرة تفاهم مع منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية تتناول تمويل وظائف المستشارين في الشؤون الأمنية. |
At the end of the visit a memorandum of understanding was signed by both sides on the obligations of each party regarding the provision of the technical and mechanical requirements for the transport of the fuel, which will take place at a later date. | UN | وفي الختام تم توقيع مذكرة تفاهم من قبل الجانبين بخصوص التزامات كل طرف في توفير الاحتياجات والامكانيات الفنية والميكانيكية لتسهيل عملية نقل الوقود والتي ستتم في موعد لاحق. |
309. a memorandum of understanding was signed with South Africa in November 2006 and renewed for another five years in 2011. | UN | 309- وفي نوفمبر 2006، تم توقيع مذكرة تفاهم مع جنوب أفريقيا، وتجددت لمدة خمس سنوات أخرى في 2011. |
a memorandum of understanding was signed in August 1999 with the World Health Organization to combat the increasing threat of environmentally linked diseases; | UN | تم توقيع مذكرة تفاهم في آب/اغسطس 1999 مع منظمة الصحة العالمية لمحاربة التهديد المتزايد من الأمراض المرتبطة بالبيئة ؛ |
a memorandum of understanding was signed in April 1999 with the United Nations Population Fund to address population, poverty and environment linkages; | UN | تم توقيع مذكرة تفاهم في نيسان/أبريل 1999 مع صندوق الأمم المتحدة للسكان لتناول الروابط بين السكان والفقر والبيئة ؛ |
Together with UNICEF and WFP, a memorandum of understanding was signed with the United Nations Security Coordinator dealing with funding of security advisers posts. | UN | وبالاشتراك مع اليونيسيف وبرنامج اأغذية العالمي، تم توقيع مذكرة تفاهم مع منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية تتناول تمويل وظائف المستشارين في الشؤون الأمنية. |
Accordingly, a memorandum of understanding was signed between the executive heads of the two organizations at Istanbul, Turkey, on 7 July 1993. | UN | وبناء عليه، تم توقيع مذكرة تفاهم بين الرئيسين التنفيذيين للمنظمتين في اسطنبول، تركيا، في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
111. a memorandum of understanding was signed between the National Council for Child Welfare and Qatar on children working in camel racing in Qatar. | UN | 111- تم توقيع مذكرة تفاهم بين المجلس القومي لرعاية الطفولة وقطر الخيرية بشأن الأطفال العاملين في سباق الهجن بدولة قطر. |
To that end, a memorandum of understanding was signed with the Argentine Ministry of Foreign Affairs, through which the Argentine Government undertook to prepare a National Plan against Discrimination whose objectives would coincide with those of the Durban Conference. | UN | وفي هذا الإطار، تم توقيع مذكرة تفاهم مع وزارة خارجية جمهورية الأرجنتين، التزمت بموجبها الحكومة الأرجنتينية بإعداد خطة وطنية لمكافحة التمييز تتفق أهدافها مع أهداف مؤتمر ديربان. |
For this purpose, a memorandum of understanding was signed by the Director-General of FAO and the High Commissioner for Human Rights on 29 May 1997. | UN | ولهذا الغرض، تم توقيع مذكرة تفاهم بين المدير العام لمنظمة اﻷغذية والزراعة، ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان في ٩٢ أيار/مايو ٧٩٩١. |
a memorandum of understanding was signed between IIASA and the United Nations University for Peace in Costa Rica in October 2001 to undertake joint research in conflict resolution. | UN | تم توقيع مذكرة تفاهم بين المعهد وجامعة الأمم المتحدة للسلام في كوستاريكا في تشرين الأول/أكتوبر 2001 للاضطلاع ببحوث مشتركة في فض الصراع. |
On 12 January 2005, a memorandum of understanding was signed between the Directorate and Caritas to establish the House of Aman, aiming at providing temporary shelter to victims of abuse (trafficking) and essential equipments; | UN | وفي 12 كانون الثاني/يناير 2005 تم توقيع مذكرة تفاهم بين المديرية العامة ومنظمة كاريتاس لإنشاء دار الأمان بهدف توفير مأوى مؤقت لضحايا إساءة المعاملة (الاتجار بالبشر) وتوفير الاحتياجات الأساسية لهم؛ |
304. a memorandum of understanding was signed between the Ministry of Social Security, National Solidarity and Reform Institutions and an international disability-focused NGO, Leonard Cheshire Disability. | UN | 304- تم توقيع مذكرة تفاهم بين وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح ومؤسسة ليونارد شيشاير للأشخاص ذوي الإعاقة، وهي منظمة غير حكومية دولية تتركز أنشطتها على قضايا الإعاقة. |
96. Also notes, in this regard, that recent efforts have led to the signing of memorandums of understanding and collaboration agreements with two universities in Africa and that a memorandum of understanding has been signed with a Latin American institution; | UN | 96 - تلاحظ أيضا، في هذا الصدد، أن الجهود التي بذلت مؤخرا أدت إلى توقيع مذكرتي تفاهم واتفاقي تعاون مع جامعتين في أفريقيا وأنه تم توقيع مذكرة تفاهم مع مؤسسة من أمريكا اللاتينية؛ |
14. Also notes, in this regard, that recent efforts have led to the signing of memorandums of understanding and collaboration agreements with two universities in Africa, and that a memorandum of understanding has been signed with a Latin American institution; | UN | 14 - تلاحظ أيضا، في هذا الصدد، أن الجهود التي بذلت مؤخرا أدت إلى توقيع مذكرات تفاهم واتفاقات تعاون مع جامعتين في أفريقيا وأنه تم توقيع مذكرة تفاهم مع مؤسسة من أمريكا اللاتينية؛ |
123. Also notes, in this regard, that recent efforts have led to the signing of memorandums of understanding and collaboration agreements with two universities in Africa and that a memorandum of understanding has been signed with a Latin American institution; | UN | 123 - تلاحظ أيضا، في هذا الصدد، أن الجهود التي بذلت مؤخرا أدت إلى توقيع مذكرتي تفاهم واتفاقي تعاون مع جامعتين في أفريقيا وأنه تم توقيع مذكرة تفاهم مع مؤسسة من أمريكا اللاتينية؛ |
52. A revised MOU was signed in July 2002 with WFP, aimed at enhancing the overall food security for refugees and other persons of concern, and marking some important developments. | UN | 52 - وفي تموز/يوليه 202 تم توقيع مذكرة تفاهم منقحة مع برنامج الأغذية العالمي، تهدف إلى تحسين حالة الأمن الغذائي بصفة عامة بالنسبة للاجئين وغيرهم من الأشخاص محل الاهتمام، وإلى إحداث بعض التطورات الهامة. |