From the Receiving and Inspection Unit in the disbanded General Services Section | UN | من وحدة الاستلام والتفتيش في قسم الخدمات العامة الذي تم حله |
Just my luck it disbanded before I finished the academy. | Open Subtitles | ولكن حظي فقط تم حله قبل أن أنهيت الأكاديمية. |
The Senior Management Board has accomplished its goals and has now been disbanded. | UN | وأنجز هذا المجلس أهدافه وقد تم حله الآن. |
Buwe signed the contract. dissolved. Don't worry, you're free. | Open Subtitles | العقد الموقع، تم حله لا تقلقي، أنتِ حرة |
The problem with his apartment mortgage has also been resolved as promised. | Open Subtitles | المشكلة مع رهن شقته تم حله أيضا كما وعدت |
It's a giant It's a giant slide puzzle... That's already been solved. | Open Subtitles | أنها لغز عملاق منزلق وبالفعل تم حله من قبل |
The report before us is but a substitute for the report that was to be presented by the disbanded fact-finding team. | UN | فليس هذا التقرير المعروض علينا سوى بديل عن التقرير الذي كان من المفروض أن يقدمه فريق تقصي الحقائق الذي تم حله. |
From the Assets Disposal Unit in the disbanded General Services Section | UN | من وحدة التصرف بالأصول في قسم الخدمات العامة الذي تم حله |
From the Facilities Management Unit in the disbanded General Services Section | UN | من وحدة إدارة المرافق في قسم الخدمات العامة الذي تم حله |
From the Archives Unit in the disbanded General Services Section | UN | من وحدة المحفوظات في قسم الخدمات العامة الذي تم حله |
- Well, it used to go to limbo, but that's been disbanded. | Open Subtitles | -حسناً ، من المفترض ان يذهب للدهاليز ولكن هذا تم حله |
From the disbanded General Services Section | UN | من قسم الخدمات العامة الذي تم حله |
The joint-task force between the FBI and Zero Division is officially disbanded. | Open Subtitles | فريق العمل المُشترك (بين المكتب الفيدرالي وقسم (الصفر تم حله رسمياً |
179. With a view to improving the delivery of services and seeking synergies, the Information Management Unit will be transferred to the Communications and Information Technology Section from the disbanded General Services Section. | UN | 179 - وبغية تحسين تقديم الخدمات، والسعي إلى تحقيق التآزر، ستنقل وحدة إدارة المعلومات إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من قسم الخدمات العامة الذي تم حله. |
I thought your task force was disbanded after Agent Keen's death. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أن فريق عملك (قد تم حله بعد وفاة العميلة (كين |
I thought the group was disbanded. | Open Subtitles | اعتقدتُ أن الفريق تم حله |
(e) It is also proposed to strengthen the Aviation Section through the redeployment of one national General Service post from the disbanded Rule of Law/Civil Affairs Office to accommodate the functions of an Airfield Assistant. | UN | (هـ) ويقترَح أيضا تعزيز قسم الطيران عبر إعادة توزيع وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة من المكتب المعني بسيادة القانون/الشؤون المدنية الذي تم حله لكي يؤدي شاغلها مهام مساعد في مجال شؤون المطارات. |
If the confidence motion is rejected, or if the Council is censured, resigns or is dissolved by the President of the Republic, the Cabinet is in complete crisis. | UN | وفي حالة رفض الاقتراح بالثقة أو إذا وجه اللوم إلى المجلس أو إذا استقال أو إذا تم حله بقرار من رئيس الجمهورية فإن مجلس الوزراء يصبح في حالة أزمة كاملة. |
A party to a marriage now dissolved; or | UN | `4` طرفاً في زواج تم حله الآن؛ أو |
I'm just coming in to see if the misunderstanding with governor Chung has been resolved. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أتيت لأرى الوضع مع سوء الفهم مَع الحاكمِ هل تم حله |
Well, looks like you don't have to worry about being the doorman anymore, so that's solved. | Open Subtitles | حسنا, يبدو انك لن تقلق لكونك بواب مره اخري اذا هذا تم حله |
I am so glad that this got resolved, because I hate being angry. | Open Subtitles | أنا سعيد جداً أن هذا تم حله لأنني أكره أن أكون غاضب |