"تم حله" - Traduction Arabe en Anglais

    • disbanded
        
    • dissolved
        
    • been resolved
        
    • solved
        
    • got resolved
        
    From the Receiving and Inspection Unit in the disbanded General Services Section UN من وحدة الاستلام والتفتيش في قسم الخدمات العامة الذي تم حله
    Just my luck it disbanded before I finished the academy. Open Subtitles ولكن حظي فقط تم حله قبل أن أنهيت الأكاديمية.
    The Senior Management Board has accomplished its goals and has now been disbanded. UN وأنجز هذا المجلس أهدافه وقد تم حله الآن.
    Buwe signed the contract. dissolved. Don't worry, you're free. Open Subtitles العقد الموقع، تم حله لا تقلقي، أنتِ حرة
    The problem with his apartment mortgage has also been resolved as promised. Open Subtitles المشكلة مع رهن شقته تم حله أيضا كما وعدت
    It's a giant It's a giant slide puzzle... That's already been solved. Open Subtitles أنها لغز عملاق منزلق وبالفعل تم حله من قبل
    The report before us is but a substitute for the report that was to be presented by the disbanded fact-finding team. UN فليس هذا التقرير المعروض علينا سوى بديل عن التقرير الذي كان من المفروض أن يقدمه فريق تقصي الحقائق الذي تم حله.
    From the Assets Disposal Unit in the disbanded General Services Section UN من وحدة التصرف بالأصول في قسم الخدمات العامة الذي تم حله
    From the Facilities Management Unit in the disbanded General Services Section UN من وحدة إدارة المرافق في قسم الخدمات العامة الذي تم حله
    From the Archives Unit in the disbanded General Services Section UN من وحدة المحفوظات في قسم الخدمات العامة الذي تم حله
    - Well, it used to go to limbo, but that's been disbanded. Open Subtitles -حسناً ، من المفترض ان يذهب للدهاليز ولكن هذا تم حله
    From the disbanded General Services Section UN من قسم الخدمات العامة الذي تم حله
    The joint-task force between the FBI and Zero Division is officially disbanded. Open Subtitles فريق العمل المُشترك (بين المكتب الفيدرالي وقسم (الصفر تم حله رسمياً
    179. With a view to improving the delivery of services and seeking synergies, the Information Management Unit will be transferred to the Communications and Information Technology Section from the disbanded General Services Section. UN 179 - وبغية تحسين تقديم الخدمات، والسعي إلى تحقيق التآزر، ستنقل وحدة إدارة المعلومات إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من قسم الخدمات العامة الذي تم حله.
    I thought your task force was disbanded after Agent Keen's death. Open Subtitles لقد اعتقدت أن فريق عملك (قد تم حله بعد وفاة العميلة (كين
    I thought the group was disbanded. Open Subtitles اعتقدتُ أن الفريق تم حله
    (e) It is also proposed to strengthen the Aviation Section through the redeployment of one national General Service post from the disbanded Rule of Law/Civil Affairs Office to accommodate the functions of an Airfield Assistant. UN (هـ) ويقترَح أيضا تعزيز قسم الطيران عبر إعادة توزيع وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة من المكتب المعني بسيادة القانون/الشؤون المدنية الذي تم حله لكي يؤدي شاغلها مهام مساعد في مجال شؤون المطارات.
    If the confidence motion is rejected, or if the Council is censured, resigns or is dissolved by the President of the Republic, the Cabinet is in complete crisis. UN وفي حالة رفض الاقتراح بالثقة أو إذا وجه اللوم إلى المجلس أو إذا استقال أو إذا تم حله بقرار من رئيس الجمهورية فإن مجلس الوزراء يصبح في حالة أزمة كاملة.
    A party to a marriage now dissolved; or UN `4` طرفاً في زواج تم حله الآن؛ أو
    I'm just coming in to see if the misunderstanding with governor Chung has been resolved. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أتيت لأرى الوضع مع سوء الفهم مَع الحاكمِ هل تم حله
    Well, looks like you don't have to worry about being the doorman anymore, so that's solved. Open Subtitles حسنا, يبدو انك لن تقلق لكونك بواب مره اخري اذا هذا تم حله
    I am so glad that this got resolved, because I hate being angry. Open Subtitles أنا سعيد جداً أن هذا تم حله لأنني أكره أن أكون غاضب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus