| This was done in Malakal, Ed-Damazin, Kadugli and Wau. | UN | وقد تم ذلك في ملكال والدمازين وكادقلي وواو. |
| This was done in two transactions. One was for $550,000 and the other for $450,000. | UN | وقد تم ذلك في معاملتين، إحداهما بمبلغ 000 550 دولار والثانية بمبلغ 000 450 دولار. |
| This was done in the 1999 amendment to the Administration of Muslim Law Act. | UN | وقد تم ذلك في تعديل أُدخل في عام 1999 على قانون تطبيق الشريعة الإسلامية. |
| This was done on 11 March 2001, nine days before Eritrea did. | UN | وقد تم ذلك في 11 آذار/مارس 2001 قبل تسعة أيام من قيام إريتريا بذلك. |
| This was done on 30 October 1995. | UN | وقد تم ذلك في ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥. |
| Banning the marketing of a given drug, as had been done in recent decades, served only to shift the problem to other substances. | UN | وإن منع تسويق المخدرات، كما تم ذلك في العقود الماضية، لا يؤدي إلا إلى تحويل المشكلة إلى مواد أخرى. |
| This was done in the North Darfur Assembly and the South Darfur Assembly, but has not yet been done in the West Darfur Assembly. | UN | وقد تم ذلك في مجلس شمال دارفور ومجلس جنوب دارفور ولم يتم بعد في مجلس غرب دارفور. |
| This was done in chapter 8, annex A, but the relevant footnote in annex A was not updated in accordance with the recommendations contained in document A/C.5/55/39 and Corr.1. | UN | وقد تم ذلك في الفصل 8، المرفق ألف، ولكن لم يجر تحديث الحاشية المتصلة بذلك في المرفق ألف وفقا للتوصيات الواردة في الوثيقة A/C.5/55/39 و Corr.1. |
| This was done in July 2008 after the entry into force of the Work and Care Act. | UN | وقد تم ذلك في تموز/يوليه 2008 بعد دخول قانون العمل والرعاية حيز النفاذ. |
| This was done in many country strategy notes, especially those formulated since 1994, and is more explicit both in the common country assessments and UNDAF. | UN | وقد تم ذلك في كثير من مذكرات الاستراتيجية القطرية، وخاصة التي صيغت منذ عام ١٩٩٤، ويتضح أكثر ما يتضح في التقييمات القطرية المشتركة وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
| The second example would be a case in which the training agenda was determined on the basis of market demand, rather than exclusively connected to the research, as was done in the United Nations Institute for Training and Research and the Staff College. | UN | وسيكون المثال الثاني حالة فيها يُحدد جدول أعمال التدريب على أساس طلب السوق لا على أساس أن يكون مرتبطا بالبحــث على وجــه الحصــر على نحو ما تم ذلك في معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث وكلية الموظفين. |
| This was done in July 2008 after the entry into force of the Work and Care Act. | UN | وقد تم ذلك في تموز/يوليه 2008 بعد دخول قانون العمل والرعاية حيز النفاذ. |
| This was done in the case of Kosovo. | UN | وقد تم ذلك في حالة كوسوفو. |
| Its adoption required an amendment to be made to the Constitution; this was done on 20 June 2005. | UN | وتطلب اعتماده إدخال تعديل على الدستور؛ وقد تم ذلك في 20 حزيران/يونيه 2005. |
| The Chairman of the Committee on Non-Governmental Organizations instructed the Secretariat to forward the complaint to the members of the Committee, which was done on 3 May 1999. | UN | وأوعز رئيس اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى الأمانة أن تحيل الشكوى إلى أعضاء اللجنة وقد تم ذلك في 3 أيار/مايو 1999. |
| This was done on 21 May 2009 in the committee of the Legislative Chamber dealing with democratic institutions, non-commercial organizations and citizens' self-governing bodies. | UN | وقد تم ذلك في 21 أيار/مايو 2009 في اللجنة التابعة للمجلس التشريعي المعنية بالمؤسسات الديمقراطية، والمنظمات غير التجارية، وهيئات المواطنين الذاتية الحكم. |
| That had been done in many treaties concluded with Germany's participation. | UN | وقد تم ذلك في العديد من المعاهدات المبرمة بمشاركة ألمانيا. |
| That (Mr. Maycock, Barbados) had been done in respect of both the ILO Conventions and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وقد تم ذلك في مجال اتفاقيات منظمة العمل الدولية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
| This has been done in close consultation with, and with the support of, the competent German authorities. | UN | وقد تم ذلك في تشاور وثيق مع السطات اﻷلمانية المختصة، وبتأييد منها. |
| The fourth part of the Guide is not intended to determine the effects that the author of a reservation or the author of an interpretative declaration purported it to have -- this issue was dealt with in the first part on the definition and identification of reservations and interpretative declarations. | UN | ولا يُسعى في الجزء الرابع من الدليل إلى تحديد الآثار التي يسعى مقدم التحفظ أو الإعلان التفسيري إلى أن يحدثانه - فقد تم ذلك في الجزء المتعلق بتعريف وتحديد التحفظات والإعلانات التفسيرية. |