"تم رسميا" - Traduction Arabe en Anglais

    • was officially
        
    • was formally
        
    • were formally
        
    • were officially
        
    • been formally
        
    • been officially
        
    19. On 30 March, the State Peace and Development Council was officially dissolved upon transferring power to the new Government. UN 19 - وفي 30 آذار/مارس، تم رسميا حل مجلس الدولة للسلام والتنمية لدى نقل السلطة إلى الحكومة الجديدة.
    At the Lusaka Summit, held in 2001, the African Union was officially declared, replacing the Organization of African Unity. UN وفي اجتماع القمة الأفريقية في لوساكا عام 2001 تم رسميا إعلان قيام الاتحاد الأفريقي ليحل محل منظمة الوحدة الأفريقية.
    2.5 Towards the beginning of 1982, the limit of the road bed was officially marked on the author's ground. UN ٢ـ٥ وقرب بداية عام ٢٨٩١، تم رسميا تخطيط حدود أساس الطريق بعلامات على أرض صاحب البلاغ.
    The group method was formally adopted as part of a provincial-level People's Participation Project (PPP). UN وقد تم رسميا اعتماد الطريقة التي استعملتها المجموعة كجزء من مشروع المشاركة الشعبية على المستوى اﻹقليمي.
    4. In order to strengthen documentation accountability and responsibility, a liaison network was formally established, consisting of focal points from all author departments, funds and programmes, the specialized agencies and duty stations away from Headquarters. UN 4 - من أجل تعزيز تدابير المسؤولية والمحاسبة، تم رسميا إنشاء شبكة اتصال تتألف من مراكز تنسيق في جميع الإدارات والصناديق والبرامج، والوكالات المتخصصة التي تعد الوثائق، ومراكز العمل خارج المقر.
    12. On 22 April 2008, six working groups and seven technical committees, with representatives from each community, were formally established. UN 12 - وفي 22 نيسان/أبريل 2008، تم رسميا إنشاء ستة أفرقة عاملة وسبع لجان تقنية، بممثلين لكلتا الطائفتين.
    37. The last assembly area and the Gitega demobilization centre were officially closed on 10 and 15 August, respectively. UN 37 - وقد تم رسميا إغلاق آخر منطقة للتجمع ومركز التسريح في جيتيغا في 10 و 15 آب/أغسطس، على التوالي.
    Further information will be provided to the Security Council once the common position and regulation have been formally adopted. UN وستقدم معلومات إضافية إلى مجلس الأمن متى تم رسميا اعتماد الموقف المشترك واللائحة.
    On August 19, a decree concerning the organization of state services in the Paris region was officially published. Open Subtitles في يوم 19 أغسطس، تم رسميا نشر مرسوم بشأن منظمة خدمات الدولة في منطقة باريس.
    In January 2008, the IAEA was officially informed about the inclusion of the centre on the list of Russian nuclear fuel-cycle facilities that can be covered by IAEA safeguards. UN وفي كانون الثاني/يناير 2008، تم رسميا إبلاغ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بإدراج المركز في قائمة المنشآت الروسية لدورة الوقود النووي التي يمكن أن تشملها ضمانات الوكالة.
    Its new purpose-built headquarters was officially inaugurated on 12 March. UN وقد تم رسميا في 12 آذار/مارس افتتاح المقر الجديد للواء، الذي شيد خصيصا لهذا الغرض.
    On the humanitarian front, the national programme for the resettlement of internally displaced persons was officially completed in December 2002. UN ومن الناحية الإنسانية، تم رسميا إنجاز البرنامج الوطني لإعادة توطين المشردين في الداخل في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    At the CEB meeting in late October the United Nations Development Group (UNDG) was officially incorporated into the Chief Executives Board. UN 110 - وفي اجتماع مجلس الرؤساء التنفيذيين الذي عقد في أواخر تشرين الأول/أكتوبر تم رسميا إدماج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    On 10 October, after the signature of a Memorandum of Understanding between SFOR and the Government of Bosnia and Herzegovina, Tuzla International Airport was officially opened. UN وفي ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، وعلى إثر توقيع مذكرة تفاهم بين قوة تثبيت الاستقرار وحكومة البوسنة والهرسك، تم رسميا فتح مطار توزلا الدولي.
    18. The Customary Senate, considered the guarantor of Kanak identity, was formally constituted on 27 August 1999. UN 18 - وفي 27 آب/أغسطس 1999، تم رسميا تشكيل مجلس الشيوخ العرفي الذي يعتبر الضامن لهوية الكاناك.
    18. The Customary Senate, considered the guarantor of Kanak identity, was formally constituted on 27 August 1999. UN 18 - وفي 27 آب/أغسطس 1999، تم رسميا تشكيل مجلس الشيوخ العرفي الذي يعتبر الضامن لهوية الكاناك.
    40. On 8 June 1998, a provisional Cambodian Human Rights Committee (CHRC) was formally established by a sub-decree signed by the First and Second Prime Ministers who each appointed two representatives to the Committee as permanent members. UN ٠٤ - وفي ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، تم رسميا إنشاء لجنة كمبودية مؤقتة لحقوق اﻹنسان بموجب مرسوم فرعي وقعه رئيسا الوزراء اﻷول والثاني اللذان قام كل منهما بتعيين ممثلين في اللجنة كأعضاء دائمين فيها.
    For example, the long-delayed demobilization of the National Police was formally effected on 31 December 1994. UN فمثلا، تم رسميا تنفيذ تسريح الشرطة المدنية الذي طال تأجيله، وذلك في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    The Cayman Islands Monetary Authority was formally admitted as a full member of the International Organization of Securities Commissions in June 2009. UN وفي حزيران/يونيه 2009، تم رسميا قبول السلطة النقدية لجزر كايمان بصفتها عضوا كامل الأهلية في المنظمة الدولية للجان الأوراق المالية.
    Civil society actors and the business community were formally integrated into both the preparatory processes and the summits themselves. UN كما تم رسميا دمج فعاليات المجتمع المدني ومجتمع الأعمال التجارية في العمليات التحضيرية لمؤتمري القمة وفي المؤتمرين نفسهما.
    34. In May 2004, the runway extension and control tower facility of the T. B. Lettsome International Airport were officially opened. UN 34 - وفي أيار/مايو 2004، تم رسميا افتتاح الجزء الموسع من المدرج ومرفق برج المراقبة في مطار تي بي ليتسوم الدولي.
    According to the joint secretariat of the Afghanistan Peace and Reintegration Programme, as of mid-May 4,641 former antiGovernment elements had been formally enrolled. UN وتفيد الأمانة المشتركة لبرنامج السلام وإعادة الإدماج في أفغانستان بأنه بحلول منتصف أيار/مايو، كان قد تم رسميا تسجيل
    94. According to 1998 data, 48 HIV-infected persons have been officially registered in Georgia; four of them are women. UN ٩٤ - وتفيد بيانات عام ١٩٩٨ أنه تم رسميا تسجيل ٤٨ حالة إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية منها أربع حالات إصابة بين النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus