Following the protest of UNOMIG, the detachment was withdrawn. | UN | وفي أعقاب احتجاج البعثة، تم سحب المفرزة. |
Only two withdrawals have been made. In December 2003 a total of VT 245,303 was withdrawn for the following purposes: | UN | ولم يحدث سوى انسحابين اثنين فقط، وفي أيلول/سبتمبر 2000، كان قد تم سحب 303 245 فاتو للأسباب التالية: |
In the light of the adoption of draft resolution A/C.2/57/L.42, draft resolution A/C.2/57/L.7 was withdrawn by its sponsors. | UN | وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/57/L.42، تم سحب مشروع القرار A/C.2/57/L.7 من قبل المشاركين في تقديمه. |
In accordance with this recommendation, all personnel of the Field Operation were withdrawn from the various field offices to Kigali. | UN | ووفقاً لهذه التوصية، تم سحب كافة الموظفين التابعين للعملية الميدانية من مختلف المكاتب الميدانية وجيء بهم إلى كيغالي. |
In addition, all legal complaints filed against journalists had been withdrawn, and a number of women had been promoted to positions of authority. | UN | وفضلاً عن هذا، تم سحب جميع الشكاوى القانونية التي قدمت ضد صحفيين، وتمت ترقية عدد من النساء لتولي مناسب في السلطة. |
In the light of the adoption of draft resolution A/C.2/57/L.32, draft resolution A/C.2/57/L.2 was withdrawn by its sponsors. | UN | وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/57/L.32، تم سحب مشروع القرار A/C.2/57/L.2 من قبل المشاركين في تقديمه. |
In the light of the adoption of draft resolution A/C.2/57/L.46, draft resolution A/C.2/57/L.9 was withdrawn by its sponsors. | UN | وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/57/L.46، تم سحب مشروع القرار A/C.2/57/L.9 من قبل المشاركين في تقديمه. |
In light of the adoption of draft resolution A/C.2/57/L.72, draft resolution A/C.2/57/L.4 was withdrawn by its sponsors. | UN | وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/57/L.72، تم سحب مشروع القرار A/C.2/57/L.4 من قِبل المشتركين بتقديمه. |
In light of the adoption of draft resolution A/C.2/57/L.65, draft resolution A/C.2/57/L.49 was withdrawn by its sponsors. | UN | وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/57/L.65، تم سحب مشروع القرار A/C.2/57/L.49 من قِبل المشتركين بتقديمه. |
In light of the adoption of draft resolution A/C.2/57/L.68, draft resolution A/C.2/57/L.12 was withdrawn by its sponsors. | UN | وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/57/L.68، تم سحب مشروع القرار A/C.2/57/L.12 من قِبل المشتركين بتقديمه. |
In light of the adoption of draft resolution A/C.2/57/L.63, draft resolution A/C.2/57/L.13 was withdrawn by its sponsors. | UN | وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/57/L.63، تم سحب مشروع القرار A/C.2/57/L.13 من قِبل المشتركين بتقديمه. |
In light of the adoption of draft resolution A/C.2/57/L.71, draft resolution A/C.2/57/L.45 was withdrawn by its sponsors. | UN | وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/57/L.71، تم سحب مشروع القرار A/C.2/57/L.45 من قِبل المشتركين بتقديمه. |
In light of the adoption of draft resolution A/C.2/57/L.69, draft resolution A/C.2/57/L.21 was withdrawn by its sponsors. | UN | وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/57/L.69، تم سحب مشروع القرار A/C.2/57/L.21 من قِبل المشتركين بتقديمه. |
In light of the adoption of draft resolution A/C.2/57/L.67, draft resolution A/C.2/57/L.18 was withdrawn by its sponsors. | UN | وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/57/L.67، تم سحب مشروع القرار A/C.2/57/L.18 من قِبل المشتركين بتقديمه. |
In light of the adoption of draft resolution A/C.2/57/L.66, draft resolution A/C.2/57/L.19 was withdrawn by its sponsors. | UN | وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/57/L.66، تم سحب مشروع القرار A/C.2/57/L.19 من قِبل المشتركين بتقديمه. |
Five claims were withdrawn by the claimants after the commencement of the Panel's review of the claims in this instalment. | UN | وقد تم سحب خمس مطالبات من جانب أصحابها بعد أن بدأ الفريق استعراض المطالبات في هذه الفئة. |
From this date all export licences were withdrawn and no trading by the company was allowed. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، تم سحب جميع تراخيص التصدير ولم يسمح للشركة بالقيام بأي تعامل تجاري. |
In reality, however, many reservations had been withdrawn. | UN | ولكن في الواقع، فقد تم سحب العديد من التحفظات. |
Since 1990, when this idea was first put forward, all intermediate- and short-range nuclear missiles have been withdrawn from the territory of Belarus. | UN | ومنذ عام ١٩٩٠، عندما طرحت هذه الفكرة ﻷول مرة، تم سحب جميع القذائف النووية المتوسطة المدى واﻷقصر مدى من أراضي بيلاروس. |
Mirren was pulled from the Thames by American actress Susan Lucci. | Open Subtitles | تم سحب ميرين من نهر التايمز الممثلة الأمريكية سوزان لوتشي. |
Scattered attempts by both sides to reintroduce heavy military equipment in the latter were made, but such equipment has been withdrawn after protest from UNOMIG. | UN | وقد وقعت محاولات متناثرة من كلا الجانبين ﻹعادة إدخال معدات عسكرية ثقيلة في المنطقة المذكورة أعلاه ولكن تم سحب هذه المعدات بعد احتجاج من جانب بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة. |
If the curtain were pulled back from the stitchers program-- | Open Subtitles | اذا تم سحب الستار الخلفي من برنامج الخياطه |
The staff member was previously subject to administrative measures, namely withdrawal of the staff member's driver's licence and reassignment. | UN | وكان الموظف قد أُخضع في السابق لتدابير إدارية، حيث تم سحب رخصة قيادته وتعيينه في وظيفة أخرى. |
It wouldn't have that if the body was dragged here and dumped. | Open Subtitles | ولن يكون ذلك إذا تم سحب الجسم هنا وملقاة. |
Look, I know he checked out some case files a few days ago. | Open Subtitles | إنظر ؛ أعلم بأنهُ تم سحب بعض ملفات القضية قبل أيام. |
Each single Norse ship had been dragged to the bottom of the sea, where their souls know no rest. | Open Subtitles | قد تم سحب كل سفينة الشمال إلى قاع البحر، حيث أن أرواحهم لن تهدأ. |
Noting that the draft decision on the United Republic of Tanzania was being withdrawn because the Party had submitted corrected data showing it to be in compliance, the Meeting agreed to forward all the other draft decisions to the high-level segment for approval. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنه قد تم سحب مشروع المقرر المتعلق بجمهورية تنزانيا المتحدة لأن الطرف قدم بيانات مصوبة تبين أنه في حالة امتثال، ثم وافقت اللجنة على إحالة جميع مشاريع المقررات الأخرى إلى الجزء الرفيع المستوى لإقرارها. |