"تم شراؤها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • purchased in
        
    • purchased on
        
    • purchased against
        
    • procured in
        
    • bought in
        
    • were purchased
        
    Of that number, 272 air conditioners worth $116,692 had been purchased in 2002 and 2003. UN ومن بين تلك الأجهزة 272 جهازا لتكييف الهواء قيمتها 692 116 دولارا تم شراؤها في عامي 2002 و 2003.
    With the project restarting, the hardware and software purchased in previous phases of the project that are still under maintenance are now being utilized. UN ومع استئناف المشروع، يجري الآن استخدام المعدات والبرامجيات التي كان قد تم شراؤها في المراحل السابقة للمشروع والتي لا تزال تخضع للصيانة.
    This figure includes 400 houses that have been purchased in the region. UN ويشمل هذا الرقم ٠٠٤ منزل تم شراؤها في المنطقة.
    The 2008 SNA recommends treating all databases holding data with a useful life of more than one year as fixed assets whether created on own account or purchased on the market. UN يوصي نظام الحسابات القومية لعام 2008 باعتبار جميع قواعد البيانات التي تتضمن بيانات يتجاوز عمرها النافع سنة واحدة أصولا ثابتة، سواء تم إنشاؤها لأغراض الحساب الخاص أو تم شراؤها في السوق.
    The Advisory Committee enquired but was not able to ascertain the number of personal computers, of the total of 426, purchased against regular budget funds and the number purchased against the support account. The Committee was also not able to reconcile the number of personal computers with the number of regular budget staff indicated in table 3.3. II.38. UN ثانيا - ٣٧ وقد استفرست اللجنة الاستشارية عن عدد الحواسيب الشخصية التي تم شراؤها في إطار موارد الميزانية العادية وعدد الحواسيب التي تم شراؤها في إطار حساب الدعم مما مجموعه ٤٢٦ حاسوبا شخصيا، ولكنها لم تستطع التوصل إلى نتيجة مؤكدة ولم تستطع اللجنة أيضا أن توفق بين عدد الحواسيب الشخصية وعدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية المبين في الجدول ٣-٣.
    2.1.9 Electronics LM 11 represents radio equipment procured in 1992. UN يمثل مبلغ ٠٠٠ ١١ ليرة مالطية معدات لاسلكي تم شراؤها في عام ١٩٩٢.
    It should be noted that prefabricated facilities, refrigeration equipment, generators, water purification equipment, security and safety equipment and maintenance supplies purchased in prior periods are adequate for the expanded operations. UN وينبغي ملاحظة أن المرافق الجاهزة الصنع، ومعدات التبريد، ومولدات الطاقة، ومعدات تنقية المياه، ومعدات الأمن والسلامة، ولوازم الصيانة، التي تم شراؤها في فترات سابقة، كافية لعمليات التوسع.
    With the project re-starting, the hardware and software purchased in previous phases of the project that are still under maintenance, are now being utilized. UN ومع استئناف المشروع، يجري الآن استخدام المعدات والبرامجيات التي كان قد تم شراؤها في المراحل السابقة للمشروع والتي لا تزال تخضع للصيانة.
    The latter figure represents the full cost of capital items purchased in the period covered by the WBC Claim. UN وهذا الرقم اﻷخير يمثل الكلفة الكاملة للسلع الرأسمالية التي تم شراؤها في الفترة المشمولة بالمطالبة.
    It is also intended to replace one bus purchased in 1985 and one vehicle purchased in 1989. UN ويعتزم أيضا استعواض حافلة واحدة تم شراؤها في عام ١٩٨٥ ومركبة واحدة تم شراؤها في عام ١٩٨٩.
    It is also intended to replace one bus purchased in 1985 and one vehicle purchased in 1989. UN ويعتزم أيضا استعواض حافلة واحدة تم شراؤها في عام ١٩٨٥ ومركبة واحدة تم شراؤها في عام ١٩٨٩.
    Items purchased in 2013 were found not to have been properly recorded as per required procedure. UN ووُجد أن بنودا تم شراؤها في عام 2013 لم تسجل بطريقة سليمة وفقا للإجراء المطلوب.
    Agent Gordon pulled the serial number off the phone that was sent to you and was able to confirm it was purchased in Ohio. Open Subtitles سحبت وكيل جوردون الرقم التسلسلي من الهاتف الذي أرسل إليكم وكان قادرا على تأكيد تم شراؤها في ولاية أوهايو.
    At the end of the reporting period, the Israeli authorities had not permitted the entry into the Gaza Strip of equipment purchased in 2009 required for the maintenance of environmental health of Palestine refugees in UNRWA camps. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم تسمح السلطات الإسرائيلية بأن تدخل إلى قطاع غزة معدات تم شراؤها في عام 2009 ولازمة لصون الصحة البيئية للاجئين الفلسطينيين في مخيمات الوكالة.
    In that connection, it is also proposed to replace the current office vehicle, purchased in 1995, for which maintenance and repair costs have increased dramatically. UN ويعتزم أيضا في هذا الصدد إحلال سيارة المكتب الحالية التي تم شراؤها في 1995، والتي ازدادت بدرجة كبيرة تكاليف صيانتها وإصلاحها.
    In this respect, the Panel has relied on the fact that the items were purchased in Kuwait, as well as on the statement by the internal accountant as to the presence of the vehicles in Iraq. UN وقد اعتمد الفريق في هذا الصدد أيضاً على أن البنود تم شراؤها في الكويت، إضافة إلى البيان الصادر عن المحاسب الداخلي بشأن وجود المركبات في العراق.
    The 2008 SNA recommends treating all databases holding data with a useful life of more than one year as fixed assets whether created on own account or purchased on the market. UN يوصي نظام الحسابات القومية لعام 2008 باعتبار جميع قواعد البيانات التي تتضمن بيانات يتجاوز عمرها النافع سنة واحدة على أنها أصول ثابتة، سواء تم إنشاؤها لأغراض الحساب الخاص أو تم شراؤها في السوق.
    purchased on 28 June and closed on 9 July 2011 UN تم شراؤها في 28حزيران/ يونيه وصُفيت في 9 تموز/ يوليه 2011
    The Advisory Committee enquired but was not able to ascertain the number of personal computers, of the total of 426, purchased against regular budget funds and the number purchased against the support account. The Committee was also not able to reconcile the number of personal computers with the number of regular budget staff indicated in table 3.3. II.38. UN ثانيا - ٣٧ وقد استفرست اللجنة الاستشارية عن عدد الحواسيب الشخصية التي تم شراؤها في إطار موارد الميزانية العادية وعدد الحواسيب التي تم شراؤها في إطار حساب الدعم مما مجموعه ٤٢٦ حاسوبا شخصيا، ولكنها لم تستطع التوصل إلى نتيجة مؤكدة ولم تستطع اللجنة أيضا أن توفق بين عدد الحواسيب الشخصية وعدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية المبين في الجدول ٣-٣.
    UNSOA will replace equipment procured in earlier periods as required, and supply drugs and consumables for 17,731 uniformed personnel. UN وسيستبدل المكتب، حسب الاقتضاء، المعدات التي تم شراؤها في الفترات السابقة، وسيتولى إمداد الأفراد النظاميين البالغ عددهم 731 17 فردا بالأدوية والمواد المستهلكة.
    And he had some pre-fabricated parts, but he also had some original pans that were bought in Burbank at Apex Hardware where they got a lot of the original parts. Open Subtitles وكان لديه بعض أجزاء سابقة التجهيز، التي تم شراؤها في بوربانك في الأجهزة مهيمنة حيث حصلت على الكثير من قطع غيار أصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus