"تم شغل" - Traduction Arabe en Anglais

    • have been filled
        
    • had been filled
        
    • were encumbered
        
    • was filled
        
    • were filled
        
    • are filled
        
    • has been filled
        
    • was encumbered
        
    • filled and
        
    • been filled by
        
    • have been encumbered
        
    Of the eighteen professional posts approved for the plan five have been filled and eight are at various stages in the recruitment process. UN ومن بين المناصب الفنية الثمانية عشر التي أقرت من أجل الخطة، تم شغل خمسة وتمر ثمانية بمراحل شتى من عملية التوظيف.
    Of the nine posts in question, six have been filled. UN ومن بين الوظائف التسع المذكورة، تم شغل ست وظائف.
    It further noted with appreciation that a newly established post for communications had been filled. UN ولاحظت اللجنة كذلك مع التقدير أنه تم شغل الوظيفة الخاصة بالاتصالات التي أنشئت حديثاً.
    Of the 64 posts advertised, 51 had been filled; for the other 13 the recruitment process had not been completed. UN ومن بين الوظائف ال64 المعلن عنها، تم شغل 51، ولا تزال ال13 وظيفة الأخرى قيد التعيين.
    The Audit Unit became functional in March 2012 when two posts were encumbered. UN وبدأت وحدة مراجعة الحسابات عملها في آذار/مارس 2012، بعد أن تم شغل وظيفتين.
    66. The position of Secretary to the National Human Rights Commission, vacant for five years, was filled in February 2008. UN 66 - وفي شباط/فبراير 2008 تم شغل منصب أمين اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان الذي ظل شاغراً خمس سنوات.
    In that regard, there was the appointment of the Executive Director and other existing vacancies in the areas of research, policy and community liaison were filled. UN فقد تم في هذا الصدد تعيين المدير التنفيذي، كما تم شغل الشواغر في مجالات الأبحاث والسياسة والاتصال بالمجتمع.
    Union TOTAL *Total Seats for Women; however 36,105 have been filled. UN :: مجموع مقاعد المرأة وقد تم شغل 105 36 منها.
    In addition, all other vacancies at the Professional level have been filled following the established guidelines. UN وعلاوة على ذلك، تم شغل جميع الشواغر الأخرى في الفئة الفنية وفقا للمبادئ التوجيهية المعمول بها.
    As a result of the consultations undertaken, 117 of the planned 121 seats have been filled. UN ومن ثم تم شغل ١١٧ مقعدا من بين المقاعد اﻟ ١٢١ التي كان من المقرر شغلها.
    Of the 369 local-level posts, 230 or 62.3 per cent have been filled. UN ومن الوظائف ذات الرتبة المحلية البالغ عددها 369، تم شغل 230 وظيفة منها أي نسبة 62.3 في المائة.
    Of the 18 posts advertised, 12 had been filled and six were still under recruitment. UN ومن بين الوظائف ال18 المعلن عنها، تم شغل 12، ولا تزال ست من الوظائف الشاغرة قيد التعيين.
    All posts in the Secretariat had been filled, while savings made from the General Trust Fund had been used to employ short-term staff. UN وقد تم شغل جميع الوظائف الموجودة في الأمانة، بينما استخدمت الوفورات التي تحققت من الصندوق الاستئماني العام لتشغيل موظفين بعقود قصيرة الأجل.
    46. Staff recruitment. Two newly established security officer posts had been filled by October 2002. UN 46 - تعيين الموظفين - تم شغل وظيفتين أنشئتا حديثا لضابطي أمن في تشرين الأول/ أكتوبر 2002.
    As at December 2011, 54 per cent of critical posts were encumbered. UN وحتى كانون الأول/ديسمبر 2011، تم شغل 54 في المائة من هذه الوظائف الحيوية.
    Of the 68 posts, 55 posts were encumbered and 11 were vacant, and 2 audit posts were frozen pending abolishment in 2012 in view of UNDP-wide budgetary constraints. UN ومن أصل الوظائف الـ 68، تم شغل 55 وظيفة وكانت 11 وظيفة شاغرة، وتم تجميد وظيفتين لمراجعة الحسابات في انتظار إلغائهما في عام 2012 نظرا لقيود الميزانية التي يعاني منها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The post of Deputy Chief in the Accounts Unit, Financial Services Section, was filled in October 2003. UN فقد تم شغل وظيفة نائب رئيس وحدة الحسابات بقسم الخدمات المالية في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    At the time of the review, of the 11 posts provided for the Finance Section under the approved staffing table, 9 were filled. UN وعند إجراء الاستعراض، كان قد تم شغل ٩ من الوظائف اﻟ ١١ المخصصة لقسم المالية في ملاك الموظفين المعتمد.
    For English, French and Russian, all three posts are filled and for Spanish, two posts out of three have been filled. UN وبالنسبة للانكليزية والروسية والفرنسية، تم شغل جميع الوظائف الثلاث. وبالنسبة للإسبانية، تم شغل وظيفتين من أصل 3 وظائف.
    Furthermore, the vacant position at the food cell at UNMIL has been filled. UN وعلاوة على ذلك، تم شغل الوظيفة الشاغرة في وحدة الأغذية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    The D-1 post of Chief Military Observer was encumbered from 22 June to 4 October 1993 only. UN وقد تم شغل وظيفة كبير المراقبين العسكريين في الرتبة مد - ١ في الفترة من ٢٢ حزيران/يونيه الى ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ فقط.
    Fifty-one out of a total of 84 authorized international posts/positions and 3 out of a total of 47 authorized national posts have been encumbered as at 1 March 2009. UN وقد تم شغل 51 من مجموع 84 من الوظائف/المناصب الدولية المأذون بها و 3 من مجموع 47 وظيفة وطنية مأذون بها حتى 1 آذار/مارس 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus