It reminds me of everything we've been through together as a family. | Open Subtitles | وهذا يذكرني كل شيء لدينا تم من خلال معا كأسرة واحدة. |
We just want to pass that your request has been through. | Open Subtitles | نحن نريد فقط لتمرير أن طلبك قد تم من خلال |
But Jill's been through a lot in her life, she'll get through this. | Open Subtitles | لكن جيل تم من خلال الكثير في حياتها، وقالت انها سوف تحصل من خلال ذلك. |
Because I've been through a lot in the last couple days, and I fought it for a long time. | Open Subtitles | لأنني قد تم من خلال الكثير في الأيام القليلة الماضية، وحاربت لفترة طويلة. |
During the period under consideration, the following activities were carried out through the PROPOSAL programme: | UN | وخلال الفترة قيد النظر تم من خلال البرنامج المشترك تنفيذ اﻷنشطة التالية: |
Sweetheart, I can't imagine what you've been through. | Open Subtitles | حبيبتي، لا أستطيع أن أتخيل ما كنت قد تم من خلال. |
I've been through all of Mary's personal finances and legal files. | Open Subtitles | لقد تم من خلال كل من المالية الشخصية والملفات القانونية مريم. |
I can't imagine what you two have been through. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل ما كنت قد تم من خلال اثنين. |
Sorry, that was insensitive considering all you've been through. | Open Subtitles | عذرا، الذي كان حساس النظر في كل ما تم من خلال. |
And Garrett will go to jail, after everything he's been through. | Open Subtitles | وسوف غاريت تذهب إلى السجن، بعد كل شيء انه تم من خلال. |
I know it's been hard for you, Harold, what with everything you've been through. | Open Subtitles | أعرف أنه كان من الصعب بالنسبة لك، هارولد ، ما مع كل شيء كنت قد تم من خلال. |
So if there's any way I can help once you've been through it all, anything you need, don't hesitate to call. | Open Subtitles | حتى إذا كان هناك أي طريقة يمكن أن تساعد مرة واحدة كان قد تم من خلال كل شيء، أي شيء تحتاجه، لا تتردد في الاتصال |
After all that Lissa has been through, to be shamed by our queen bee? | Open Subtitles | بعد كل ذلك تم من خلال زعلان، إلى أن فضحهم لدينا من قبل ملكة النحل؟ |
She'd been through a rough break up the year before with a hot yoga teacher. | Open Subtitles | وقالت انها تريد تم من خلال خشنة تفريق العام السابق مع معلم اليوغا الساخنة. |
You know, Mac's been through a lot, and I'm sure it's just him settling back in. | Open Subtitles | تعلمون، ماك تم من خلال الكثير، وأنا واثق من أنه هو فقط له يستقر مرة أخرى. |
Well, the two girls on those buttons have been through hell and back. | Open Subtitles | حسنا، فتاتين على تلك الأزرار وقد تم من خلال الجحيم والظهر. |
I know that you and your mom have been through a lot. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكم و أمك قد تم من خلال الكثير. |
We've been through everything in this family, we have survived it all. | Open Subtitles | لقد تم من خلال كل شيء في هذه العائلة، نحن على قيد الحياة كل شيء. |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، تم من خلال الأمين العام إصدار البلاغ التالي بدلا من محضر حرفي: |
through the Santo Domingo Support Office, which functioned as the back office and provided finance and personnel services to the Mission | UN | تم من خلال مكتب الدعم في سانتو دومينغو، الذي عمل بوصفه المكتب الخلفي وقدم خدمات شؤون المالية وشؤون الموظفين إلى البعثة |
through the ADT process, it has been learned which are the more advanced areas, such as financial reporting. | UN | كما تم من خلال عملية أداة التطوير المحاسبي معرفة المجالات الأكثر تقدماً، مثل الإبلاغ المالي. |