"تناشد المجتمع الدولي أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • appeals to the international community to
        
    • calls upon the international community to
        
    • appealed to the international community to
        
    • called upon the international community to
        
    • appealing to the international community to
        
    • appeal to the international community
        
    • called on the international community to
        
    • calling upon the international community to
        
    The Special Committee appeals to the international community to continue to contribute to these assistance programmes during this period of transition. UN واللجنة الخاصة تناشد المجتمع الدولي أن يواصل اﻹسهام في برامج المساعدة هذه خلال هذه الفترة الانتقالية.
    Botswana appeals to the international community to urge those who are still bent on preaching the politics of race and fear to respect the will of the majority. UN وبوتسوانا تناشد المجتمع الدولي أن يحث الذين لا يزالـون يصــرون على الترويج للسياسات التي تقوم على أســـاس العنصر والخوف، على أن يحترموا إرادة اﻷغلبية.
    7. appeals to the international community to make voluntary contributions to the University, in particular to its Endowment Fund. UN ٧ - تناشد المجتمع الدولي أن يقدم التبرعات إلى الجامعة، وخاصة إلى صندوق المنح التابع لها.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia calls upon the international community to take all necessary measures in order to gain the unconditional release of the hostages. UN إن وزارة خارجية جورجيا تناشد المجتمع الدولي أن يتخذ جميع التدابير اللازمة للإفراج عن الرهائن دون قيد أو شرط.
    Rwanda appealed to the international community to supplement the efforts of the Government. UN وقال إن رواندا تناشد المجتمع الدولي أن يقدم ما يكمل به جهود الحكومة.
    7. appeals to the international community to make voluntary contributions to the University, in particular to its Endowment Fund. UN ٧ - تناشد المجتمع الدولي أن يقدم التبرعات إلى الجامعة، وخاصة إلى صندوق المنح التابع لها.
    " 6. appeals to the international community to make voluntary contributions to the United Nations University, in particular to its Endowment Fund. " UN " ٦ - تناشد المجتمع الدولي أن يقدم التبرعات الى جامعة اﻷمم المتحدة، وبخاصة الى صندوق المنح التابع لها. "
    6. appeals to the international community to support the efforts undertaken by the States concerned to implement disarmament, demobilization and reintegration programmes; UN 6 - تناشد المجتمع الدولي أن يدعم الجهود التي تبذلها الدول المعنية لتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    6. appeals to the international community to support the efforts undertaken by the States concerned to implement disarmament, demobilization and reintegration programmes; UN 6 - تناشد المجتمع الدولي أن يدعم الجهود التي تبذلها الدول المعنية لتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    10. appeals to the international community to provide assistance, at the request of the Governments concerned, for the provision of legal-aid services with a view to ensuring the promotion, protection and full enjoyment of human rights; UN ١٠ - تناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة، بناء على طلب الحكومات المعنية، من أجل توفير خدمات المساعدة القانونية بغية ضمان تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والتمتع بها تمتعا تاما؛
    25. appeals to the international community to respond positively, in the spirit of solidarity and burden-sharing, to the third-country resettlement requests of African refugees, and notes with appreciation that some African countries have offered resettlement places for refugees; UN 25 - تناشد المجتمع الدولي أن يستجيب، بروح التضامن وتقاسم الأعباء، لطلبات إعادة التوطين في بلدان ثالثة المقدمة من اللاجئين الأفارقة، وتلاحظ مع التقدير أن بعض البلدان الأفريقية قد وفرت أماكن لإعادة توطين اللاجئين؛
    Uganda appeals to the international community to assist in efforts to operationalize the Joint Military Commission and the Political Committee, which are organs of the Lusaka Agreement and the key to the success of this Agreement and, therefore, to peace in the subregion. UN إن أوغندا تناشد المجتمع الدولي أن يساعد في الجهود المبذولة لبدء عمل اللجنة العسكرية المشتركة واللجنة السياسية، وهما جهازان من أجهزة اتفاق لوساكا، وهامان لنجاح هذا الاتفاق، وبالتالي تحقيق السلم في المنطقة دون اﻹقليمية.
    3. appeals to the international community to assist in the search for durable solutions for African refugees, including voluntary repatriation, local integration and resettlement in third countries; UN ٣ - تناشد المجتمع الدولي أن يساعد على إيجاد حلول دائمة للاجئين اﻷفارقة، بما فيها اﻹعادة الطوعية إلى الوطن، واﻹدماج المحلي، وإعادة التوطين في بلدان ثالثة؛
    12. appeals to the international community to comply with all relevant Security Council resolutions on Angola pertaining to the peace process, which, together with other efforts, would facilitate the process of rehabilitation and reconstruction of the Angolan economy; UN ٢١ - تناشد المجتمع الدولي أن يمتثل لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بأنغولا والمتعلقة بعملية السلام، التي من شأنها، بالتضافر مع الجهود اﻷخرى، أن تسهل عملية إنعاش الاقتصاد اﻷنغولي وإعادة بنائه؛
    25. appeals to the international community to respond positively, in the spirit of solidarity and burden-sharing, to the third-country resettlement requests of African refugees, and notes with appreciation that some African countries have offered resettlement places for refugees; UN 25 - تناشد المجتمع الدولي أن يستجيب، بروح التضامن وتقاسم الأعباء، للطلبات المقدمة من اللاجئين الأفارقة بإعادة التوطين في بلدان ثالثة، وتلاحظ مع التقدير أن بعض البلدان الأفريقية قد وفرت أماكن لإعادة توطين اللاجئين؛
    " 8. calls upon the international community to fully address the link between older women and development " , UN " 8 - تناشد المجتمع الدولي أن يهتم اهتماما كاملا بالصلة بين المسنَّات والتنمية " ؛
    The African Group calls upon the international community to work in a spirit of cooperation towards sustained support for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the Roll Back Malaria Partnership secretariat and other partners and to support coordinated efforts to strengthen health systems and scale up interventions so as to reduce the burden of malaria. UN إن المجموعة الأفريقية تناشد المجتمع الدولي أن يعمل بروح التعاون نحو دعم مستدام للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا وأمانة الشراكة من أجل دحر الملاريا وغيرها من الشركاء ودعم الجهود المنسقة لتعزيز النظم الصحية وزيادة درجة التدخلات للتخفيف من حدة الملاريا.
    Angola appealed to the international community to continue providing humanitarian assistance to the Saharan people. UN وإن أنغولا تناشد المجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساعدات الإنسانية للشعب الصحراوي.
    Sri Lanka's commitment to the three fundamental pillars of sustainable development remained very strong, and it appealed to the international community to respect prior commitments, particularly by providing financial assistance, technology transfers and capacity-building. UN ولا يزال التزام سري لانكا بالركائز الأساسية الثلاث المتعلقة بالتنمية المستدامة قوياً بدرجة كبيرة، وهي تناشد المجتمع الدولي أن يحترم الالتزامات السابقة، وخاصة من خلال تقديم المساعدة المالية ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    She called upon the international community to use its influence to allow international observers to attend the trial, to be held shortly. UN وقالت إنها تناشد المجتمع الدولي أن يستخدم نفوذه من أجل تمكين مراقبين دوليين من حضور المحاكمة المقرر عقدها قريبا.
    Ethiopia has been appealing to the international community to prevail upon the callous regime in Eritrea to let Ethiopians return to their homeland in conditions of safety. UN وما فتئت إثيوبيا تناشد المجتمع الدولي أن يقنع النظام المتصلب في إريتريا بالسماح للإثيوبيين بالعودة إلى أرض وطنهم في ظروف آمنة.
    Lastly, it makes an appeal to the international community for increased support to humanitarian activities in that country. UN وأخيرا، تناشد المجتمع الدولي أن يقدم المزيد من الدعم إلى الأنشطة الإنسانية في ذلك البلد.
    Palestine called on the international community to compel Israel to carry out the investigations in conformity with international standards. UN وقالت إن فلسطين تناشد المجتمع الدولي أن يُرغم إسرائيل على إجراء التحقيقات وفقا للمعايير الدولية.
    634. The Comoros welcomed the statements calling upon the international community to support the country to improve the promotion and protection of human rights. UN 634- رحبت جزر القمر بالبيانات التي تناشد المجتمع الدولي أن يدعم البلد بغية تحسين عملية تعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus