"تناط بها ولاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with a mandate
        
    • with the mandate
        
    Step 4: The necessity of establishing in the Conference on Disarmament an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. UN الخطوة 4: ضرورة أن تنشأ في مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية مناسبة تناط بها ولاية معالجة نزع السلاح النووي.
    The necessity of establishing in the Conference on Disarmament an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. UN ضرورة إنشاء هيئة فرعية مناسبة في مؤتمر نزع السلاح تناط بها ولاية معالجة نزع السلاح النووي.
    Step 4: The necessity of establishing in the Conference on Disarmament an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. UN الخطوة 4: ضرورة أن تنشأ في مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية مناسبة تناط بها ولاية معالجة نزع السلاح النووي.
    The necessity of establishing in the Conference on Disarmament an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. UN ضرورة إنشاء هيئة فرعية مناسبة في مؤتمر نزع السلاح تناط بها ولاية معالجة نزع السلاح النووي.
    It called on Denmark to implement the recommendation of the Committee on the Rights of the Child to conduct an evaluation of the current monitoring system and to apply the findings to establish an independent body with the mandate, competence and authority to monitor the realization of children's rights. UN وطلبت إلى الدانمرك أن تنفذ توصية لجنة حقوق الطفل بتقييم نظام الرصد الحالي وبتطبيق الاستنتاجات التي توصي بإنشاء هيئة مستقلة تناط بها ولاية واختصاص رصد إعمال حقوق الطفل وسلطة إجراء ذلك الرصد.
    We have then to establish an ad hoc committee with a mandate where, according to our Programme of Action, in the first phase there is the cut—off. UN وعلينا إذاً أن نقوم بإنشاء لجنة مخصصة تناط بها ولاية تنطوي، حسب برنامج عملنا في المرحلة اﻷولى، على وقف الانتاج.
    The CD should agree without delay to the establishment of an ad hoc committee with a mandate to deal with anti—personnel landmines. UN وينبغي أن يوافق المؤتمر دون إبطاء على إنشاء لجنة مخصصة تناط بها ولاية التصدي لموضوع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    The necessity of establishing in the Conference on Disarmament an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. UN ضرورة أن تُنشأ في مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية مناسبة تناط بها ولاية معالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    Step 4: The necessity of establishing in the Conference on Disarmament an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. UN الخطوة 4: ضرورة أن تنشأ في مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية مناسبة تناط بها ولاية معالجة نزع السلاح النووي.
    The necessity of establishing in the Conference on Disarmament an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. UN ضرورة أن تنشأ في مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية مناسبة تناط بها ولاية معالجة نزع السلاح النووي.
    Step 4: The necessity of establishing in the CD an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. UN الخطوة 4: ضرورة أن تنشأ في مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية مناسبة تناط بها ولاية معالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    The necessity of establishing in the Conference on Disarmament an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. UN ضرورة إنشاء هيئة فرعية مناسبة في مؤتمر نزع السلاح تناط بها ولاية معالجة نزع السلاح النووي.
    Step 4: The necessity of establishing in the CD an appropriate body with a mandate to deal with nuclear disarmament. UN الخطوة 4: ضرورة أن تنشأ في مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية مناسبة تناط بها ولاية معالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    The necessity of establishing in the Conference on Disarmament an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament. UN ضرورة أن تنشأ في مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية مناسبة تناط بها ولاية معالجة مسألة نزع السلاح النووي.
    Please clarify whether the State party intends to establish an independent mechanism or body with a mandate to gather and disseminate information and develop measures against trafficking in women. UN يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إنشاء آلية أو هيئة مستقلة تناط بها ولاية لجمع ونشر المعلومات واتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار بالنساء.
    Please clarify whether the State party intends to establish an independent mechanism or body with a mandate to gather and disseminate information and develop measures against trafficking in women. UN يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إنشاء آلية أو هيئة مستقلة تناط بها ولاية لجمع ونشر المعلومات واتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار بالنساء.
    This presence could evolve into a multidimensional United Nations mission with a mandate to provide the Malian authorities with long-term stabilization and peacebuilding assistance. UN ويمكن أن يتطور هذا الوجود ليصبح بعثة متعددة الأبعاد للأمم المتحدة تناط بها ولاية تقديم مساعدة طويلة الأمد للسلطات المالية في مجال تحقيق الاستقرار وبناء السلام.
    The Committee urges the State party to implement the Views of the Committee and to establish a mechanism with a mandate to implement the Views adopted by the Committee concerning the State party. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ آراء اللجنة وإنشاء آلية تناط بها ولاية تنفيذ الآراء التي اعتمدتها اللجنة بشأن الدولة الطرف.
    The Committee urges the State party to implement the Views of the Committee and to establish a mechanism with a mandate to implement the Views adopted by the Committee concerning the State party. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ آراء اللجنة وإنشاء آلية تناط بها ولاية تنفيذ الآراء التي اعتمدتها اللجنة بشأن الدولة الطرف.
    46. While noting the existence of the Defensor del Pueblo, the Committee is concerned at the absence of an overall national mechanism with the mandate to regularly monitor and evaluate UN 46- بينما تلاحظ اللجنة وجود أمين مظالم، فإنها تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود آلية وطنية شاملة تناط بها ولاية رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية بشكل منتظم وتخوّل سلطات لتلقي الشكاوى من الأطفال ومعالجتها.
    The Committee, while acknowledging that the Presidential Advisory Council de facto receives and handles individual complaints concerning violations of human rights, expresses its concern that an overall national mechanism with the mandate for continuing supervision and evaluation throughout the country of the implementation of the Convention, as previously recommended (ibid.), was not set up. UN 336- بينما تسلّم اللجنة، بأن المجلس الاستشاري الرئاسي يتلقى ويتناول بالفعل شكاوى فردية تتعلق بانتهاكات لحقوق الإنسان، فإنها تعرب عن قلقها إزاء عدم إنشاء آلية وطنية عامة تناط بها ولاية الإشراف على تنفيذ الاتفاقية وتقييمها بصورة مستمرة في جميع أنحاء البلاد، عملا بالتوصية السابقة (المرجع نفسه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus