"تنافسية دولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international competitive
        
    • international competitiveness
        
    The World Bank uses an international competitive bidding (ICB) process for awarding contracts. UN ويمنح البنك الدولي العقود في عملية مناقصة تنافسية دولية.
    Consultants selected through an international competitive process performed the technical work. UN وقام بالعمل التقني خبراء استشاريون تم اختيارهم عن طريق عملية تنافسية دولية.
    The service is being outsourced through international competitive bidding to a contractor as a turnkey operation; UN ويجري تمويل هذه الخدمة من مصادر خارجية عن طريق مناقصة تنافسية دولية لأحد المقاولين باعتبارها عملية متكاملة جاهزة؛
    Contracts for the implementation of the project would be awarded following an international competitive bidding process. UN وسوف تُمنح عقود تنفيذ المشروع عقب إتمام عملية عطاءات تنافسية دولية.
    In any event, it may be less important to break up firms producing traded goods in the traded sector which are subject to international competitive pressure. UN وعلى أي حال، قد يكون أقل أهمية أن تفتت الشركات التي تنتج سلعا متداولة في قطاع السلع المتداولة تخضع لضغوط تنافسية دولية.
    In any event, it may be less important to break up firms producing traded goods in the traded sector which are subject to international competitive pressure. UN وعلى أي حال، قد يكون أقل أهمية أن تفتت الشركات التي تنتج سلعا في قطاع السلع المتداولة الذي يخضع لضغوط تنافسية دولية.
    17. The Department for General Assembly and Conference Management remains committed to the principle that language staff should be recruited only through international competitive examinations, conducted to help maintain its high standards in delivering language services. UN 17 - تظل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ملتزمة بمبدأ عدم استقدام موظفي اللغات إلا من خلال امتحانات تنافسية دولية تجرى من أجل الحفاظ على المستويات العالية التي تقدم بها الخدمات اللغوية.
    The Procurement Unit noted that the office might have achieved savings of approximately $90,000 if the equipment had been subject to an international competitive bid. UN وأشارت وحدة المشتريات إلى أن المكتب القطري كان يمكن أن يحقق وفورات قدرها 000 90 دولار لو أخضعت المعدات لعملية عطاءات تنافسية دولية.
    The Procurement Unit noted that the office might have achieved savings of approximately $90,000 if the equipment had been subject to an international competitive bid. UN وأشارت وحدة المشتريات إلى أن المكتب القطري كان يمكن أن يحقق وفورات قدرها 000 90 دولار لو أخضعت المعدات لعملية عطاءات تنافسية دولية.
    The World Bank is working with the Government to reform the public procurement system and is assisting the Liberia Petroleum Refinery Corporation to put into place a system of international competitive bidding of petroleum products. UN ويتعاون البنك الدولي مع الحكومة على إصلاح نظام المشتريات العامة كما يساعد شركة ليبريا لتكرير النفط على وضع نظام لطرح عطاءات تنافسية دولية تتعلق بمنتجات النفط.
    A design team was selected through an international competitive process carried out from January to June 2001. UN كما أختير فريق تصميم من خلال عملية تنافسية دولية جرى الاضطلاع بها من كانون الثاني/يناير حتى حزيران/يونيه 2001.
    The Committee trusts that such audit would be carried out by a firm selected under international competitive bidding in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وتأمل اللجنة أن تتم هذه المراجعة للحسابات من خلال شركة يتم اختيارها من خلال مناقصة تنافسية دولية وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    2. Following an international competitive bidding process, consultants were hired to perform the technical work for the review. UN 2 - بعد طرح عملية تنافسية دولية لتقديم العطاءات، تم التعاقد مع استشاريين للقيام بالعمل التقني المتعلق بالاستعراض.
    As such, procurement undertaken by Governments executing UNDP projects or programmes followed, as was the case with other executing agencies, their own rules and regulations within the overall framework of the UNDP principles of procurement and, particularly, the requirement for international competitive bidding. UN ومن ثم فإن ما تقوم به الحكومات المنفذة لمشاريع أو برامج لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أو لسائر الوكالات المنفذة، من مشتريات، إنما تتبع فيه قواعدها وأنظمتها الخاصة بها داخل اﻹطار العام لمبادئ البرنامج اﻹنمائي في مجال المشتريات، وخاصة منها اشتراط مناقصة تنافسية دولية.
    For common-user items, the Inter-Agency Procurement Service Office has continued with the issuance of product catalogues, in which prices and delivery terms have been obtained through international competitive bidding and coordinated negotiations with suppliers. UN أما بالنسبة لﻷصناف الشائعة الاستعمال، فقد واصل مكتب خدمات المشاريع المشترك بين الوكالات إصدار كتالوغات للمنتجات، تتضمن أسعار وشروط تسليم تم الحصول عليها عن طريق عطاءات تنافسية دولية ومفاوضات منسقة مع الموردين.
    14. Expresses its deep concern that the contract for services to the Assistance Mission has been renewed without international competitive bidding as outlined in paragraphs 40 to 44 of the report of the Advisory Committee; UN ١٤ - تعرب عن بالغ قلقها ﻷن عقد توفير الخدمات لبعثة تقديم المساعدة قد جدد دون إجراء مناقصة تنافسية دولية على النحو المجمل في الفقرات من ٤٠ إلى ٤٤ من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    81. international competitive bidding was implemented on a priority basis and a competitively bid contract for the provision of contractual (LogCap) services for UNAMIR was awarded in early August 1995. UN ٨١ - وقد قدمت عطاءات تنافسية دولية على أساس اﻷولوية، وفي مطلع آب/أغسطس ١٩٩٥ منح عقد لتقديم خدمات تعاقدية للبعثة على أساس عطاء تنافسي.
    14. Expresses its deep concern that the contract for services to the Assistance Mission has been renewed without international competitive bidding as outlined in paragraphs 40 to 44 of the report of the Advisory Committee; 2/ UN ١٤ - تعرب عن بالغ قلقها ﻷن عقد توفير الخدمات لبعثة تقديم المساعدة قد جدد دون إجراء مناقصة تنافسية دولية على النحو المجمل في الفقرات من ٤٠ إلى ٤٤ من تقرير اللجنة الاستشارية)٢(؛
    9. If the recommendations with respect to the Secretariat are endorsed by Member States, it is proposed that the further expert studies required to implement the changes be pursued as a matter of priority, following international competitive tendering processes. UN 9 - وفي حالة تأييد الدول الأعضاء للتوصيات المتعلقة بالأمانة العامة، يُقترح على سبيل الأولية إجراء مزيد من دراسات الخبراء اللازمة لتنفيذ التغييرات، وذلك بعد إجراء عمليات تنافسية دولية لتقديم العطاءات.
    As requested by the General Conference decision, UNIDO sought the most suitable and sustainable technical solution, through international competitive bidding. UN 37- ووفقاً لما طلبه المدير العام في مقرر، التمست اليونيدو الحل الأكثر ملاءمة وإمكانية للتطبيق عن طريق مناقصة تنافسية دولية.
    The main reasons cited for adopting ISO 14001 are prevention of possible litigation and maintaining international competitiveness. UN وكانت اﻷسباب الرئيسية التي ذكرت لاعتماد المعيار إيزو ١٠٠٤١ هي منع احتمالات التقاضي، والحفاظ على قدرة تنافسية دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus