Further staff attrition will delay judgement delivery. | UN | وسيؤدي تزايد تناقص الموظفين إلى تأخير صدور الأحكام. |
One of the first activities to be undertaken is a review of the pay and grading system which is designed to address the problem of staff attrition. | UN | وسيكون استعراض نظام الأجور وتحديد الرتب الرامي إلى التصدي لمشكل تناقص الموظفين من أولى الأنشطة التي سيضطلع بها. |
However, a corollary of the downsizing process is the increasing rate of staff attrition. | UN | غير أنه من النتائج الطبيعية لعملية التقليص تزايد معدل تناقص الموظفين. |
Further staff attrition will delay the ability to meet completion strategy targets. | UN | وسيؤدي استمرار تناقص الموظفين إلى تأخير القدرة على الوفاء بأهداف استراتيجية الإنجاز. |
333. The Board noted that during the biennium 2006-2007 UNOPS did not have a finalized succession plan in place to address the attrition of staff. | UN | 333 - وأشار المجلس إلى أنه خلال فترة السنتين 2006-2007، لم يُتم المكتب وضع خطة للتعاقب تعالج تناقص الموظفين. |
43. While the Tribunal continues to suffer from losses of staff, its actual vacancy rate remains remarkably low, due to the diligent management of its attrition rate. | UN | 43 - وعلى الرغم من أن المحكمة ما فتئت تعاني من خسائر في الموظفين، فإن معدل الشغور الفعلي فيها لا يزال منخفضا بشكل ملحوظ، بفضل ما تبذله المحكمة من جهود دؤوبة لإدارة معدل تناقص الموظفين. |
Further staff attrition will delay the ability to meet completion strategy targets. | UN | وسيؤدي استمرار تناقص الموظفين إلى تأخير القدرة على الوفاء بأهداف استراتيجية الإنجاز. |
staff attrition remained a serious challenge to the work of the Tribunal. | UN | وظل تناقص الموظفين يشكل تحديا كبيرا أمام عمل المحكمة. |
This represents an estimated 5 per cent reduction of expenditure compared with 2013, resulting from staff attrition and a decrease in expenses relating to consultancies, expert fees and travel. | UN | ويمثل ذلك انخفاضاً بنحو 15 في المائة في النفقات بالمقارنة بعام 2013، ويُعزى ذلك إلى تناقص الموظفين وخفض المصروفات المتعلقة بالأعمال الاستشارية وتكاليف الخبراء ومصاريف السفر. |
As a result of these measures, however, the three remaining trials are proceeding at an intense pace, placing considerable additional strain on the trial team members, on top of the strain already imposed by staff attrition. | UN | غير أنه نتيجة لهذه التدابير، تسير الإجراءات المتعلقة بالمحاكمات الثلاث المتبقية بوتيرة سريعة، مما يضع ضغطا إضافيا كبيرا على أعضاء فريق المحاكمات، بالإضافة إلى الضغط الناتج فعلا عن تناقص الموظفين. |
3. As the obligations of the Office of the Prosecutor have intensified, its work has been simultaneously hampered by high rates of staff attrition. | UN | 3 - وفي حين زادت التزامات مكتب المدعي العام، تعرقلت في نفس الوقت أعماله بسبب ارتفاع معدلات تناقص الموظفين. |
That progress was achieved notwithstanding problematic rates of staff attrition in the Office of the Prosecutor, which has left remaining staff to shoulder unsustainably heavy burdens. | UN | وقد تحقق هذا التقدم بالرغم من معدلات تناقص الموظفين التي تكتنفها المشاكل في مكتب المدعي العام مما ترك بقية الموظفين ينهضون بأعباء ثقيلة لا يمكن تحملها. |
7. staff attrition remains a major impediment to the timely achievement of the goals of the completion strategy. | UN | 7 - ويظل تناقص الموظفين من العقبات الكبرى التي تعترض تحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز في الوقت المحدد لها. |
Also, staff continuity in the Division is affected by staffing shortfalls owing, in particular, to a combination of staff attrition and a lack of timely recruitment. | UN | كذلك فإن استمرار عمل الموظفين في الشعبة يتأثر بالنقص في ملاك الموظفين الذي يعزى، بصفة خاصة، إلى مزيج من تناقص الموظفين وعدم التوظيف في الوقت المناسب. |
Participants pointed out the benefit of exchanging experiences at the regional level, and the need to have continuity in support for main climate change activities to avoid a loss of capacity through staff attrition and rotation. | UN | 25- وأشار المشاركون إلى فائدة تبادل الخبرات على الصعيد الإقليمي وضرورة الاستمرارية في دعم الأنشطة الرئيسية المتصلة بتغير المناخ تلافياً لخسارة القدرات بسبب تناقص الموظفين وتغييرهم. |
85. Surveying staff attrition is crucial for gaining insight into the reasons why United Nations employees, particularly women, leave the organization. | UN | 85 - يشكل استقصاء تناقص الموظفين أمرا بالغ الأهمية لجمع معلومات عن أسباب ترك موظفي الأمم المتحدة للمنظمة، ولا سيما النساء. |
83. To ensure the successful completion of its mandate in the next reporting period, the Office of the Prosecutor will continue to allocate resources flexibly so as to most effectively manage work on the remaining trials and appeals while coping with staff attrition and downsizing. | UN | 83 - وحتى يكفل المكتب إنجاز ولايته بنجاح في فترة التقرير المقبل، فإنه سيواصل تخصيص الموارد بمرونة من أجل تحقيق أقصى قدر من الفعالية في إدارة ما تبقى من محاكمات وإجراءات استئناف والتكيف في الوقت ذاته مع تناقص الموظفين وتقلص عددهم. |
Impact of staff attrition | UN | جيم - أثر تناقص الموظفين |
UNOPS did not have a succession plan in place during the biennium to address the attrition of staff, but a policy was promulgated on 14 May 2008. | UN | ولا تتوفر لمكتب خدمات المشاريع خطة للتعاقب أثناء فترة السنتين لمعالجة تناقص الموظفين ولكن أُعلن عن سياسة في 4 أيار/مايو 2008. |
A number of external factors impacted the planned accomplishments, including attrition of staff owing to uncertainties with respect to the future status of the Mission, appreciation of the value of the euro visà-vis the United States dollar, the commissioning by the Kosovo Police Service of its own independent communications network and early termination of the Mission's helicopter contract effective 15 June 2008. | UN | وقد أثر عدد من العوامل الخارجية على الإنجازات المقررة، بما فيها تناقص الموظفين بسبب حالات الارتياب في وضع البعثة مستقبلا، وارتفاع قيمة اليورو إزاء دولار الولايات المتحدة، وتشغيل دائرة الشرطة في كوسوفو لشبكتها المستقلة للاتصالات، والإنهاء المبكر لعقد المروحيات الذي أبرمته البعثة والذي أصبح ساريا اعتبارا من 15 حزيران/ |