"تناقص عدد الموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • staff attrition
        
    • of attrition
        
    More sustainable solutions must be found for the longer term and creative approaches are needed to stem the tide of staff attrition. UN ويجب إيجاد حلول أكثر استدامة على المدى الأطول، كما يلزم اتباع نُهُج مبتكرة لوقف موجة تناقص عدد الموظفين.
    staff attrition has been most severe in relation to trials and the investigative support that they depend on. UN فقد بلغ تناقص عدد الموظفين أشدّه في ما يتعلق بالمحاكمات ودعم التحقيقات الذي يعتمدون عليه.
    staff attrition continued to be a serious challenge to the work of the Tribunal. UN وما زال تناقص عدد الموظفين يمثل تحديا كبيرا يواجه عمل المحكمة.
    In addition, the problem of staff attrition continues unabated. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مشكلة تناقص عدد الموظفين مستمرة بلا انقطاع.
    As this report shows, the high rate of attrition results in either inexperienced or insufficient staff, leading to longer time being taken for the proceedings. UN وكما يبين هذا التقرير، يؤدي ارتفاع وتيرة تناقص عدد الموظفين إما إلى بقاء موظفين عديمي الخبرة أو إلى عدد غير كاف من الموظفين، الأمر الذي ينجم عنه استغراق الإجراءات لوقت أطول.
    It is, however, necessary to note that any further staff attrition could cause further delays. UN ولا بد من الإشارة، مع ذلك، إلى أن استمرار تناقص عدد الموظفين سيؤدي إلى مزيد من التأخيرات.
    Second, staff attrition in this case has been particularly severe. UN ويتمثل العامل الثاني في أن تناقص عدد الموظفين كان حاداً جداً في هذه القضية.
    However, these measures have been insufficient to prevent staff attrition. UN بيد أن هذه التدابير لم تكن كافية لمنع تناقص عدد الموظفين.
    staff attrition has been most severe in relation to trials and the investigative support that they depend on. UN فقد كان تناقص عدد الموظفين أشدّ وقعا فيما يتعلق بالمحاكمات ومهام دعم التحقيقات التي تعتمد على الموظفين.
    In addition, staff attrition in this case has been particularly severe. UN وإضافة إلى ذلك، كان تناقص عدد الموظفين حادا بوجه خاص في هذه القضية.
    staff attrition in the Office of the Prosecutor continues to place unreasonable strain on the remaining staff members who are left to cover multiple additional functions. UN وما زال تناقص عدد الموظفين في مكتب المدعي العام يشكل ضغطا غير معقول على الموظفين الباقين الذين يضطرون إلى تولي مهام إضافية متعددة.
    18. staff attrition remains a serious problem in the Karadžić case. UN 18 - ولا يزال تناقص عدد الموظفين مشكلة حقيقية في قضية كاراديتش.
    66. The risks that can affect the completion of the archives transfer to the Mechanism include staff attrition. UN 66 - وتشمل المخاطر التي يمكن أن تؤثر على إنجاز نقل المحفوظات إلى الآلية تناقص عدد الموظفين.
    In that context, the Tribunal's principals have contacted the Office of Human Resources Management of the Secretariat and the informal working group to consider potential measures to address the challenge of staff attrition. UN وفي ذلك السياق، بحث المسؤولون في المحكمة مع مكتب إدارة الموارد البشرية وفريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الجنائيتين الدوليتين في التدابير التي يمكن اتخاذها لمعالجة مشكلة تناقص عدد الموظفين.
    7. The Office of the Prosecutor still faces serious challenges resulting from staff attrition. UN 7 - وما زال مكتب المدعي العام يواجه تحديات خطيرة ناجمة عن تناقص عدد الموظفين.
    Flexible management of the resources of the Office of the Prosecutor and problems of staff attrition UN ألف - الإدارة المرنة لموارد مكتب المدعي العام ومشاكل تناقص عدد الموظفين
    7. The Office still faces serious challenges resulting from staff attrition. UN 7 - وما زال المكتب يواجه تحديات خطيرة ناجمة عن تناقص عدد الموظفين.
    However, staff attrition as staff continue to depart for more secure job opportunities outside the Tribunal continues to pose a significant challenge to completing the extensive work of the Appeals Chamber expeditiously. UN ولكن تناقص عدد الموظفين نظرا لاستمرار مغادرتهم إلى فرص عمل أكثر استقرارا خارج المحكمة ما زال يمثل تحديا كبيرا يواجه إنجاز العمل الواسع النطاق لدائرة الاستئناف دون إبطاء.
    83. staff attrition has had a dramatic impact on the pace of the Tribunal's proceedings. UN 83 - وخلّف تناقص عدد الموظفين أثرا كبيرا على وتيرة سير إجراءات المحكمة.
    In the past reporting period, staff attrition included the Deputy Prosecutor, who left to assume the role of Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير السابق، شمل تناقص عدد الموظفين نائب المدعي العام، الذي غادر عمله ليتولى منصب المدعي العام للمحكمة الخاصة للبنان.
    14. The Office of the Prosecutor has taken measures to minimize the impact of attrition on productivity within the Office. UN 14 - وقد اتخذ المكتب عددا من التدابير الرامية إلى الحد من تأثير تناقص عدد الموظفين على الإنتاجية داخله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus