The vehicle rotation policy is implemented as consistently as possible where practical. | UN | تطبق سياسة تناوب المركبات بانتظام قدر الإمكان حيثما كان ذلك عمليا. |
The Board had also noted inconsistencies in the implementation of vehicle rotation and replacement policies. | UN | ولاحظ المجلس أيضا عدم الاتساق في تنفيذ سياسات تناوب المركبات واستبدالها. |
Another important consideration for the vehicle rotation policy is the distribution of vehicles over the mission area and the cost of rotation of vehicles. | UN | وهناك عامل مهم آخر يتعلق بسياسة تناوب المركبات يتمثل في توزيع المركبات على منطقة البعثة، وتكلفة تناوب المركبات. |
A general circular has also been issued to all missions emphasizing the need for judicious rotation of vehicles. | UN | وقد وجهت أيضا لجميع البعثات تعميما أكدت فيه ضرورة تناوب المركبات على نحو حصيف. |
Also, the rotation and replacement policies for vehicles were not fully implemented at some missions, while the discrepancies in the use of vehicles continued to be noted. | UN | كما لم تُنفذ بشكل كامل سياسات تناوب المركبات واستبدالها في بعض البعثات، في حين ظلت تُلاحظ اختلافات في نسب استخدام المركبات. |
172. The Board recommends that the Department enforce the vehicle rotation policy. | UN | 172 - ويوصي المجلس بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على تطبيق سياسة تناوب المركبات. |
47. In paragraph 172, the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations enforce the vehicle rotation policy. | UN | 47 - وأوصى المجلس في الفقرة 172 بأن تقوم إدارة عملية حفظ السلام بتطبيق سياسة تناوب المركبات. |
18. In paragraph 172 of its report, the Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations enforce the vehicle rotation policy set out in the surface transport management procedures for the field. | UN | 18 - يوصى المجلس في الفقرة 172 من تقريره، بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بتطبيق سياسة تناوب المركبات الواردة في الإجراءات المؤقتة لإدارة النقل البري في الميدان. |
In the view of the Advisory Committee, policies such as the vehicle rotation policy as set out in the surface transport management procedures for the field should be understood as guidelines to be implemented flexibly and practically, taking into account the specific circumstances in the field. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن السياسات من قبيل سياسة تناوب المركبات الواردة في الإجراءات المؤقتة لإدارة النقل البري في الميدان ينبغي أن تفهم على أنها مبادئ توجيهية تنفذ بمرونة وعلى نحو عملي، على أن تؤخذ الظروف الخاصة في الميدان في الحسبان. |
The Board recommends that the Department enforce the vehicle rotation policy (para. 172). | UN | ويوصي المجلس بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على تطبيق سياسة تناوب المركبات (الفقرة 172). |
The Board noted that in UNMIK, UNMIS and UNOCI there was an uneven usage of vehicles of the same category owing to the lack of implementation of the vehicle rotation policy. | UN | ولاحظ المجلس أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة منظمة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار استخدمت المركبات من نفس الفئة على نحو متفاوت بسبب عدم تنفيذ سياسة تناوب المركبات. |
The Board recommends that the Department enforce the vehicle rotation policy (paras. 171 and 172). | UN | ويوصي المجلس بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على تطبيق سياسة تناوب المركبات (171 و 172). |
171. The Board noted that in UNMIK, UNMIS and UNOCI there was an uneven usage of vehicles of the same category owing to the lack of implementation of the vehicle rotation policy. | UN | 171 - ولاحظ المجلس أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة منظمة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار استخدمت المركبات من نفس الفئة على نحو متفاوت بسبب عدم تنفيذ سياسة تناوب المركبات. |
Constraints facing the Mission in implementing the vehicle rotation policy within the Mission area involve the " red and white " police vehicles which can only be rotated within and among the United Nations police. | UN | وتتعلق المعوقات التي تواجه البعثة في تنفيذ سياسة تناوب المركبات داخل منطقة البعثة بسيارات الشرطة " ذات اللونين الأحمر والأبيض`` التي لا تمكن مناوبتها إلا داخل قوة شرطة الأمم المتحدة وفيما بين وحداتها. |
(y) Adhere strictly to the vehicle rotation and replacement policy as contained in the provisional surface transport manual procedures for the field, 2004; | UN | (ذ) الامتثال الصارم لسياسات تناوب المركبات واستبدالها كما وردت في دليل النقل البري للإجراءات الميدانية (المؤقت) لعام 2004؛ |
Furthermore, vehicle rotation must also take into consideration the terrain profile of a vehicle wherein vehicles with a harsh terrain profile and with lower kilometres may require rotation before a higher mileage vehicle that has a bitumen profile. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي لعملية تناوب المركبات أن تأخذ في الاعتبار تضاريس المكان الذي توجد فيه المركبة، إذ أن المركبات التي توجد في مناطق ذات تضاريس صعبة، مع قطعها لمسافات أقل من الكيلومترات، قد تحتاج إلى إخضاعها للتناوب قبل مركبات قطعت مسافات أكبر ولكنها تسير على طرق ممهدة بالقار (بتيومين). |
The incumbent will arrange for the maintenance and repair of the vehicle fleet, optimize inventory and schedule the rotation of vehicles. | UN | وسيتخذ شاغل الوظيفة الترتيبات اللازمة لصيانة وإصلاح أسطول المركبات، واستخدام المخزون الاستخدام الأمثل، وجدولة تناوب المركبات. |
6. rotation of vehicles. To ensure optimal use and maintenance of vehicles, the Department has established a rotation requirement enunciated in the Surface Transport Manual. | UN | 6 - تناوب المركبات - لكفالة استخدام المركبات وصيانتها على الوجه الأمثل أقرت الإدارة شرط التناوب المنصوص عليه في دليل النقل البري. |