"تناولته" - Traduction Arabe en Anglais

    • addressed by
        
    • ever had
        
    • addressed in
        
    • dealt with in
        
    • eat
        
    • covered by
        
    • dealt with by
        
    • drank
        
    • I ate
        
    • discussed in
        
    • dealt with at
        
    • ingested
        
    • been dealt with under
        
    • taken
        
    • I took
        
    Another element addressed by the 13 steps is the need for transparency and accountability, which for my Government has always been a priority. UN والعنصر الآخر الذي تناولته الخطوات ال13 هو الحاجة إلى الشفافية والمساءلة التي تمثل أولوية دائمة بالنسبة لحكومة بلدي.
    Oh, that is by far, hands down, the best chili I've ever had. Open Subtitles هذا أفضل حساء فلفل حار تناولته في حياتي.
    This subject, which was addressed in the Scientific and Technical Subcommittee, also warrants more careful study by the Legal Subcommittee. UN وهذا الموضوع الذي تناولته اللجنة الفرعية العلمية والتقنية يتطلب أيضا دراسة أكثر تعمقا من جانب اللجنة الفرعية القانونية.
    Another important topic which landlocked developing countries have dealt with in the World Trade Organization (WTO) concerns the processes for their joining that body. UN وهناك موضوع هام آخر تناولته البلدان النامية غير الساحلية في منظمة التجارة العالمية يتعلق بعمليات انضمامها إلى تلك الهيئة.
    Assistant General, did you eat something wrong? Open Subtitles هل ما تناولته على الإفطار لا يناسبك أو شيء ما ؟
    That eventuality, however, was covered by other legislation, such as anti-trust laws and European Union competition rules. UN لكن هذا الاحتمال تناولته تشريعات أخرى مثل قوانين مكافحة الاحتكار وقواعد الاتحاد الأوروبي في مجال المنافسة.
    7. Colombia recalled that, since its inception, that topic had been dealt with by the Commission on a highly experimental basis. UN 7 - وذكرت كولومبيا أن الموضوع، منذ نشأته، قد تناولته اللجنة على أساس تجريبي للغاية.
    I guess it is depend on the whiskey I drank. Open Subtitles أعتقد أن هذا بسبب الشراب كله الذي تناولته البارحة
    I can't even remember what I ate last night. Open Subtitles لا يُمكنني حتّى تذكر مَا تناولته في الليلة. الماضية
    The Office of Strategic Partnerships was recently established by our Departments to systemically follow up on issues linked to those addressed by this recommendation. UN وقد أنشأت الإدارتان مكتب الشراكات الاستراتيجية مؤخرا لمتابعة المسائل المتصلة بما تناولته هذه التوصية متابعة منهجية.
    Millennium Development Goal 3, Gender equality, was addressed by five projects, followed by Millennium Development Goal 4, Reduce child mortality, which was the focus of four projects. UN أما الهدف الإنمائي للألفية 3، المساواة بين الجنسين، فقد تناولته كان موضوع تركيز خمسة مشاريع، يليه الهدف الإنمائي للألفية 4، تخفيض معدّلات وفيات الأطفال، الذي كان محط تركيز عملت عليه أربعة مشاريع.
    It's probably one of the best donuts I've ever had ever. Open Subtitles على الأرجح هذا أفضل كعك محلى تناولته في حياتي.
    I hope you don't mind my saying, but these are about the best damn pancakes I ever had. Open Subtitles آمل ألا تمانعي قولي, ولكن هذه حول الفطائر فهي أجل شيء تناولته
    Nevertheless, we would have preferred to leave the consideration of the subject matter addressed in paragraph 5 of the draft resolution to a later stage. UN ومع ذلك، كنا نحبذ لو أرجئ النظر في الموضوع الذي تناولته الفقرة 5 من مشروع القرار إلى مرحلة لاحقة.
    This does not appear to have been well addressed in the paper. UN ولا يبدو أن ذلك قد تناولته الورقة بما فيه الكفاية.
    " The report also distinguishes with precision the ground of justification of article 32 from the controversial doctrine of the state of necessity dealt with in article 33. UN " ويميّز التقرير أيضا بدقة بين أساس التبرير في المادة 32 والمبدأ الخلافي لحالة الضرورة الذي تناولته المادة 33.
    Another element of the reporting guidelines, monitoring, was dealt with in a variety of manners or not at all by Parties. UN ٠٤- وثمة عنصر آخر من المبادئ التوجيهية لﻹبلاغ، وهو الرصد، تناولته الدول اﻷطراف بطرق مختلفة أو لم تتناوله على اﻹطلاق.
    I know ice cream's good and all but how can they eat when there's a mad tyrant lighting up the sky? Open Subtitles هذه تبدو مثل دماغ الضفدع الذي تناولته في ذلك الكوكب
    Holding six trials simultaneously throughout the year, the Tribunal's three Trial Chambers have handled more cases during the period covered by the present report than any previous year. UN كانت تقوم بست محاكمات في وقت واحد طوال السنة، مما جعل الدوائر الابتدائية الثلاث للمحكمة تتناول من القضايا في الفترة المشمولة بالتقرير أكثر مما تناولته في أي سنة من السنوات السابقة.
    It was because the reorganization dealt with by the JIU report did not function as conceived that the Department was subsequently reorganized. UN ذلك أنه نظرا ﻷن عملية إعادة التنظيم الذي تناولته الوحدة في تقريرها لم تتحقق على نحو ما كان متصورا، فقد أعيد تنظيم اﻹدارة في وقت لاحق.
    Wouldn't the Uibin know something about the medicine that Yeon U drank? Open Subtitles ألا يعلم زوج الأميرة أي شيء بشأن الدواء الذي تناولته يون يو؟
    This nerd brain I ate is so annoying. Open Subtitles أن دماغ هذا المهووس بالدراسة الذي تناولته مزعج للغاية
    Peace-keeping, which I have discussed in some detail, is the central but not the only sphere of cooperation between the United Nations and the CSCE. UN إن حفظ السلم الذي تناولته بشيء من التفصيل، هو مجال مركزي للتعاون بين اﻷمــم المتحـدة والمؤتمر، ولكنه ليس مجال التعاون الوحيــد بينهما.
    13. The final topic dealt with at the Tirana Symposium was the importance of peer support and psycho-social rehabilitation. UN 13- وكان الموضوع الختامي الذي تناولته ندوة تيرانا هو أهمية دعم الأقران وإعادة التأهيل النفسي والاجتماعي.
    ingested in liquid form, you go down in seconds, but based on your blood work, you have at least another 10 to 12 hours. Open Subtitles لو تناولته في هيئة سائلة، فستموت خلال ثوانٍ، لكن بالإستناد على تحاليل دمّك، فإنّ لديك على الأقل من 10 إلى 12 ساعة أخرى.
    The view was expressed that draft article 36 should be deleted, since it was felt that the liability provision in paragraph (a) had been dealt with under other articles of the draft convention, and that the freight provision in paragraph (b) was inappropriate in the context of the draft convention. UN 107- أُعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 36 غير ضروري وينبغي حذفه، إذ ارتئي أن الحكم المتعلق بالمسؤولية والوارد في الفقرة (أ) قد تناولته مواد أخرى من مشروع الاتفاقية، وأن الحكم المتعلق بأجرة الشحن والوارد في الفقرة (ب) غير ملائم في سياق مشروع الاتفاقية.
    It was Arsenic. I've been thinking that's what she must have taken. Open Subtitles لقد ظننت بأن مادة الزرنيخ هي ماقد تناولته
    I took it ten minutes ago, and I'm already so tired. Open Subtitles لقد تناولته قبل عشرة دقائق وأشعر بأنني بالفعل مرهقة للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus