"تناول الكلمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • take the floor
        
    • speaking
        
    • limit for
        
    • took the floor
        
    • to speak
        
    • for the floor
        
    • taken the floor
        
    • taking the floor
        
    • spoke
        
    • intervene
        
    • the floor to
        
    • to address the
        
    Are there any delegations who would like to take the floor at this time? I see the Ambassador of Sweden. UN هل هناك أي وفود تود تناول الكلمة في هذا الوقت؟ أرى أن سعادة سفير السويد يود أن يتكلم.
    Are there any other delegations that would like to take the floor at this stage? I see Brazil. UN هل هناك أي وفود أخرى تود تناول الكلمة الآن؟ أرى أن البرازيل ترغب في أخذ الكلمة.
    Are there any other delegations wishing to take the floor? UN هل هناك أية وفود أخرى ترغب في تناول الكلمة.
    The Assembly decided that the speaking order would be rearranged in accordance with the established practice of the Assembly. UN وقررت الجمعية أن يعاد ترتيب تناول الكلمة وفقا للممارسة المستقرة المتبعة في الجمعية.
    The time limit for the thematic discussions is five minutes for delegations speaking in their national capacity, and seven minutes for those speaking on behalf of several delegations. UN ووقت تناول الكلمة في المناقشات المواضيعية محدد في خمس دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، وسبع دقائق للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود.
    Mr. Bengoa and Ms. Zulficar, as members of the drafting group, also took the floor. UN كما تناول الكلمة كل من السيد بنغوا والسيدة ذو الفقار بوصفهما عضوين في فريق الصياغة.
    Would any other delegation like to take the floor at this point? UN هل هناك أي وفد آخر يريد تناول الكلمة في هذه المرحلة؟
    Is there any other delegation at this stage that wishes to take the floor? I detect no one. UN هل هناك أي وفد آخر يود تناول الكلمة في هذه المرحلة من النقاش؟ لا أرى أحداً.
    Does any other delegation wish to take the floor at this stage? That does not seem to be the case. UN هل من وفد يرغب في تناول الكلمة في هذا المرحلة؟ يبدو أنه لا أحد يرغب في تناول الكلمة.
    Does any other delegation wish to take the floor at this time? That does not seem to be the case. UN هل من وفد يرغب في تناول الكلمة في هذا الوقت؟ يبدو أنه لا أحد يرغب في تناول الكلمة.
    Does any other delegation wish to take the floor at the moment? Apparently, that is not the case. UN هل يود أحد الوفود تناول الكلمة الآن؟ لا أحد يرغب في تناول الكلمة على ما يبدو.
    Does anyone wish to take the floor at this moment? That does not seem to be the case. UN فهل يود وفد آخر تناول الكلمة الآن؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? That does not seem to be the case. UN هل يود أي وفد تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    I have no more speakers on the list, so I would like to know whether any delegation wishes to take the floor at this stage. UN لم يعد هناك متحدثون على القائمة، لذا أود أن أعرف إذا ما كان هناك وفد يرغب في تناول الكلمة الآن.
    I have the pleasure, therefore, and the honour to invite Mr. Barth Eide to take the floor to address us this morning. UN لذلك، يسعدني ويشرفني أن أدعو السيد بارث إيدي إلى تناول الكلمة ومخاطبتنا هذا الصباح.
    Would anyone wish to take the floor at this juncture? UN فهل يرغب أي أحد في تناول الكلمة في هذا الظرف؟
    Are there any other speakers who would like to take the floor at this stage? I do not see any. UN هل هناك من يريد تناول الكلمة في هذه المرحلة؛ لا أرى أحداً يريد ذلك.
    The time limit for the thematic discussions is five minutes for delegations speaking in their national capacity, and seven minutes for those speaking on behalf of several delegations. UN ووقت تناول الكلمة في المناقشات المواضيعية محدد في خمس دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، وسبع دقائق للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود.
    During the discussion, the observer for the Holy See took the floor. The Committee adopted the draft resolution, as amended. UN وأثناء المناقشة تناول الكلمة المراقب عن الكرسي الرسولي واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المعدلة.
    Following that I propose to open the floor for any delegation who wishes to speak. UN وبعد ذلك، أقترح فتح باب التدخلات لأي وفد يرغب في تناول الكلمة.
    If there are no other speakers asking for the floor, I will now adjourn this meeting. UN وسأرفع الجلسة الآن ما لم يطلب أي متكلمين آخرين تناول الكلمة.
    That is why we, like other delegations, have taken the floor to express our profound gratitude to you. UN هذا ما دفعنا، على غرار وفود أخرى، إلى تناول الكلمة للتعبير عن امتنانا العميق لك.
    The reason I am taking the floor today is to present the report of the conference of the Warsaw Reflection Group on nuclear disarmament and non-proliferation. UN والسبب الذي يدعوني إلى تناول الكلمة اليوم هو تقديم تقرير مؤتمر فريق وارسو للتأمل في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    After the adoption, 13 Council members spoke in explanation of their vote. UN وبعد اتخاذ القرار، تناول الكلمة 13 من أعضاء المجلس لتعليل تصويتهم.
    11. At the discretion of the Chair, representatives of regional and international intergovernmental organs that participated in the Monterrey Conference will be able to intervene. UN 11 - وحسب استنساب الرئيس، سيتمكن ممثلو الهيئات الإقليمية والدولية والحكومية الدولية المشاركة في مؤتمر مونتيري من تناول الكلمة.
    2. The representative of Italy had asked to address the Committee, in accordance with rule 43 of the rules of procedure. UN ٢ - طلب ممثل إيطاليا تناول الكلمة وفقا ﻷحكام المادة ٤٣ من النظام الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus