Are there any delegations who would like to take the floor at this time? I see the Ambassador of Sweden. | UN | هل هناك أي وفود تود تناول الكلمة في هذا الوقت؟ أرى أن سعادة سفير السويد يود أن يتكلم. |
Are there any other delegations that would like to take the floor at this stage? I see Brazil. | UN | هل هناك أي وفود أخرى تود تناول الكلمة الآن؟ أرى أن البرازيل ترغب في أخذ الكلمة. |
Are there any other delegations wishing to take the floor? | UN | هل هناك أية وفود أخرى ترغب في تناول الكلمة. |
The Assembly decided that the speaking order would be rearranged in accordance with the established practice of the Assembly. | UN | وقررت الجمعية أن يعاد ترتيب تناول الكلمة وفقا للممارسة المستقرة المتبعة في الجمعية. |
The time limit for the thematic discussions is five minutes for delegations speaking in their national capacity, and seven minutes for those speaking on behalf of several delegations. | UN | ووقت تناول الكلمة في المناقشات المواضيعية محدد في خمس دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، وسبع دقائق للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود. |
Mr. Bengoa and Ms. Zulficar, as members of the drafting group, also took the floor. | UN | كما تناول الكلمة كل من السيد بنغوا والسيدة ذو الفقار بوصفهما عضوين في فريق الصياغة. |
Would any other delegation like to take the floor at this point? | UN | هل هناك أي وفد آخر يريد تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ |
Is there any other delegation at this stage that wishes to take the floor? I detect no one. | UN | هل هناك أي وفد آخر يود تناول الكلمة في هذه المرحلة من النقاش؟ لا أرى أحداً. |
Does any other delegation wish to take the floor at this stage? That does not seem to be the case. | UN | هل من وفد يرغب في تناول الكلمة في هذا المرحلة؟ يبدو أنه لا أحد يرغب في تناول الكلمة. |
Does any other delegation wish to take the floor at this time? That does not seem to be the case. | UN | هل من وفد يرغب في تناول الكلمة في هذا الوقت؟ يبدو أنه لا أحد يرغب في تناول الكلمة. |
Does any other delegation wish to take the floor at the moment? Apparently, that is not the case. | UN | هل يود أحد الوفود تناول الكلمة الآن؟ لا أحد يرغب في تناول الكلمة على ما يبدو. |
Does anyone wish to take the floor at this moment? That does not seem to be the case. | UN | فهل يود وفد آخر تناول الكلمة الآن؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك. |
Does any delegation wish to take the floor at this stage? That does not seem to be the case. | UN | هل يود أي وفد تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن الأمر ليس كذلك. |
I have no more speakers on the list, so I would like to know whether any delegation wishes to take the floor at this stage. | UN | لم يعد هناك متحدثون على القائمة، لذا أود أن أعرف إذا ما كان هناك وفد يرغب في تناول الكلمة الآن. |
I have the pleasure, therefore, and the honour to invite Mr. Barth Eide to take the floor to address us this morning. | UN | لذلك، يسعدني ويشرفني أن أدعو السيد بارث إيدي إلى تناول الكلمة ومخاطبتنا هذا الصباح. |
Would anyone wish to take the floor at this juncture? | UN | فهل يرغب أي أحد في تناول الكلمة في هذا الظرف؟ |
Are there any other speakers who would like to take the floor at this stage? I do not see any. | UN | هل هناك من يريد تناول الكلمة في هذه المرحلة؛ لا أرى أحداً يريد ذلك. |
The time limit for the thematic discussions is five minutes for delegations speaking in their national capacity, and seven minutes for those speaking on behalf of several delegations. | UN | ووقت تناول الكلمة في المناقشات المواضيعية محدد في خمس دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، وسبع دقائق للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود. |
During the discussion, the observer for the Holy See took the floor. The Committee adopted the draft resolution, as amended. | UN | وأثناء المناقشة تناول الكلمة المراقب عن الكرسي الرسولي واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المعدلة. |
Following that I propose to open the floor for any delegation who wishes to speak. | UN | وبعد ذلك، أقترح فتح باب التدخلات لأي وفد يرغب في تناول الكلمة. |
If there are no other speakers asking for the floor, I will now adjourn this meeting. | UN | وسأرفع الجلسة الآن ما لم يطلب أي متكلمين آخرين تناول الكلمة. |
That is why we, like other delegations, have taken the floor to express our profound gratitude to you. | UN | هذا ما دفعنا، على غرار وفود أخرى، إلى تناول الكلمة للتعبير عن امتنانا العميق لك. |
The reason I am taking the floor today is to present the report of the conference of the Warsaw Reflection Group on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | والسبب الذي يدعوني إلى تناول الكلمة اليوم هو تقديم تقرير مؤتمر فريق وارسو للتأمل في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
After the adoption, 13 Council members spoke in explanation of their vote. | UN | وبعد اتخاذ القرار، تناول الكلمة 13 من أعضاء المجلس لتعليل تصويتهم. |
11. At the discretion of the Chair, representatives of regional and international intergovernmental organs that participated in the Monterrey Conference will be able to intervene. | UN | 11 - وحسب استنساب الرئيس، سيتمكن ممثلو الهيئات الإقليمية والدولية والحكومية الدولية المشاركة في مؤتمر مونتيري من تناول الكلمة. |
2. The representative of Italy had asked to address the Committee, in accordance with rule 43 of the rules of procedure. | UN | ٢ - طلب ممثل إيطاليا تناول الكلمة وفقا ﻷحكام المادة ٤٣ من النظام الداخلي. |