"تناول موضوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the theme
        
    • dealing with
        
    • dealt with
        
    • address the
        
    • take up the topic
        
    • deal with
        
    • on the topic
        
    • addressing the topic
        
    • addressing the subject
        
    • the topic of
        
    The Social Forum was held for two days prior to the session on the theme of poverty and economic growth. UN كما عقد المحفل الاجتماعي اجتماعاً آخر سابقاً للدورة استمر لمدة يومين تناول موضوع الفقر والنمو الاقتصادي.
    It was unsatisfactory, in that context, that the question of liability had been excluded in dealing with prevention, as indicated in paragraph 31 of the report. UN وفي هذا السياق، لم يكن استبعاد مسألة المسؤولية في تناول موضوع المنع، كما يتضح في الفقرة ٣١ من التقرير، أمرا مرضيا.
    Family inheritance matters were dealt with under customary law whereas formal legislation governed the distribution of community property. UN وتم تناول موضوع الميراث الأسري في إطار القانون العرفي في حين ينطبق التشريع الرسمي على توزيع الممتلكات المجتمعية.
    I shall now move from the regional dimension to address the issue of technical cooperation. UN أنتقل الآن من تناول البعد الأمني الإقليمي إلى تناول موضوع التعاون الفني.
    On each occasion, the Commission had decided not to take up the topic of dispute settlement. UN وفي كل مرة، كانت اللجنة تقرر عدم تناول موضوع تسوية المنازعات.
    Whether and to what extent to deal with stocks could be usefully discussed in the course of the negotiation. UN أما مسألة ما إذا كان ينبغي، وإلى أي حد، تناول موضوع المخزونات فيمكن أن تناقش على نحو مفيد أثناء المفاوضات.
    58. Finally, from 24 to 26 October 2006, the Eighth International Conference of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights was held in Santa Cruz, Bolivia, on the topic of migration. UN 58- وأخيراً، خلال الفترة من 24 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006، عُقد المؤتمر الدولي الثامن للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سانتا كروز ببوليفيا، حيث تناول موضوع الهجرة.
    Far from resolving the problem, addressing the topic of migration with agendas imposed by receiving countries only exacerbates it. UN إن تناول موضوع الهجرة في إطار جدول أعمال تفرضه الدول المستقبلة لها أبعد ما يكون عن حل المشكلة، بل يزيد من تفاقمها.
    The main sponsors should seriously consider addressing the subject of bullying within the context of the resolution on the rights of the child. UN وينبغي أن ينظر مقدمو مشروع القرار بجدية في تناول موضوع التسلط في سياق القرار المتعلق بحقوق الطفل.
    the topic of decolonization was also addressed during the service's biweekly news briefing. UN كما جرى تناول موضوع إنهاء الاستعمار خلال مؤتمر الإحاطة الإعلامية الذي تعقده الدائرة كل أسبوعين.
    Another pre-sessional meeting, the Social Forum, was held for two days prior to the session on the theme of rural poverty. UN كما عقد المحفل الاجتماعي اجتماعا آخر سابقاً للدورة استمر لمدة يومين تناول موضوع الفقر في الريف.
    In March 2010, the organization attended a round-table forum on China and Africa on the theme of collaboration in the post-financial crisis era, organized by the China-Africa Business Council. UN وفي آذار/مارس 2010، شاركت المنظمة في منتدى مائدة مستديرة بشأن الصين وأفريقيا، تناول موضوع التعاون في مرحلة ما بعد الأزمة المالية، نظمه مجلس الأعمال الصيني الأفريقي.
    30. Regions were called upon to mobilize experts through the CST Bureau to contribute to the process on the theme of the conference. UN 30- ودُعيت المناطق إلى حشد الخبراء، عن طريق مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، من أجل الإسهام في عملية تناول موضوع المؤتمر.
    In Estonia, we have been dealing with HIV prevention for about 15 years. UN وفي إستونيا، دأبنا على تناول موضوع الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية لمدة زهاء 15 عاما.
    In dealing with the subject of poverty alleviation, UNCTAD will liaise and coordinate with organizations, regional commissions and agencies of the United Nations system concerned with this and related issues. UN عند تناول موضوع تخفيف حدة الفقر، سيقوم اﻷونكتاد بالاتصال والتنسيق مع المنظمات، واللجان الاقليمية والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة المعنية بهذه القضية وبالقضايا ذات الصلة.
    In this context, however, human rights are not sufficiently dealt with. UN على أنه لا يجري، في هذا السياق، تناول موضوع حقوق الإنسان بالقدر الكافي.
    Nevertheless, the fifth draft decision dealt with parties that had yet to report data. UN بيد أن مشروع المقرر الخامس تناول موضوع الأطراف التي لم تقدم بعد بياناتها.
    He regrets the State party's response noting that it failed to address the substance of the complaint made by him. UN وأعرب عن أسفه بشأن رد الدولة الطرف ملاحظاً أن ردها قصَّر في تناول موضوع الشكوى التي تقدم بها.
    Every effort has been made to address the issue of social vulnerability in a concise way, making the Report a more readable, shorter and better focused document. UN وقد بذل كل جهد ممكن في تناول موضوع الضعف الاجتماعي بصورة موجزة تجعل من التقرير وثيقة أيسر قراءة وأقل طولا وأفضل تركيزا.
    It might not necessarily be a bad idea to take up the topic of prevention, provided that it did not limit the scope of the work and that the Commission did not lose sight of the subject of the study. UN واعتبر أن تناول موضوع المنع أمر لا يُعد سيئا بالضرورة، شريطة ألا يحد هذا التناول من نطاق اﻷعمال وألا يضل المرء طريقه عن موضوع الدراسة.
    He also questioned the Commission's decision to take up the topic " Treaties over time: in particular subsequent agreement and practice " , which was potentially broad in scope and thus might not be suitable for progressive development and codification. UN وأعرب أيضا عن ارتيابه في قرار لجنة القانون الدولي تناول موضوع " المعاهدات عبر الزمن: وبخاصة الاتفاق والممارسة اللاحقان " ، الذي قد يتسع نطاقه ومن ثم فقد لا يلائم التطوير التدريجي والتدوين.
    The Department should ensure that the topic of slavery was comprehensively and sensitively addressed in the next issue of the UN Chronicle, which would deal with the theme of racial discrimination. UN وقال إن على الإدارة ان تكفل تناول موضوع الرق بشكلٍ شامل وبحس مرهف في العدد المقبل من مجلة وقائع الأمم المتحدة، الذي سيتعامل مع موضوع التمييز العنصري.
    During the first phase of the Summit, the Office also organized a panel of experts on the topic of the Workshop as one of the side events of the Summit. UN كما نظَّم المكتب أثناء المرحلة الأولى للقمة اجتماع فريق خبراء تناول موضوع حلقة العمل كإحدى المناسبات الجانبية لمؤتمر القمة.
    The second session of the high-level debate will be orientated to future development challenges by addressing the topic of rethinking development strategies and reshaping globalization. UN والجلسة الثانية من المناقشات الرفيعة المستوى ستكون موجهة نحو التحديات الإنمائية المقبلة عن طريق تناول موضوع إعادة التفكير في الاستراتيجيات الإنمائية وإعادة تشكيل العولمة.
    It was further said that addressing the subject of concurrent proceedings would also be in the spirit of promoting a harmonized and consistent approach to arbitration. UN وقيل كذلك إنَّ تناول موضوع الإجراءات المتزامنة من شأنه أن يساعد على اتِّباع نهج متوائم ومتَّسق إزاء التحكيم.
    the topic of decolonization was also addressed during the service's biweekly news briefing. UN كما جرى تناول موضوع إنهاء الاستعمار خلال المؤتمر الصحفي الإحاطي الذي تعقده الدائرة كل أسبوعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus