"تنبيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • BLEEP
        
    • a warning
        
    • emphasis of matter
        
    • were a wake-up call
        
    • alerts
        
    • advisories
        
    It's like a BLEEP lake out here Yeah, nobody's complaining about the Environment Agency, you're going in there, "Why don t you come and clear it up?" Open Subtitles انها مثل بحيرة تنبيها هنا لماذا دون ر كنت تأتي و مسحها حتى ؟
    Yeah, like that piece of BLEEP you provided for me over here. Open Subtitles نعم , مثل هذا قطعة من تنبيها قدمت لكم بالنسبة لي أكثر من هنا.
    These BLEEP English gears. Open Subtitles هذه اللغة الإنجليزية تنبيها التروس.
    You, Mr. President, have issued a warning to us all for this fifty-first General Assembly. UN وأنتم يا سيادة الرئيس، قد أصدرتم تنبيها لنا جميعــا مــن أجــل هـذه الجمعية العامـة الحادية والخمسين.
    The Board issued a modified audit report with an emphasis of matter on the financial statements for the period under review, as reflected in chapter I above. UN أصدر المجلس رأيا معدلا بشأن مراجعة الحسابات يتضمن تنبيها بشأن البيانات المالية عن الفترة قيد الاستعراض، كما يتبين في الفصل الأول أعلاه.
    Those major challenges were a wake-up call to the international community and demanded that that Committee take the lead as a concrete, dynamic, initiative-taking force, so that the United Nations could completely fulfil its role in global governance. UN وتمثل هذه التحديات الهامة تنبيها للمجتمع الدولي وتتطلب أن تقوم اللجنة بدور قيادي بوصفها قوة حقيقية، دينامية آخذة بزمام المبادرة، لكي تتمكن الأمم المتحدة من أداء دورها بالكامل في الحوكمة العالمية.
    Sorry, Stig, totally BLEEP it up. Open Subtitles عذرا , ستيغ , تنبيها تماما عنه.
    Up to 6,000. And again, I can't see a BLEEP thing. Open Subtitles لا أستطيع أن أرى شيئا تنبيها .
    'Felt flat-out, yeah.'BLEEP! Open Subtitles ؟ 'فيلت شقة التدريجي , نعم. 'تنبيها!
    BLEEP Mind that. Open Subtitles تنبيها أن العقل.
    Oh, BLEEP, he's right. Open Subtitles أوه , تنبيها , انه على حق.
    BLEEP finds my face. Open Subtitles تنبيها يرى وجهي.
    Ooh, it's BLEEP. Open Subtitles أوه , انها تنبيها.
    I look like a [BLEEP] oompa-loompa! Open Subtitles أنا تبدو وكأنها ل[تنبيها] oompa-loompa!
    - BLEEP - see that. Open Subtitles - تنبيها - رؤية ذلك.
    - BLEEP - way, bird. Open Subtitles - تنبيها - الطريقة، الطيور.
    Scared the [BLEEP] out of me. Open Subtitles .خائفة من أصل [تنبيها] لي
    He wants a warning if someone named Bruce ever tries to get to Miller. Open Subtitles انه يريد تنبيها اذا ما كان احدا ما يدعى بروس الوصول الى ميلر.
    OIOS subsequently inquired into the possibility of whether this letter may have served as a warning, inadvertently or intentionally, to Mr. Trutschler, causing him to seek to keep his ill-gotten gains by transferring them to an offshore environment. UN وبحث المكتب في وقت لاحق في احتمال كون هذه الرسالة تنبيها أرسل عن قصد أو عن غير قصد إلى السيد تروتشلر، جعله يسعى إلى حفظ أمواله، التي حصل عليها بالغش، بتحويلها إلى الخارج.
    In its audit report on the financial statements for the biennium 2008-2009, the Board issued a modified audit report with an emphasis of matter. UN أصدر المجلس في سياق تقرير مراجعته للبيانات المالية عن فترة السنتين 2008-2009 تقرير مراجعة حسابات مشفوعا بتحفّظ وضمّنه تنبيها.
    The tragic events of 11 September 2001 were a wake-up call to all of us, giving rise to greater concern about the acquisition of weapons of mass destruction by terrorist groups. UN لقد كانت الأحداث المأساوية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 تنبيها لنا جميعا، وأثارت المزيد من القلق بشأن حيازة جماعات الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
    250 peacekeeping briefing notes, 228 flash reports, 56 alerts and 250 detailed reports UN 250 مذكرة إحاطة بشأن حفظ السلام و 228 تقريرا عاجلا و 56 تنبيها و 250 تقريرا مفصلا
    22 security briefings, including 13 advisories provided to Mission personnel and official visitors UN عقد جلسات إحاطة أمنية لجميع أفراد البعثة والزوار جلسة إحاطة أمنية بما فيها 13 تنبيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus