"تنتج في" - Traduction Arabe en Anglais

    • produced in
        
    • produced within
        
    • in production or in use in
        
    • produced at
        
    • ever produced
        
    • production in
        
    Chemicals and precursors included in Schedules 2 and 3 of the Chemical Weapons Convention are not produced in Lithuania. UN ولا تنتج في ليتوانيا المواد والسلائف الكيمائية الواردة في الجدولين 2 و 3 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    However, it can be assumed that it is still produced in some countries and there is evidence that it continues to be used in many countries. UN بيد أنه يمكن الافتراض بأنها لا تزال تنتج في بعض البلدان وأن هناك شواهد على أنها لا تزال تستخدم في الكثير من البلدان.
    All publicity and promotional materials produced in the current campaign year but relating to future campaign years are shown at standard cost and included in inventory. UN وتُقيد جميع المواد الإعلانية والترويجية التي تنتج في سنة الحملة الجارية، وإن كانت تتعلق بسنوات الحملات المقبلة، بسعر التكلفة المعيارية، وتُدرج في المخزون.
    Shipping protein chain reaction laboratory equipment was also delayed because the equipment is produced in the United States. UN وتأخر أيضا شحن معدات المختبرات المتعلقة بالتفاعل المتسلسل للبروتين، نظرا إلى أن هذه المعدات تنتج في الولايات المتحدة.
    These bags are not produced in the eastern Democratic Republic of the Congo and they have to buy them. UN ومع ذلك فإن هذه الأكياس لا تنتج في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية لأنهم يضطرون إلى شرائها.
    Over 96 per cent of the opium poppies produced in Afghanistan are cultivated on land under the control of the Taliban. UN وتزرع في اﻷراضي الخاضعة لسيطرة حركة طالبان نسبة تتجاوز ٩٦ في المائة من أنواع خشخاش اﻷفيون التي تنتج في أفغانستان.
    The only illicit substance known to be produced in Angola is cannabis. UN إن المادة غير المشروعة الوحيدة المعروف أنها تنتج في أنغولا هي القنب.
    What we do know is that cannabis is produced in the country, albeit in small quantities. UN ولكننا نعرف أن نبتة القنب تنتج في البلد، وإن كانت بكميات صغيرة.
    Furthermore, many of the products which are produced in the Palestinian territory are already imported into regional markets from other countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن العديد من المنتجات التي تنتج في اﻷرض الفلسطينية تستورد بالفعل في اﻷسواق اﻹقليمية من بلدان أخرى.
    The auditors were told that the high volume of ECLAC publications made it impossible for a director to review and evaluate the quality of all the publications produced in a division. UN وقد أبلغ مراجعو الحسابات بأن الحجم الكبير من المنشورات التي تنتجها اللجنة يجعل من المستحيل ﻷي مدير أن يستعرض ويقيم نوعية كل المنشورات التي تنتج في شعبة ما.
    10. In the case of the immunization programme, for example, Cuba uses 11 vaccines; 8 are produced in Cuba, and 3 abroad. UN 10 - فبرنامج التحصينات الكوبي، على سبيل المثال، يستخدم 11 لقاحا، منها 8 تنتجها كوبا، و 3 تنتج في الخارج.
    Most new technologies are produced in developed countries. UN فمعظم التكنولوجيات الجديدة تنتج في البلدان المتقدمة النمو.
    Previously, import duties were imposed on certain foodstuffs which were produced in the country. UN وفي السابق، فُرضت رسوم على الواردات فيما يتعلق بمواد غذائية معينة كانت تنتج في البلاد.
    All publicity and promotional materials produced in the current campaign year but relating to future campaign years are shown at standard cost and included in inventory. UN وتُقيد جميع المواد الإعلانية والترويجية التي تنتج في سنة الحملة الجارية، وإن كانت تتصل بسنوات الحملات المقبلة، بسعر التكلفة المعيارية، وتُدرج في المخزون.
    However, it is still produced in some countries and it continues to be used in many countries. UN بيد أن هذه المادة لا تزال تنتج في بعض البلدان، كما أن استخدامها مستمر في الكثير من البلدان.
    Some materials were produced in Hungary and involved very young Hungarians of both sexes, including children. UN وكانت بعض المواد تنتج في هنغاريا وتضم كلا الجنسين من الشباب الهنغاري بمن فيهم اﻷطفال.
    To the extent that banned chemicals are produced in the developing countries themselves, such policies may have larger trade and economic effects. UN وبقدر ما تكون المواد المحظورة تنتج في البلدان النامية نفسها تكون لهذا النوع من السياسات آثار تجارية واقتصادية أعم.
    Some referred to national safeguards on nuclear material and facilities while others simply stated that weapons of mass destruction were not produced within their territory. UN وبعضها أشار إلى الضمانات الوطنية المتعلقة بالمواد والمرافق النووية في حين أشارت دول أخرى إلى أن أسلحة الدمار الشامل لا تنتج في أراضيها.
    According to the available information, the production and use of the substance has been ceased already years ago but it cannot be excluded that it is still in production or in use in some developing countries. UN ووفقاً للمعلومات المتاحة، توقف إنتاج واستخدام المادة بالفعل قبل عدة سنوات، غير أنه لا يمكن استبعاد أنها لا تزال تنتج في بعض البلدان النامية.
    Finally, temporal is about reconciling short-term and structural economic statistics produced at different points in time but referring to the same phase in the business cycle. UN وأخيرا، يتمثل التكامل الزمني في التوفيق بين الإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأمد والإحصاءات الاقتصادية الهيكلية التي تنتج في أوقات مختلفة لكنها ترتبط بالمرحلة ذاتها من الدورة الاقتصادية.
    Another unintentional source is the release from CN-traces in technical PCB which was roughly estimated at 0.1 kt present in all Arochlor and Clophen ever produced worldwide (Falandysz, 1998). UN 42 - وثمة مصدر غير مقصود آخر للإطلاق يتمثل في العناصر النزرة للنفثالينات الناشئة عن مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة التقنية التي قدرت بصورة تقريبية بمقدار 0,1 كيلوطن الموجود في جميع الأركلور وكلوفين التي كانت تنتج في جميع أنحاء العالم (Falandysz، 1998).
    Shortly after the 1973 - 1974 agriculture contamination accident in Michigan, PBB production in the United States was voluntarily discontinued (Hardy 2000); PBBs are no longer produced in the United States (SRI 2001). UN وبعد مرور وقت قصير على حادث التلوث الزراعي في ميشغان، توقف طواعية إنتاج PBB في الولايات المتحدة الأمريكية (هاردي 2000)، ولم تعد PBBs تنتج في الولايات المتحدة الأمريكية (SRI 2001).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus