"تنسيقا جيدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • well-coordinated
        
    • well coordinated
        
    • good coordination
        
    • is well
        
    • be well
        
    • are well
        
    • well harmonized
        
    The attack, which was preceded by a feigned offer to surrender, was well-coordinated and launched from three sides. UN وكان هذا الهجوم، الذي سبقه عرض زائف بالاستسلام، منسقا تنسيقا جيدا وبدأ شنه من ثلاثة جهات.
    The final success of the reform will require persistent and well-coordinated efforts of the Department in the coming years. UN وسيتطلب نجاح الإصلاح في نهاية الأمر جهودا مثابرة ومنسقة تنسيقا جيدا من جانب الإدارة في السنوات المقبلة.
    Stressing the importance of a comprehensive, well-coordinated, effective and adequately resourced response by the United Nations system to all forms of violence against women, UN وإذ تؤكّد أهمية أن تتصدّى منظومة الأمم المتحدة لكل أشكال العنف ضد المرأة تصدّيا شاملا ومنسقا تنسيقا جيدا وفعّالا ومزوّدا بموارد وافية،
    In some cases, it was stated that those policies were well coordinated and had produced successful results. UN وفي بعض الحالات، ذكر أن تلك السياسات كانت منسقة تنسيقا جيدا وأسفرت عن نتائج ناجحة.
    It is of critical importance that this be well coordinated. UN ومن الأهمية بمكان أن ينسق هذا التفاعل تنسيقا جيدا.
    Many pairs of dancers are doing the tango, a dance which requires good coordination and synchronization between the two partners. UN ثمة العديد من اﻷزواج الذيـــن يقومون بتأديــة رقصة التانغو، وهي رقصة تتطلب تنسيقا جيدا ومزامنة جيدة بين الشريكين.
    It is critical to put in place a data and information management system that is well coordinated through a national statistical development strategy. UN ومن المهم للغاية استحداث نظام لإدارة البيانات والمعلومات منسق تنسيقا جيدا من خلال استراتيجية وطنية لتطوير الإحصاءات.
    Challenges exist, but so do opportunities for a more comprehensive and well-coordinated response in support of national efforts. UN والتحديات موجودة، ولكن توجد أيضا الفرص لاستجابة أكثر شمولا ومنسقة تنسيقا جيدا دعما للجهود الوطنية.
    The recovery effort must be well-coordinated at all levels, beginning with the damage and needs assessment. UN ويجب أن تكون جهود الإنعاش منسقة تنسيقا جيدا على جميع المستويات، بدءا بتقييم الأضرار والاحتياجات.
    Countries emerging from conflict and natural disasters need well-coordinated, long-term assistance. UN وتحتاج البلدان الخارجة من الصراعات والكوارث الطبيعية إلى مساعدة طويلة الأجل ومنسقة تنسيقا جيدا.
    Serious, well-coordinated direct attacks on United Nations facilities were considered to be less likely. UN وقد اعتبر افتراض تعرض مرافق الأمم المتحدة لهجمات مباشرة خطيرة ومنسقة تنسيقا جيدا أمر بعيد الاحتمال.
    Stressing the importance of a comprehensive, well-coordinated, effective and adequately resourced response by the United Nations system to all forms of violence against women, UN وإذ تؤكّد أهمية أن تتصدّى منظومة الأمم المتحدة لكل أشكال العنف ضد المرأة تصدّيا شاملا ومنسقا تنسيقا جيدا وفعّالا ومزوّدا بموارد وافية،
    It was underscored that a well-coordinated information strategy was required in order to achieve a wider and effective outreach. UN وتم التشديد على أنه تلزم استراتيجية إعلامية منسقة تنسيقا جيدا من أجل تحقيق توعية فعالة وعلى نطاق أوسع.
    It was underscored that a well-coordinated information strategy was required in order to achieve a wider and effective outreach. UN وتم التشديد على أنه تلزم استراتيجية إعلامية منسقة تنسيقا جيدا من أجل تحقيق توعية فعالة وعلى نطاق أوسع.
    International aid is not well coordinated and directed to address national top priority public health interventions; UN :: عدم تنسيق المعونة الدولية تنسيقا جيدا وتوجيهها لمعالجة التدخلات الوطنية ذات الأولوية في مجال الصحة العامة؛
    It will do so through the design of programme interventions that are well coordinated with key partners in order to avoid fragmented efforts. UN وستفعل اليونيدو ذلك عن طريق تصميم تدخلات برنامجية منسقة تنسيقا جيدا مع الشركاء الرئيسيين بغية تفادي تجزئة الجهود.
    Moreover, the humanitarian community on the ground was well coordinated. UN وعلاوة على ذلك، فإن مجتمع العاملين في الشؤون الإنسانية على أرض الواقع منسق تنسيقا جيدا.
    Since a number of organizations were studying the question, their work should be very well coordinated in order to avoid duplication of efforts. UN وذكر أن ثمة عددا من المنظمات تدرس هذه المسألة، ومن ثم ينبغي التنسيق تنسيقا جيدا بين أعمالها تجنبا لازدواج الجهود.
    good coordination at national level is needed to avoid vertical programming and ensure effective working relationships among service providers. UN ويتطلب الأمر تنسيقا جيدا على المستوى الوطني لتفادي البرمجة الرأسية وضمان إقامة علاقات عمل فعالة فيما بين مقدمي الخدمات.
    The proposed reporting structure will also ensure that the advice provided to the Special Representative is well coordinated. UN وسيكفل هيكل مستويات المسؤولية المقترح تزويد الممثل الخاص بمشورة منسقة تنسيقا جيدا.
    The request for resources for the 2014-2015 biennium was prepared following in-depth consultations among the officials of the tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda and the Residual Mechanism in order to ensure that the resource requirements of the two tribunals and the Residual Mechanism are well harmonized so as to avoid duplications, enhance consistency and promote complementarities. UN وأُعد طلب الموارد لفترة السنتين 2014-2015 على إثر إجراء مناقشات متعمقة فيما بين مسؤولي محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا وآلية تصريف الأعمال المتبقية من أجل ضمان تنسيق احتياجات المحكمتين والآلية من الموارد تنسيقا جيدا لتفادي الازدواجية وتعزيز الاتساق وأوجه التكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus