"تنسيقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • coordinating
        
    • a coordination
        
    • coordinated
        
    • focal
        
    • co-ordinating
        
    • of coordination
        
    • a coordinator
        
    • coordination and
        
    Is there a local coordinating arrangement to ensure coherence with regard to issuing legislation that affects corporate reporting? UN هل هناك ترتيب تنسيقي محلي لضمان فيما يتعلق إصدار القوانين التي تمس الإبلاغ من جانب الشركات؟
    It must be recognized that the special representative has not only a political but also an essential coordinating role in this regard. UN ولا بد من اﻹقرار بأن الممثل الخاص لا يضطلع في هذا الصدد بدور سياسي فحسب، وإنما بدور تنسيقي لازم أيضا.
    Thirdly, the United Nations should play a central coordinating role. UN وثالثا، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور تنسيقي أساسي.
    The Department of Public Information took on a coordination role and worked with the focal points to gather input. UN وقد اضطلعت إدارة شؤون الإعلام بدور تنسيقي وتعاونت مع جهات التنسيق على جمع المدخلات.
    I also welcome the efforts of regional actors to pursue a coordinated approach with regard to the LRA. UN وأرحب أيضا بجهود الأطراف الفاعلة الإقليمية لاتباع نهج تنسيقي إزاء جيش الرب للمقاومة.
    To that end, the Chairman should play a stronger coordinating role. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي للرئيس أن يقوم بدور تنسيقي أقوى.
    The absence of a single coordinating body resulted in an inefficient system. UN وقد أدى الافتقار إلى هيكل تنسيقي واحد إلى قلة كفاءة النظام.
    The United Nations should assume a coordinating role in these spheres using the support of all Member States. UN وينبغي أن تضطلع الأمم المتحدة بدور تنسيقي في هذه المجالات، مستفيدة من دعم جميع الدول الأعضاء.
    UNODC was seen as having a key coordinating role within its mandates. UN ويُعتبر المكتب، في حدود الولايات المسندة لـــه، ذا دور تنسيقي رئيسي.
    UNEP should play a coordinating and integrating role and not duplicate others' efforts in these areas; UN وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة القيام بدور تنسيقي وتكاملي وألا يكرر جهود الآخرين في هذه المجالات؛
    It is assigned the central coordinating role in the process for reporting to the Conference of the Parties (COP). UN وهي مكلفة بدور تنسيقي مركزي ضمن إطار عملية إبلاغ مؤتمر الأطراف.
    We believe the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) has an important coordinating role to play in that regard. UN ونعتقد أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تضطلع بدور تنسيقي مهم في ذلك الصدد.
    The Task Force plays a unique and valuable coordinating role and holds great potential to engender greater coherence and focus in the United Nations counter-terrorism efforts. UN إن فرقة العمل تضطلع بدور تنسيقي فريد وقيم وتنطوي على إمكانات هائلة لتحقيق مزيد من الاتساق والتركيز في جهود الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    The role of UNIDO has been acknowledged and endorsed by the Environment Management Group, the system-wide coordinating group for environment-related activities established by the General Assembly in 1998. UN وحظي دور اليونيدو بالتقدير وأيّده فريق إدارة البيئة، وهو فريق تنسيقي على مستوى المنظومة أسسته الجمعية العامة للأمم المتحدة في 1998 ويعنى بالأنشطة المتصلة بالبيئة.
    95. My Special Representative already has an overall coordinating role for all United Nations activities in Afghanistan. UN 95 - ويضطلع ممثلي الخاص عمليا بدور تنسيقي عام لجميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان.
    The Administrative Committee on Coordination might play a coordinating role. UN ويمكن للجنة التنسيق الإدارية أن تضطلع بدور تنسيقي في هذا الشأن.
    It is also a coordinating role, helping to bring together the various activities to maximize their positive impact. UN وهو أيضا دور تنسيقي يساعد على جمع مختلف اﻷنشطة لممارسة أكبر قدر من التأثير اﻹيجابي.
    In this regard, a coordination role by the Economic and Social Council is essential. UN وفي هذا الصدد، يصبح قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور تنسيقي أمرا أساسيا.
    a coordination centre has been set up to support non-governmental organizations and, in particular, to develop the capacity of local development organizations. UN وتم إنشاء مركز تنسيقي لدعـم المنظمـــــات غير الحكوميـة، ولا سيما لتطوير قدرة المنظمات المحلية المسؤولة عن التنمية.
    The Secretariat also informed the European Commission about UNCITRAL's request to hold a coordination meeting. UN وأبلغت الأمانة المفوضية الأوروبية بطلب الأونسيترال عقد اجتماع تنسيقي.
    However, this highly technical area calls for a coordinated approach from the international community. UN بيد أن هذا المجال الذي يتسم بطابع تقني إلى حد كبير يتطلب من المجتمع الدولي اتخاذ نهج تنسيقي.
    The need for a focal point within the country was stressed. UN وجرى التأكيد على ضرورة إنشاء مركز تنسيقي داخل كل البلد.
    The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice will also play a co-ordinating role in such activities related to climate change relevant to the implementation of the Convention; UN كما تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بدور تنسيقي في اﻷنشطة المتعلقة بتغير المناخ ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية؛
    A similar pattern of coordination might be established at the national level by each land-locked country and its transit neighbour. UN ويمكن إنشاء نمط تنسيقي مماثل على المستوى الوطني بين كل بلد غير ساحلي وبلد المرور العابر المجاور له.
    322. The United Nations is acting as a coordinator in this area by directing international cooperation towards El Salvador at a level commensurate with the magnitude of the peace process. UN ٣٢٢ - وتقوم اﻷمم المتحدة بدور تنسيقي في هذا المجال بتوجيه التعاون الدولي صوب السلفادور على مستوى يتناسب مع حجم عملية السلم.
    He underscored that UNDP would largely play a coordination and catalytic role, emphasizing the need to find innovative ways in which to move from rhetoric to real development. UN وشدد على أن البرنامج الإنمائي سيقوم على نطاق واسع بدور تنسيقي وحفزي، مؤكدا الحاجة إلى العثور على سبل مبتكرة للانتقال من الجدل إلى التنمية الحقيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus