Is there a local coordinating arrangement to ensure coherence with regard to issuing legislation that affects corporate reporting? | UN | هل هناك ترتيب تنسيقي محلي لضمان فيما يتعلق إصدار القوانين التي تمس الإبلاغ من جانب الشركات؟ |
It must be recognized that the special representative has not only a political but also an essential coordinating role in this regard. | UN | ولا بد من اﻹقرار بأن الممثل الخاص لا يضطلع في هذا الصدد بدور سياسي فحسب، وإنما بدور تنسيقي لازم أيضا. |
Thirdly, the United Nations should play a central coordinating role. | UN | وثالثا، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور تنسيقي أساسي. |
The Department of Public Information took on a coordination role and worked with the focal points to gather input. | UN | وقد اضطلعت إدارة شؤون الإعلام بدور تنسيقي وتعاونت مع جهات التنسيق على جمع المدخلات. |
I also welcome the efforts of regional actors to pursue a coordinated approach with regard to the LRA. | UN | وأرحب أيضا بجهود الأطراف الفاعلة الإقليمية لاتباع نهج تنسيقي إزاء جيش الرب للمقاومة. |
To that end, the Chairman should play a stronger coordinating role. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي للرئيس أن يقوم بدور تنسيقي أقوى. |
The absence of a single coordinating body resulted in an inefficient system. | UN | وقد أدى الافتقار إلى هيكل تنسيقي واحد إلى قلة كفاءة النظام. |
The United Nations should assume a coordinating role in these spheres using the support of all Member States. | UN | وينبغي أن تضطلع الأمم المتحدة بدور تنسيقي في هذه المجالات، مستفيدة من دعم جميع الدول الأعضاء. |
UNODC was seen as having a key coordinating role within its mandates. | UN | ويُعتبر المكتب، في حدود الولايات المسندة لـــه، ذا دور تنسيقي رئيسي. |
UNEP should play a coordinating and integrating role and not duplicate others' efforts in these areas; | UN | وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة القيام بدور تنسيقي وتكاملي وألا يكرر جهود الآخرين في هذه المجالات؛ |
It is assigned the central coordinating role in the process for reporting to the Conference of the Parties (COP). | UN | وهي مكلفة بدور تنسيقي مركزي ضمن إطار عملية إبلاغ مؤتمر الأطراف. |
We believe the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) has an important coordinating role to play in that regard. | UN | ونعتقد أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تضطلع بدور تنسيقي مهم في ذلك الصدد. |
The Task Force plays a unique and valuable coordinating role and holds great potential to engender greater coherence and focus in the United Nations counter-terrorism efforts. | UN | إن فرقة العمل تضطلع بدور تنسيقي فريد وقيم وتنطوي على إمكانات هائلة لتحقيق مزيد من الاتساق والتركيز في جهود الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
The role of UNIDO has been acknowledged and endorsed by the Environment Management Group, the system-wide coordinating group for environment-related activities established by the General Assembly in 1998. | UN | وحظي دور اليونيدو بالتقدير وأيّده فريق إدارة البيئة، وهو فريق تنسيقي على مستوى المنظومة أسسته الجمعية العامة للأمم المتحدة في 1998 ويعنى بالأنشطة المتصلة بالبيئة. |
95. My Special Representative already has an overall coordinating role for all United Nations activities in Afghanistan. | UN | 95 - ويضطلع ممثلي الخاص عمليا بدور تنسيقي عام لجميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان. |
The Administrative Committee on Coordination might play a coordinating role. | UN | ويمكن للجنة التنسيق الإدارية أن تضطلع بدور تنسيقي في هذا الشأن. |
It is also a coordinating role, helping to bring together the various activities to maximize their positive impact. | UN | وهو أيضا دور تنسيقي يساعد على جمع مختلف اﻷنشطة لممارسة أكبر قدر من التأثير اﻹيجابي. |
In this regard, a coordination role by the Economic and Social Council is essential. | UN | وفي هذا الصدد، يصبح قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور تنسيقي أمرا أساسيا. |
a coordination centre has been set up to support non-governmental organizations and, in particular, to develop the capacity of local development organizations. | UN | وتم إنشاء مركز تنسيقي لدعـم المنظمـــــات غير الحكوميـة، ولا سيما لتطوير قدرة المنظمات المحلية المسؤولة عن التنمية. |
The Secretariat also informed the European Commission about UNCITRAL's request to hold a coordination meeting. | UN | وأبلغت الأمانة المفوضية الأوروبية بطلب الأونسيترال عقد اجتماع تنسيقي. |
However, this highly technical area calls for a coordinated approach from the international community. | UN | بيد أن هذا المجال الذي يتسم بطابع تقني إلى حد كبير يتطلب من المجتمع الدولي اتخاذ نهج تنسيقي. |
The need for a focal point within the country was stressed. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة إنشاء مركز تنسيقي داخل كل البلد. |
The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice will also play a co-ordinating role in such activities related to climate change relevant to the implementation of the Convention; | UN | كما تقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بدور تنسيقي في اﻷنشطة المتعلقة بتغير المناخ ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية؛ |
A similar pattern of coordination might be established at the national level by each land-locked country and its transit neighbour. | UN | ويمكن إنشاء نمط تنسيقي مماثل على المستوى الوطني بين كل بلد غير ساحلي وبلد المرور العابر المجاور له. |
322. The United Nations is acting as a coordinator in this area by directing international cooperation towards El Salvador at a level commensurate with the magnitude of the peace process. | UN | ٣٢٢ - وتقوم اﻷمم المتحدة بدور تنسيقي في هذا المجال بتوجيه التعاون الدولي صوب السلفادور على مستوى يتناسب مع حجم عملية السلم. |
He underscored that UNDP would largely play a coordination and catalytic role, emphasizing the need to find innovative ways in which to move from rhetoric to real development. | UN | وشدد على أن البرنامج الإنمائي سيقوم على نطاق واسع بدور تنسيقي وحفزي، مؤكدا الحاجة إلى العثور على سبل مبتكرة للانتقال من الجدل إلى التنمية الحقيقية. |