"تنسيقية وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national coordinating
        
    • national coordination
        
    Many countries have established a national coordinating body for NEPAD. UN وأنشأت العديد من البلدان هيئات تنسيقية وطنية للشراكة الجديدة.
    However, a key element for the success of the strategic plan has been identified as cohesiveness, achieved through one national coordinating body, one national strategic framework and one monitoring and evaluation unit. UN ومع ذلك، ثمة عنصر رئيسي لنجاح تلك الخطة الاستراتيجية يتمثل في التماسك، وقد تحقق من خلال تحديد هيئة تنسيقية وطنية واحدة، ووضع إطار استراتيجي وطني واحد، ووحدة للرصد والتقييم.
    This national public prosecutor will also carry out national coordinating tasks relating to the detection and prosecution of trafficking in human beings. UN وكذلك سيقوم هذا المدعي العام أيضا بمهام تنسيقية وطنية تتعلق باكتشاف ومقاضاة الاتجار بالأشخاص.
    A list of countries that have established national coordinating mechanisms is contained in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير، قائمة بالبلدان التي أنشأت آليات تنسيقية وطنية.
    It has established a national coordination Committee on Climate Change, and instituted a series of policies and measures to address climate change in the overall context of its national sustainable development strategy, in order positively to contribute to the mitigation of and adaptation to climate change. UN ولقد أنشأت لجنة تنسيقية وطنية معنية بتغير المناخ هذا، كما أنها قد وضعت مجموعة من السياسات والتدابير الرامية على معالجة هذا التغير في السياق الشامل لاستراتيجيتها الوطنية المتصلة بالتنمية المستدامة، وذلك بهدف المساهمة بشكل إيجابي في تخفيف تغير المناخ والتكيف معه.
    The Commission urges the international community to assist small island developing States in strengthening their national institutional frameworks, including – where they do not exist – the establishment, with adequate staff and resources, of national coordinating mechanisms for the coordination of sustainable development policies and action plans. UN وتحث اللجنة المجتمع الدولي على مساعدة تلك الدول على تعزيز أطرها المؤسسية الوطنية، بما في ذلك إنشاء آليات تنسيقية وطنية من أجل تنسيق السياسات وخطط العمل المتعلقة بالتنمية المستدامة، وعلى تزويدها بما يكفي من موظفين وموارد، وذلك حيثما انعدمت مثل هذه اﻵليات.
    Recommendations emanating from the meeting encouraged Governments and organizations of civil society to revise national family legislation, establish national coordinating mechanisms and prepare an Arab strategy for the empowerment of the family. UN وشجّعت التوصيات التي صدرت عن المجتمعين الحكومات ومنظمات المجتمع المدني على إعادة النظر في التشريعات الوطنية المتعلقة بالأسرة وإقامة آليات تنسيقية وطنية وإعداد استراتيجية عربية لتمكين الأسرة.
    :: The lack of a national coordinating body. UN :: الافتقار إلى هيئة تنسيقية وطنية.
    26. Some 57 countries now have national coordinating mechanisms for early childhood, compared to 41 in 2002. UN 26 - يوجد حاليا لدى نحو 57 بلدا آليات تنسيقية وطنية في مجال الطفولة المبكرة، مقابل 41 بلدا في عام 2002.
    It could take the form of an independent commission in the office of the chief executive, an interdepartmental coordinating group, a specific mandate for the national planning body, a national coordinating committee involving national and provincial administrations etc. UN فيمكن أن تتخذ شكل لجنة مستقلة في مكتب كبير الموظفين التنفيذيين، أو فريق تنسيقي مشترك بين الادارات؛ أو ولاية محددة لهيئة التخطيط الوطنية، أو لجنة تنسيقية وطنية تشترك فيها الادارات الوطنية والمحلية، وما الى ذلك.
    8. Encourages States to consider establishing ad hoc, broad-based national coordinating mechanisms for the Year in order to enhance, inter alia, collaboration with representatives of civil society; UN ٨ - تشجع الدول على النظر في إنشاء آليات تنسيقية وطنية مخصصة وواسعة القاعدة من أجل السنة الدولية، تعزيزا لجملة أمور منها التعاون مع ممثلي المجتمع المدني؛
    " 8. Encourages States to consider establishing ad hoc, broad-based national coordinating mechanisms for the Year in order to enhance, inter alia, collaboration with representatives of civil society; UN " ٨ - تشجع الدول على النظر في إنشاء آليات تنسيقية وطنية مخصصة وواسعة القاعدة من أجل السنة الدولية، تعزيزا لجملة أمور منها التعاون مع ممثلي المجتمع المدني؛
    " 8. Encourages States to consider establishing ad hoc, broad-based national coordinating mechanisms for the Year in order to enhance, inter alia, collaboration with representatives of civil society; UN " ٨ - تشجع الدول على النظر في إنشاء آليات تنسيقية وطنية مخصصة وواسعة القاعدة من أجل السنة الدولية، تعزيزا لجملة أمور منها التعاون مع ممثلي المجتمع المدني؛
    42. Thus, over three quarters of the reporting countries had an identifiable national coordinating body or network for ageing, up from two thirds in 1992. UN ٤٢ - هذا، وما يزيد على ثلاثة أرباع البلدان المبلغة لديه هيئة أو شبكة تنسيقية وطنية للمسنين، وهذا أكثر من نسبة الثلثين المتعلقة بعام ١٩٩٢.
    8. Encourages States to consider establishing ad hoc, broad-based national coordinating mechanisms for the Year in order to enhance, inter alia, collaboration with representatives of civil society; UN ٨ - تشجع الدول على النظر في إنشاء آليات تنسيقية وطنية مخصصة وواسعة القاعدة من أجل السنة الدولية، تعزيزا لجملة أمور منها التعاون مع ممثلي المجتمع المدني؛
    In addition, the Committee wishes to be informed of the progress achieved with regard to the establishment of a national coordinating mechanism to monitor the rights of the child and of the participation of various bodies involved in promoting and protecting children's rights, including non-governmental organizations, in such monitoring activities. UN وفضلا عن ذلك، ترغب اللجنة في الاطلاع على التقدم المحرز فيما يتعلق بإنشاء آلية تنسيقية وطنية لرصد حقوق الطفل، واشتراك مختلف الهيئات العاملة في النهوض بحقوق الطفل وحمايتها، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في أنشطة الرصد هذه.
    As regards institutional capacity-building, national coordinating bodies and entities have been established in some countries to enable the implementation of relevant national action plans; UN (أ) فيما يتعلق ببناء القدرات المؤسسية، أنشئت هيئات وكيانات تنسيقية وطنية في بعض البلدان للتمكين من تنفيذ خطط العمل الوطنية ذات الصلة؛
    56. With regard to violence against women, the delegation drew attention to the establishment of a national coordinating body for prevention and protection pursuant to an order issued in 2010. UN 56- وفيما يتعلق بالعنف الذي تتعرض له النساء، تحدث الوفد عن إنشاء تنسيقية وطنية للوقاية والحماية، وذلك بموجب مرسوم صدر في عام 2010.
    3. Calls upon the African countries which have not yet done so to establish national coordinating committees for the Second Decade and to take full account of the priorities of the Second Decade in policy and programme formulation for the industrial sector, ensuring that structural adjustment programmes do not adversely affect the implementation of the programme for the Second Decade; UN ٣ - يطلب إلى البلدان الافريقية التي لم تنشئ بعد لجانا تنسيقية وطنية للعقد الثاني أن تفعل ذلك، وأن تضع أولويات العقد الثاني في كامل الاعتبار عند تقرير السياسات وصوغ البرامج للقطاع الصناعي، بما يكفل عدم تأثير برامج التكيف الهيكلي تأثيرا ضارا على تنفيذ برنامج العقد الثاني؛
    In order to maximize our efforts, we have incorporated into our new national HIV/AIDS strategy the principle of " three ones " : one national framework, one national coordination body, one system of monitoring and evaluation. UN ولزيادة جهودنا، أدرجنا في استراتيجيتنا الوطنية الجديدة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مبدأ " الآحاد الثلاثة " : إطار وطني واحد، وهيئة تنسيقية وطنية واحدة، ونظام واحد للرصد والتقييم.
    Many of the countries that responded, including Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, El Salvador, Estonia and Liechtenstein, had established specific national coordination mechanisms for their countries, addressing the roles and relationships between the different parties that are responsible for tackling and preventing human trafficking at the national level. UN 66- وأنشأ العديد من البلدان التي ردت، ومن بينها إستونيا وبلغاريا والجمهورية التشيكية وسان مارينو والسلفادور وكرواتيا، آليات تنسيقية وطنية لهذا الغرض لبلدانهم، تتناول الأدوار والعلاقات بين الأطراف المختلفة المسؤولة عن معالجة ومنع الاتجار بالبشر على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus