"تنسيق أفضل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • better coordination in
        
    • better policy coordination in
        
    • better coordinated
        
    The Secretary-General has called for better coordination in our work to protect victims of grave and systematic violations of human rights. UN ولقد دعا الأمين العام إلى تنسيق أفضل في عملنا لحماية ضحايا الانتهاكات الخطيرة والمنهجية لحقوق الإنسان.
    A number of speakers called for a better coordination in monetary policies in developed countries. UN ودعا عدد من المتحدثين إلى تنسيق أفضل في السياسات النقدية في البلدان المتقدمة.
    50. Efforts to achieve better coordination in procurement have intensified in recent years. UN ٠٥ - وتكثفت الجهود الرامية إلى تحقيق تنسيق أفضل في مجال المشتريات في السنوات اﻷخيرة.
    Secondly, to achieve better coordination in the field, the respective roles of the Humanitarian Assistance Coordinators and of the Resident Coordinators is of the utmost importance. UN ثانيا، وبغية تحقيق تنسيق أفضل في الميدان، فإن دور منسقي المساعدة اﻹنسانية ودور المنسقين المقيمين ينطويان على أهمية قصوى.
    Particular attention will be given to the measurement of poverty and progress made towards the achievement of the millennial goals and the promotion of and use of improved data for better policy coordination in the eradication of poverty. UN وسوف تولى عناية خاصة لتحديد نطاق الفقر والتقدم المحرز من أجل بلوغ أهداف الألفية، وتشجيع واستخدام بيانات أفضل من أجل تنسيق أفضل في ميدان القضاء على الفقر.
    6. Tracking of refunds due on refundable tickets needs to be better coordinated UN 6 - تتبُّع المستردات المستحقة على تذاكر السفر القابلة للرد يحتاج إلى تنسيق أفضل في المقر
    The Committee expresses its satisfaction that representatives of international organizations are included in the follow-up committee, which may facilitate better coordination in the area of international cooperation and development assistance aimed at improving the situation of children in Madagascar. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها لاشتمال لجنة المتابعة على ممثلين للمنظمات الدولية، اﻷمر الذي قد يسهل وجود تنسيق أفضل في مجال التعاون الدولي والمساعدة الانمائية بغية تحسين حالة اﻷطفال في مدغشقر.
    Since then, many initiatives and efforts have been undertaken in the framework of our Organization to ensure better coordination in the implementation of the New Agenda. UN ومنذ ذلك الحين، اتخذت مبــادرات عديدة وبُذلت جهود كثيرة في إطار منظمتنا لكفالة قيــام تنسيق أفضل في تنفيذ البرنامج الجديد.
    My delegation also shares the views that have been expressed on the need for better coordination in providing this assistance, as the world continues to face the challenges of disasters and emergencies in Zaire and other places. UN ويتشاطر وفدي كذلك اﻵراء التي أبديت بشأن الحاجة إلى تنسيق أفضل في تقديم تلك المساعدة، إذ لا يزال العالم يواجه تحديات الكوارث والطوارئ في زائير وأماكن أخرى.
    We therefore hope that an acceptable outcome will be forthcoming at the present session on the reform issue, and look forward to better coordination in the relationship between the Security Council and the General Assembly. UN ولذلك يحدونا الأمل في أن يتم التوصل إلى نتيجة مقبولة في الدورة الحالية بشأن مسألة الإصلاح، ونتطلع إلى تنسيق أفضل في العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    As a next step, I would encourage the development of a more structured relationship between the United Nations system and the international financial institutions to ensure better coordination in the policy planning process, the creation of greater synergies and stronger joint leverage. UN وكخطوة تالية، أشجع على إقامة علاقة أكثر اتساقا بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية لضمان تنسيق أفضل في عملية تخطيط السياسات، وإيجاد قدر أكبر من التعاضد وقدرة مشتركة أقوى على التأثير.
    14. While it was true that there was a need for better coordination in the areas of trade, finance, technology and the environment, it was also true that current policies and regulations had been, and continued to be, developed by the industrialized countries. UN ١٤ - وأردفت قائلة أن هناك في الحقيقة، حاجة إلى تنسيق أفضل في مجالات التجارة والمال والتكنولوجيا والبيئة، ولكن، في الواقع، أن السياسات والنظم الحالية وضعتها وتواصل وضعها البلدان الصناعية.
    This four-year-long medical project began after the disastrous outbreaks of meningitis in 1995/96 in West Africa, and seeks to ensure better coordination in guaranteeing the availability of significant vaccine stocks for major epidemics. UN وبدأ هذا المشروع الطبي، الذي يستغرق أربع سنوات، بعد اندلاع مرض اﻹلتهاب السحائي في غرب أفريقيا في الفترة ١٩٩٥/١٩٩٦، ويسعى المشروع إلى ضمان تنسيق أفضل في كفالة توفر مخزونات كبيرة من اﻷمصال ﻷهم اﻷوبئة.
    In addition, the executive heads of UNDP, WHO, UNICEF and UNFPA, in a joint letter issued to all staff of the four organizations called on field representatives to ensure better coordination in the area of maternal and child health and family planning. UN وفضلا عن ذلك، في رسالة مشتركة موجهة إلى جميع موظفي المنظمات اﻷربع، طلب الرؤساء التنفيذيون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى الممثلين الميدانيين كفالة تنسيق أفضل في مجال صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة.
    There must be more coordination between the Department of Safety and Security and the Department of Peacekeeping Operations in order to provide integrated security assessments, operational advice and support to crisis management at all levels, including the missions in the field, and there must be better coordination in the sharing of information and intelligence between the centre and the missions. UN ولا بد من زيادة التعاون بين إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام، من أجل توفير تقييمات متكاملة للسلامة، وتقديم المشورة والدعم التشغيليين لإدارة الأزمات على جميع المستويات، ومنها البعثات في الميدان، ويجب أن يكون هناك تنسيق أفضل في تقاسم المعلومات والاستخبارات بين المركز والبعثات.
    9. Participants called for a stronger focus on their comparative advantages in promoting gender equality in different areas and for better coordination in providing technical expertise. UN 9 - ودعا المشاركون إلى مزيد من التركيز على ما لديهم من مزايا نسبية في تعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات مختلفة ومن أجل تنسيق أفضل في تقديم الخبرة التقنية.
    108.52. Further enhance the partnership with relevant NHRIs and civil society for better coordination in the planning and implementation of national human rights activities and programmes among all stakeholders (Malaysia); 108.53. UN 108-52- مواصلة تعزيز الشراكة مع المؤسسات الوطنية المناسبة لحقوق الإنسان والمجتمع المدني من أجل تنسيق أفضل في مجال تخطيط وتنفيذ الأنشطة والبرامج الوطنية لحقوق الإنسان بين أصحاب المصلحة (ماليزيا)؛
    Suggestions focused primarily on the need to apply to such large research projects in the future more systematic advanced planning of the analytical framework, data collection methods and instruments, better coordination in obtaining already published information from other United Nations entities and Governments and better coordination during the analysis phase of the project. UN وقد ركزت الاقتراحات أساسا على ضرورة أن يطبق على مثل هذه المشاريع الكبرى في المستقبل تخطيط أكثر انتظاما وتطورا للإطار التحليلي ولطرائق ووسائل جمع البيانات، والحاجة إلى تنسيق أفضل في الحصول على المعلومات المنشورة بالفعل من كيانات أخرى للأمم المتحدة والحكومات، وتحسين التنسيق في أثناء مرحلة المشروع المتعلقة بالتحليل.
    51. Subsequently, in December 1990, the Secretary-General announced the establishment of coordinated procurement activities at Copenhagen in order to achieve better coordination in procurement for the United Nations system, including the benefits resulting from standardization, as well as combining orders to take advantage of economies of scale and standardization. UN ١٥ - وبعد ذلك، في كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١، أعلن اﻷمين العام الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى تنسيق المشتريات في كوبنهاغن من أجل تحقيق تنسيق أفضل في مجال المشتريات لمنظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الفوائد الناجمة عن توحيد المواصفات القياسية وكذلك تجميع الطلبات للاستفادة من وفورات الحجم وتوحيد المواصفات القياسية.
    Particular attention will be given to the measurement of poverty and progress made towards the achievement of the millennial goals and the promotion of and use of improved data for better policy coordination in the eradication of poverty. UN وسوف تولى عناية خاصة لتحديد نطاق الفقر والتقدم المحرز من أجل بلوغ أهداف الألفية، وتشجيع واستخدام بيانات أفضل من أجل تنسيق أفضل في ميدان القضاء على الفقر.
    34. The work on indicators should be better coordinated. UN ٣٤ - ينبغي تحقيق تنسيق أفضل في العمل المتعلق بالمؤشرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus