"تنسيق أقوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • stronger coordination
        
    • tighter coordination
        
    The Government of Mali had recently expressed a wish for stronger coordination of development efforts in the country. UN وقد أعربت حكومة مالي مؤخرا عن رغبتها في إجراء تنسيق أقوى في جهود التنمية في البلد.
    The launching of the second phase was to be accompanied by stronger coordination between the Department and UNDP, and with other United Nations agencies participating in the disaster management team mechanism. UN وكان من المقرر أن يصحب الشروع في المرحلة الثانية تنسيق أقوى بين اﻹدارة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المشاركة في آلية أفرقة إدارة الكوارث.
    We believe that it is within your prerogatives to structure stronger coordination of all this year's incoming Presidents. UN ونعتقد أن من صلاحياتكم إرساء تنسيق أقوى بين جميع الرؤساء القادمين لهذا العام.
    It is imperative to initiate stronger coordination with other neighboring States to encourage endorsement of collaborative trans-national agreements to combat both the supply and the demand dimensions of children/women trafficking in Nigeria. UN ومن اللازم الشروع في تنسيق أقوى مع الدول المجاورة للتشجيع على التصديق على الاتفاقات التعاونية عبر الوطنية لمكافحة كل من أبعاد العرض والطلب الخاصة بالاتجار بالأطفال والنساء في نيجيريا.
    The strong presence of the World Bank in the country was noted; tighter coordination was needed as well as a greater role for UNDP in promoting donor dialogue. UN ولوحظ الوجود القوي للبنك الدولي في البلد؛ وهناك حاجة الى تنسيق أقوى وكذلك الى دور أكبر لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تشجيع الحوار فيما بين المانحين.
    26. In spite of this challenge, the use of existing institutions and frameworks is being maximized to achieve stronger coordination. UN 26 - وبالرغم من هذا التحدي، فإنه يجري تعظيم استخدام المؤسسات والأطر القائمة من أجل تحقيق تنسيق أقوى.
    However, stronger coordination within the Secretariat, such as periodic meetings and sharing of best practices, would be beneficial to all. UN لكن من شأن توافر تنسيق أقوى داخل الأمانة العامة في شكل اجتماعات دورية وتبادل أفضل الممارسات أن يكون مفيداً للجميع.
    Some Member States reiterated the need for stronger coordination across United Nations counter-terrorism entities. UN وأعادت بعض الدول الأعضاء تأكيد الحاجة إلى تنسيق أقوى بين كيانات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب.
    36. The review concluded that, because of the diversity of mine action-related activities and actors, stronger coordination and full adherence to the principles of partnership were required. UN 36 - واستنتج الاستعراض وجود حاجة إلى تنسيق أقوى لمبادئ الشراكة والتقيد الكامل بها، بسبب تنوع الأنشطة والجهات الفاعلة ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    I also called on the Assembly to encourage stronger coordination among all United Nations mechanisms designed to promote the advancement of women. UN ودعوتُ الجمعية العامة أيضا إلى تشجيع إيجاد تنسيق أقوى فيما بين جميع آليات الأمم المتحدة المنشأة من أجل تعزيز النهوض بالمرأة.
    The adequacy of resources for operational activities and their effective and efficient use are closely related and should be underpinned by stronger coordination within the United Nations system. UN ويرتبط مـدى كفاية الموارد للأنشطة التنفيذية وفعالية وكفاءة استخدامها ارتباطا وثيقا وينبغي أن يعزَّز عن طريق تنسيق أقوى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    54. Some delegations said that, in a highly interdependent world, a successful way out of employment and development problems would also need stronger coordination at the international level. UN 54 - وتم التأكيد على أنه في عالم أصبح شديد الترابط، يحتاج النجاح في التغلب على مشاكل العمالة والتنمية إلى تنسيق أقوى على المستوى الدولي.
    83. My Office's support to the review process of the Human Rights Council forms part of larger efforts to ensure stronger coordination of the special procedures and to enhance the impact of their work. UN 83 - ويشكل تأييد المفوضية لعملية الاستعراض التي يقوم بها مجلس حقوق الإنسان جزءا من جهود أوسع نطاقا لكفالة تنسيق أقوى للإجراءات الخاصة وأثر أوقع لعملها.
    stronger coordination among the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions and continued policy dialogue among countries at the regional level on macroeconomic, financial, trade and development issues would be key to that endeavour. UN وقالت إن السبيل لتحقيق هذا المسعى هو إيجاد تنسيق أقوى فيما بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف، واستمرار الحوار في مجال السياسات فيما بين البلدان على المستوى الإقليمي بشأن قضايا الاقتصاد الكلي، والقضايا المالية والتجارية والإنمائية.
    This approach should include not only coordinating support functions, but also a wider delegation of the secretariat's core functions to its regional offices, and a stronger coordination of the regional approaches of the secretariat and the GM. UN وينبغي لهذا النهج ألاّ ينطوي على وظائف التنسيق فحسب، بل ينبغي أن ينطوي أيضاً على تفويض المزيد من الوظائف الأساسية المنوطة بالأمانة لمكاتبها الإقليمية، وعلى تنسيق أقوى للنهج الإقليمية للأمانة والآلية العالمية.
    21. He concurred with the representative of Pakistan on the need for stronger coordination. UNCTAD held regular consultations with other United Nations system entities and the Organization for Economic Cooperation and Development, with which it had developed a closer working relationship in the context of the crisis. UN 21 - واتفق مع ممثل باكستان على الحاجة إلى وجود تنسيق أقوى وقال إن الأونكتاد يجري مشاورات منتظمة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمة التعاون والتنمية التي أقام معها علاقة عمل وثيقة في سياق الأزمة.
    There should also be stronger coordination of accreditation and monitoring by the United Nations system through linked databases, more frequent exchange of experience and meetings of relevant staff. UN وينبغي أن يكون هناك أيضا تنسيق أقوى للاعتماد والرصد من جانب منظومة الأمم المتحدة من خلال قواعد بيانات متصلة ببعضها وزيادة تواتر تبادل التجارب فيما بين موظفي الأمم المتحدة المعنيين، وزيادة تواتر اجتماعاتهم.
    54. Some delegations said that, in a highly interdependent world, a successful way out of employment and development problems would also need stronger coordination at the international level. UN 54- وتم التأكيد على أنه في عالم أصبح شديد الترابط، يحتاج النجاح في التغلب على مشاكل العمالة والتنمية إلى تنسيق أقوى على المستوى الدولي.
    13. The Committee reiterates its recommendation that the State party take effective measures to ensure well-regulated and stronger coordination between all entities dealing with issues relating to children both at the national and local levels. UN 12- تكرر اللجنة توصيتها إلى الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان وجود تنسيق أقوى محكم التنظيم بين جميع الكيانات التي تتعامل مع القضايا المتصلة بالأطفال على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The strong presence of the World Bank in the country was noted; tighter coordination was needed as well as a greater role for UNDP in promoting donor dialogue. UN ولوحظ الوجود القوي للبنك الدولي في البلد؛ وهناك حاجة الى تنسيق أقوى وكذلك الى دور أكبر لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تشجيع الحوار فيما بين المانحين.
    19. His Department had been actively engaged in developing closer and tighter coordination links among conference services in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. UN ١٩ - ومضى إلى القول إن إدارته قد انهمكت على نحو نشط في تنمية صلات أوثق وفي إقامة تنسيق أقوى ما بين دوائر المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus