The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to ensure greater coordination between the missions, the Department of Field Support and UNLB. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة تنسيق أكبر فيما بين البعثات وإدارة الدعم الميداني وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
There is a desperate need for greater coordination of the instruments and institutions dealing with the management of our oceans. | UN | وهنــاك حاجة ماسة إلى تنسيق أكبر في اﻷدوات والمؤسســات التي تعالج إدارة المحيطات. |
It is clear, therefore, that greater coordination is required between the two. | UN | ولذلك يتضح أنه يلزم تحقيق تنسيق أكبر بين الجهتين. |
It should also push for greater coordination of international financial regulations. | UN | وينبغي أن يسعى أيضاً لإيجاد تنسيق أكبر بين اللوائح المالية الدولية. |
We need stronger coordination at the global level among the relevant United Nations agencies, the World Bank and the Global Fund. | UN | ونحن بحاجة إلى تنسيق أكبر على المستوى العالمي بين وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والبنك الدولي والصندوق العالمي. |
At the national level, initiatives should enjoy greater coordination and better cohesion between migration policies and development policies. | UN | وعلى الصعيد الوطني ينبغي اتخاذ زمام مبادرات تهدف إلى تحقيق تنسيق أكبر وتماسك أفضل بين سياسات الهجرة وسياسات التنمية. |
Current reform efforts have been only marginally effective and greater coordination and increased involvement of the international community is urgently required. | UN | وبقيت جهود الإصلاح الحالية هامشية الأثر وثمة حاجة ملحة إلى تنسيق أكبر وانخراط أكبر من جانب المجتمع الدولي. |
greater coordination is essential between the recipient Governments, donors and international agencies to ensure a judicious use of aid and resources. | UN | ومن الضروري إجراء تنسيق أكبر بين الحكومات المتلقية وبين المانحين والوكالات الدولية من أجل كفالة الاستعمال الرشيد للمساعدات والموارد. |
Working-level dialogue also continued, permitting the sharing of political assessments and fostering greater coordination on the ground. | UN | كما استمر الحوار على مستوى العمل مما يتيح تقاسم التقييمات السياسية وتشجيع قيام تنسيق أكبر على أرض الواقع. |
There needs to be greater coordination among nations if the blight of narcotics is to be tackled in a meaningful way. | UN | وهناك حاجة لوجود تنسيق أكبر فيما بيـن اﻷمم إذا كنا نرغب في مكافحة وباء المخدرات بطريقة جادة. |
The establishment of inter-agency task forces within the system has encouraged greater coordination and made a positive contribution to this effort. | UN | وقد شجع تشكيل أفرقة عمل مشتركة بين الوكالات في إطار المنظومة على قيام تنسيق أكبر وتقديم إسهام إيجابي في هذا الجهد. |
In the area of procurement and transportation, efforts will be geared towards the achievement of greater coordination in procurement activities. | UN | وفي مجال الشراء والنقل ستتجه الجهود الى تحقيق تنسيق أكبر في أنشطة الشراء. |
In the area of procurement and transportation, efforts will be geared towards the achievement of greater coordination in procurement activities. | UN | وفي مجال الشراء والنقل ستتجه الجهود الى تحقيق تنسيق أكبر في أنشطة الشراء. |
In this scheme of things, the Bretton Woods institutions would be brought more directly under the United Nations umbrella for greater coordination of all development efforts. | UN | وفي مجرى اﻷحداث هذا، يجب أن توضع مؤسسات بريتون وودز تحت مظلة اﻷمم المتحدة بطريقة مباشرة ﻹجراء تنسيق أكبر في الجهود الانمائية. |
However, the possibility of greater coordination and more flexible arrangements for the different meetings under the umbrella of the Convention warranted further reflection. | UN | ومع ذلك، فإن إمكانية تحقيق تنسيق أكبر ووضع ترتيبات أكثر مرونة للاجتماعات المختلفة التي تدخل في إطار الاتفاقية تحتاج إلى مزيد من التفكير. |
In part, these delays were a function of the fact that both Burundi and Sierra Leone have well-established development and recovery frameworks in place, which necessitated a much greater coordination effort than would be required in an immediate post-conflict stage with fewer actors and shorter planning horizons. | UN | وكانت هذه التأخيرات ناتجة جزئيا عن كون كل من بوروندي وسيراليون تمتلك إطارا راسخا للتنمية والإنعاش، مما استوجب بذل مجهود تنسيق أكبر بكثير مما كان سيلزم في مرحلة ما بعد الصراع مباشرة حيث يوجد عدد الجهات الفاعلة أقل وحيث آفاق التخطيط أقصر. |
One representative suggested greater coordination with and promotion of national execution in connection with UNOPS expansion. | UN | واقترح ممثل أحد الوفود إقامة تنسيق أكبر بين عمليات التنفيذ على الصعيد الوطني وتعزيزها في إطار توسع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
The representative stated that there were many contradictory international provisions and national laws which detracted from the full realization of the right to food; he therefore advocated greater coordination between national ministries. | UN | وقال الممثل إن هناك العديد من الأحكام الدولية والقوانين الوطنية المتناقضة مما ينتقص من الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛ ولذا فقد دعا إلى تنسيق أكبر بين الوزارات الوطنية. |
We also need to agree on a procedure that will ensure the participation of all, guarantee the necessary balance among the various aspects of the process and guide us towards greater coordination on the substance of the political messages to be formulated. | UN | كما أننا بحاجة لأن نتفق على إجراء من شأنه أن يضمن مشاركة الجميع ويضمن التوازن الضروري فيما بين مختلف مظاهر هذه العملية ويدفع بنا في اتجاه تنسيق أكبر لمضمون الرسائل السياسية التي ستتم صياغتها. |
The Council should also encourage greater coordination among relevant organizations of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization. | UN | وينبغي للمجلس أيضا أن يشجع على تحقيق تنسيق أكبر بين المنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
We also need stronger coordination at the national level. | UN | كما أننا في حاجة إلى تنسيق أكبر على المستوى الوطني. |
4. To call for greater coordination among international institutions and agencies particularly those dealing with development, finance, monetary and trade issues to promote greater coherence in their policies with a view to making them more development-oriented. | UN | 4- المطالبة بتحقيق تنسيق أكبر فيما بين المؤسسات والوكالات الدولية، وبخاصة تلك التي تتناول قضايا التنمية والتمويل والقضايا النقدية والتجارية بغية تشجيع تحقيق ترابط أكبر في سياساتها بقصد جعلها أكثر توجهاً نحو التنمية. |