"تنسيق أنشطته مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • coordinate its activities with
        
    • coordinating its activities with
        
    The Budapest International Center for Democratic Transition will be eager to coordinate its activities with the Fund in the framework of a close cooperative relationship. UN وسيكون مركز بودابست الدولي للتحول الديمقراطي تواقا إلى تنسيق أنشطته مع الصندوق في إطار علاقة تعاونية وثيقة.
    59. The Panel was mandated to coordinate its activities with the ongoing operations of AMIS. UN 59 - خولت للفريق صلاحية تنسيق أنشطته مع العمليات الجارية لبعثة الاتحاد الأفريقي.
    It welcomes the establishment of the mandate of Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders and has started to coordinate its activities with those of the Special Representative. UN وهو يرحب بإنشاء ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبدأ الفريق في تنسيق أنشطته مع أنشطة الممثلة الخاصة.
    (vi) Developing measures of productivity for the informal sector and linking it with the formal sector, and exploring the possibility of coordinating its activities with the Delhi Group on Informal Sector Statistics; UN ' 6` وضع معايير للإنتاجية للقطاع غير الرسمي وربطه بالقطاع الرسمي، واستكشاف إمكانية تنسيق أنشطته مع فريق دلهي؛
    The Director acknowledged that HIV/AIDS was a major issue and the Fund was coordinating its activities with the other co-sponsors of UNAIDS. UN واعترفت المديرة بأن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز هي مسألة أساسية وأن الصندوق يعمل على تنسيق أنشطته مع مشتركين آخرين في رعاية اليونيدز.
    Coordination and coherence is equally important for the Economic and Social Council, but it has not been able to coordinate its activities with that of its subsidiary bodies and its oversight function leaves much to be desired. UN إن التنسيق والاتساق هما على قدر مساو من الأهمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلا أنه لم يتمكن من تنسيق أنشطته مع أنشطة هيئاته الفرعية، كما أن عمله الرقابي ما زال مقصرا.
    The WHO Pan-African Centre for Emergency Preparedness and Response at Addis Ababa has continued to coordinate its activities with OAU and to provide technical support to African countries. UN ٧٨ - واستمر المركز الافريقي في أديس أبابا للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، وهو مركز تابع لمنظمة الصحة العالمية، في تنسيق أنشطته مع منظمة الوحدة الافريقية وتقديم دعم تقني إلى البلدان الافريقية.
    Despite its continued lack of resources, the Institute had fully demonstrated its importance to the gender question as well as its ability to contribute in the areas of security, international migration, governance and political participation and to coordinate its activities with other pertinent entities of the United Nations system. UN وبالرغم من نقص الموارد المستمر، فقد أثبت المعهد تماماً أهميته فيما يتعلق بالمسألة الجنسانية وكذلك بقدرته على المساهمة في مجالات الأمن، والهجرة الدولية، والحكم والمشاركة السياسية وعلى تنسيق أنشطته مع الكيانات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    In order to provide as comprehensive an approach as possible and to minimize duplication of efforts, the new Office will need to coordinate its activities with the Board of Auditors, the Panel of External Auditors and the Joint Inspection Unit, as well as maintain a close working relationship with other inspection and internal audit services in the United Nations system. UN ولتوفير نهج شامل قدر اﻹمكان وتقليل ازدواج الجهود إلى أدنى حد، سيكون المكتب الجديد بحاجة إلى تنسيق أنشطته مع مجلس مراجعي الحسابات وفريق المراقبين الخارجيين للحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، فضلا عن الحفاظ على علاقة عمل وثيقة مع الدوائر اﻷخرى للتفتيش والمراجعة الداخلية للحسابات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Despite limited resources, INSTRAW had clearly demonstrated its capacity to deal with gender issues in areas such as security, international migration, good governance and political participation to coordinate its activities with other relevant entities of the United Nations system. UN وعلى الرغم من محدودية الموارد ذات الصلة، فإن المعهد قد أثبت بكل وضوح أنه قادر على تناول قضايا الجنسين في مجالات من قبيل الأمن والهجرة الدولية وسلامة شؤون الحكم والمشاركة السياسية في تنسيق أنشطته مع سائر الكيانات ذات الصلة بمنظومة الأمم المتحدة.
    IAIG continued to coordinate its activities with the United Nations Office of Internal Oversight Services, the Representatives of Internal Audit Services of the United Nations Organizations (UN-RIAS) and the Joint Inspection Unit (JIU). UN 8 - كما واصل الفريق تنسيق أنشطته مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية، ومع ممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات الأمم المتحدة ومع وحدة التفتيش المشتركة.
    55. UNDCP continued to coordinate its activities with the Government of the Lao People's Democratic Republic on the implementation of the national strategy for the elimination of illicit cultivation of the opium poppy and supported alternative development programmes in a number of opium-poppy-growing areas. UN 55- وواصل اليوندسيب تنسيق أنشطته مع حكومة جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية بشأن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للقضاء على زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة، وقدّم دعمه لبرامج التنمية البديلة في عدد من مناطق زراعة خشخاش الأفيون.
    23.6 The primary role of the Panel is to collect information on implementation by States of the measures imposed by the Security Council, to make recommendations to the Committee on future action the Council may wish to consider, and to coordinate its activities with the ongoing operations of the African Union Mission in the Sudan. UN 23-6 ويتمثل الدور الرئيسي للفريق في جمع معلومات عن مدى تنفيذ الدول للتدابير التي فرضها مجلس الأمن وفي تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي يمكن للمجلس النظر في اتخاذها في المستقبل وفي تنسيق أنشطته مع العمليات التي تضطلع بها حاليا بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    In that resolution, the Council requested the Panel to provide monthly updates to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1591 (2005) on the Sudan and to continue to coordinate its activities with the African Union-United Nations Hybrid Mission in Darfur and with international efforts to promote the political process in Darfur. UN وطلب المجلس في هذا القرار إلى فريق الخبراء أن يقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان معلومات مستكملة شهريا، وأن يواصل تنسيق أنشطته مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ومع الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز العملية السياسية في دارفور.
    Presumably, with the incorporation of AMIS into UNAMID, the Panel should continue, especially after 31 December 2007, to coordinate its activities with the ongoing operations of UNAMID; UN ويفترض أنه بإدماج بعثة الأمم المتحدة في السودان في عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور، ينبغي للفريق أن يواصل (خصوصا بعد كانون الاول/ديسمبر 2007) تنسيق أنشطته مع العمليات الجارية للعملية المختلطة؛
    It will continue its efforts to maintain and expand contacts with all Somali parties concerned, while coordinating its activities with interested Governments and regional organizations, in particular OAU, LAS and OIC. UN وسيواصل المكتب بذل جهوده من أجل إقامة اتصالات مع جميع اﻷطراف الصومالية المعنية وتوسيعها، فضلا عن تنسيق أنشطته مع الحكومات المعنية والمنظمات اﻹقليمية، ولا سيما منظمة الوحدة الافريقية وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Notwithstanding the comprehensive approach taken by the Office in coordinating its activities with the Board of Auditors, the Panel of External Auditors and the Joint Inspection Unit in order to minimize duplication of efforts, the Advisory Committee was apprised of the need for additional resources for the Office in 1995 and for the biennium 1996-1997. UN ورغم النهج الشامل الذي اتبعه المكتب في تنسيق أنشطته مع مجلس مراجعي الحسابات، وفريق مراجعي الحسابات الخارجيين ووحدة التفتيش المشتركة من أجل التقليل الى أدنى حد ممكن من ازدواج الجهود، علمت اللجنة الاستشارية أن المكتب سيحتاج لموارد اضافية في عام ١٩٩٥ ولفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Notwithstanding the comprehensive approach taken by the Office in coordinating its activities with the United Nations Board of Auditors, the Panel of External Auditors and the Joint Inspection Unit in order to minimize duplication of efforts, the Advisory Committee was apprised of the need for additional resources for the Office in 1995 and for the 1996-1997 biennium. UN ورغم النهج الشامل الذي اتبعه المكتب في تنسيق أنشطته مع مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة، وفريق مراجعي الحسابات الخارجيين ووحدة التفتيش المشتركة من أجل التقليل الى أدنى حد ممكن من ازدواج الجهود، علمت اللجنة الاستشارية أن المكتب سيحتاج لموارد اضافية في عام ١٩٩٥ ولفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Some delegations expressed the view that UN-SPIDER should continue coordinating its activities with other, existing institutions and initiatives that promoted the use of space-based solutions for disaster risk management, with a view to ensuring that there was no duplication of effort between the work of UNSPIDER and the work being carried out by those institutions and initiatives. UN 130- ورأت بعض الوفود أن برنامج " سبايدر " ينبغي أن يواصل تنسيق أنشطته مع المؤسسات والمبادرات الأخرى القائمة التي تروّج استخدام الحلول الفضائية لإدارة مخاطر الكوارث، منعا لأي ازدواج في الجهود بين عمل برنامج " سبايدر " والعمل الذي تضطلع به هذه المؤسسات والمبادرات.
    In addition to coordinating its activities with United Nations entities, in particular the Counter-Terrorism Committee on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), the United Nations Office on Drugs and Crime maintains ongoing working arrangements with international, regional and subregional organizations, as well as academic institutions, with information-sharing being a key element of the Global Programme. UN 44- ويقوم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، إضافة إلى تنسيق أنشطته مع هيئات الأمم المتحدة، وبصفة خاصة مع لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، بالمحافظة على ترتيبات عمل مستمرة مع منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية، وكذلك مع مؤسسات أكاديمية، حيث يشكل تبادل المعلومات عنصرا أساسيا من عناصر البرنامج العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus