Based on that practice, methods were being explored for closer coordination between the Council, the troop-contributing Member States and the Secretariat. | UN | واستنادا إلى هذه الممارسة، يجري استكشاف سبل تحقيق تنسيق أوثق بين مجلس اﻷمن والدول اﻷعضاء المساهمة بقوات واﻷمانة العامة. |
In that connection he recommended closer coordination between the Commission for Social Development and the Commission on Sustainable Development. | UN | وفــي هذا الصدد أوصى بوجود تنسيق أوثق بين لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة. |
Conference participants invited them to work closely together to ensure closer coordination in Kabul. | UN | ودعا المشاركون في المؤتمر تلك الشخصيات إلى العمل معا بشكل وثيق من أجل كفالة تنسيق أوثق في كابول. |
The Agency has introduced mechanisms for closer coordination with donors and host authorities. | UN | طبقت الوكالة آليات لتحقيق تنسيق أوثق مع الجهات المانحة والسلطات المضيفة. |
close coordination will be sought with other concerned actors within and outside the United Nations system. | UN | وسيسعى المركز إلى إقامة تنسيق أوثق مع سائر الجهات الفاعلة المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
In this regard, it stresses the need for closer coordination of all efforts for peace in Somalia. | UN | ويؤكد في هذا الصدد على ضرورة قيام تنسيق أوثق لجميع الجهود المبذولة لتحقيق السلام في الصومال. |
In this regard, it stresses the need for closer coordination of all efforts for peace in Somalia. | UN | ويؤكد في هذا الصدد على ضرورة قيام تنسيق أوثق لجميع الجهود المبذولة لتحقيق السلام في الصومال. |
Clarification was requested on the role of ICDC within UNICEF, and it was suggested that there be closer coordination. | UN | وطُلب توضيح عن دور المركز داخل اليونيسيف، واقتُرح إقامة تنسيق أوثق بينهما. |
There should be closer coordination in developing and implementing the programme activity of the Office of the High Commissioner. | UN | إذ ينبغي أن يكون هناك تنسيق أوثق في وضع وتنفيذ النشاط البرمجي لمكتب المفوض السامي. |
There is a need for closer coordination with country programmes and other donor initiatives at the country and subregional levels. | UN | ويلزم تحقيق تنسيق أوثق مع البرامج القطرية وسائر مبادرات الجهات المانحة على الصعيدين القطري ودون الإقليمي. |
There should be closer coordination between the Council and non-governmental organizations that provide humanitarian assistance, even if it is necessary to maintain a clear separation of humanitarian assistance and military operations. | UN | وينبغي أن يتحقق تنسيق أوثق بين المجلس والمنظمات غير الحكومية التي تقدم مساعدة إنسانية، حتى لو كان من الضروري المحافظة على الفصل الواضح بين المساعدة الإنسانية والعمليات العسكرية. |
He called for closer coordination among different United Nations bodies as part of a more coherent approach to the threats posed by terrorism. | UN | ودعا إلى قيام تنسيق أوثق بين مختلف هيئات الأمم المتحدة، كجزء من نهج أكثر تماسكا إزاء التهديدات التي يمثلها الإرهاب. |
To address these issues more appropriately, we believe that there is a need for closer coordination between the Secretary-General and the Security Council. | UN | ونرى أن لمعالجة هذه المسائل بشكل أكثر ملاءمة، لا بد من وجود تنسيق أوثق بين الأمين العام ومجلس الأمن. |
There needs to be closer coordination between non-governmental organizations, Governments and the various business sectors. | UN | ويتعين حدوث تنسيق أوثق بين المنظمات غير الحكومية والحكومات وقطاعات الأعمال المختلفة. |
Countries with common borders, for instance, would have need for closer coordination in order to prevent trafficking in children; | UN | ومثال ذلك أن البلدان ذات الحدود المشتركة بحاجة الى تنسيق أوثق بغية الحيلولة دون اﻹتجار باﻷطفال. |
Their training could be improved by means of closer coordination between the Academy and the National Civil Police. | UN | ويمكن تعزيز هذا التدريب عن طريق إجراء تنسيق أوثق بين اﻷكاديمية والشرطة الوطنية المدنية. |
Nevertheless, even closer coordination between all parts of the system had to be achieved if the plan was to be effective. | UN | ومع ذلك، فإنه يتعين تحقيق تنسيق أوثق بين جميع أجزاء المنظومة إذا أريد للخطة أن تكون فعالة. |
There is a strong call from Member States for closer coordination and a united thrust in the multifaceted activities of the system. | UN | وثمة دعوة قوية من الدول اﻷعضاء من أصل تنسيق أوثق واتجاه موحد في أنشطة المنظومة المتعددة الوجوه. |
closer coordination was needed between JIU and ACABQ and the Board of Auditors. | UN | وقالت أخيرا نه يلزم إجراء تنسيق أوثق بين وحدة التفتيش المشتركة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات. |
The discussion in the Group of Governmental Experts had highlighted the synergies and benefits of closer coordination of the work under Protocol V and other instruments in the area of victim assistance. | UN | وتم التشديد، في إطار اجتماع فريق الخبراء الحكوميين، على أوجه التآزر والفوائد المتوقعة من تنسيق أوثق بين البروتوكول الخامس وصكوك أخرى تتعلق بمساعدة الضحايا. |
19. The Advisory Committee reiterates the need for close coordination between the two Tribunals and, with the appointment of a separate prosecutor for the International Criminal Tribunal for Rwanda, trusts that steps will be taken to ensure the continuation of this collaboration in all areas of the work of the two Tribunals. | UN | 19 - تعيد اللجنة الاستشارية التأكيد على الحاجة إلى تنسيق أوثق بين المحكمتين، وهي تأمل أنه بتعيين مدعٍ عام مستقل للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ستُتخذ خطوات لكفالة استمرار هذا التعاون في جميع مجالات عمل المحكمتين. |