"تنسيق جهودهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • coordinate their efforts
        
    • coordinating their efforts
        
    • coordinate efforts
        
    • their coordinated efforts
        
    • coordination of their
        
    It would be advisable for those two forums to coordinate their efforts. UN ويستحسن أن يعمد هذان المحفلان الى تنسيق جهودهما.
    To this effect, OIC and UNCTAD could coordinate their efforts effectively in areas of common concern. UN وتحقيقا لذلك فإن بوسع منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷونكتاد تنسيق جهودهما بصورة فعالة في المجالات التي تحظى منهما باهتمام مشترك.
    ICAPP and the Permanent Conference of Political Parties in Latin America and the Caribbean (COPPPAL) held annual joint sessions in order to coordinate their efforts to promote United Nations objectives. UN ويعقد المؤتمر والمؤتمر الدائم للأحزاب السياسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دورات سنوية مشتركة بغية تنسيق جهودهما لتعزيز أهداف الأمم المتحدة.
    A suggestion was therefore made that the sponsors of the two proposals could consult with a view to coordinating their efforts. UN ولهذا اقترح أن يقوم البلدان المقدمان للاقتراحين بالتشاور بهدف تنسيق جهودهما.
    The United Nations and the OSCE are already cooperating closely and coordinating their efforts. UN وتتعاون اﻷمم المتحدة والمنظمة تعاونا وثيقا بالفعل وتعملان على تنسيق جهودهما.
    They attach particular importance to the Treaty review process and are fully determined to coordinate efforts and act to promote the successful holding of the NPT Review Conference in 2005. UN وتوليان أهمية خاصة لعملية استعراض المعاهدة وتعتزمان تنسيق جهودهما والعمل من أجل نجاح مؤتمر استعراض المعاهدة المقرر عقده في عام 2005.
    49. Since my last report UNMIN and the United Nations country team have continued to coordinate their efforts in support of this new phase in the peace process. UN 49 - منذ تقريري الأخير، واصلت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري تنسيق جهودهما لدعم هذه المرحلة الجديدة من عملية السلام.
    In Albania and Bosnia and Herzegovina, OSCE field officers have begun reporting trafficking cases and have started to coordinate their efforts with other international organizations. UN وبدأ المكتبان الميدانيان للمنظمة في ألبانيا والبوسنة والهرسك في الإبلاغ عن قضايا الاتجار وفي تنسيق جهودهما مع المنظمات الدولية الأخرى.
    In that connection, IMO and FAO were commended for their ongoing efforts to improve flag State implementation, and it was suggested that they should coordinate their efforts in this respect. UN وفي هذا الصدد، كانت المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة موضع تقدير كبير لجهودهما الجارية الرامية إلى تحسين التنفيذ من قبل دول العَلَم، واقترح أن تعملا على تنسيق جهودهما في هذا الصدد.
    They stress the importance of strict compliance by all States parties with its provisions. They attach particular importance to the NPT review process and are determined to coordinate their efforts and to work together to ensure the success of the 2005 NPT Review Conference. UN وتؤكدان أهمية مراعاة كل الدول الأطراف الدقيقة لأحكامها، وتوليان اهتماماً خاصاً لعملية مراجعة معاهدة عدم الانتشار، وتعتزمان تنسيق جهودهما والعمل على نجاح مؤتمر مراجعة اتفاقية عدم الانتشار في عام 2005.
    In addition, the Assembly urged the Secretary-General, in preparing his report, and the Unit, in preparing its annual report, to coordinate their efforts in order to present to the Assembly the maximum possible information on the implementation of the recommendations of the Unit. UN وباﻹضافة إلى ذلك حثت الجمعية العامة اﻷمين العام، لدى إعداده لتقريره عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة، كما حثت الوحدة لدى إعدادها لتقريرها السنوي، على تنسيق جهودهما من أجل تزويد الجمعية العامة بأكبر قدر ممكن من المعلومات المتعلقة بتنفيذ توصيات الوحدة.
    9. Invites the United Nations and the international community to coordinate their efforts to assist the Central African States in establishing demobilization, disarmament and reintegration programmes; UN 9 - تدعو الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى تنسيق جهودهما الهادفة إلى مساعدة دول وسط أفريقيا على وضع برامج للتسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج؛
    In addition, the Assembly urged the Secretary-General, in preparing his report, and JIU, in preparing its annual report, to coordinate their efforts in order to present to the Assembly the maximum possible information on the implementation of the recommendations of JIU. UN وباﻹضافة إلى ذلك حثت الجمعية العامة اﻷمين العام لدى إعداده لتقريره وحثت الوحدة، لدى إعدادها لتقريرها السنوي، على تنسيق جهودهما من أجل تزويد الجمعية العامة بأكبر قدر ممكن من المعلومات عن تنفيذ توصيات الوحدة.
    In addition, the Assembly urged the Secretary-General, in preparing his report, and JIU, in preparing its annual report, to coordinate their efforts in order to present to the Assembly the maximum possible information on the implementation of the recommendations of JIU. UN وباﻹضافة إلى ذلك حثت الجمعية العامة اﻷمين العام لدى إعداده لتقريره وحثت الوحدة، لدى إعدادها لتقريرها السنوي، على تنسيق جهودهما من أجل تزويد الجمعية العامة بأكبر قدر ممكن من المعلومات عن تنفيذ توصيات الوحدة.
    UNEP and UN-Habitat have committed themselves to implementing the United Nations climate neutral strategy and will continue to coordinate their efforts in this area. UN 28 - وأخذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة على عاتقيهما تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة بشأن الحياد المناخي، وسيواصلان تنسيق جهودهما بهذا الشأن.
    Since January 1997, in particular, they have discussed the need to build closer ties with a view to enhancing their mutual capacity for preventing and resolving conflicts in Africa and for coordinating their efforts in that regard. UN ومنذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بصفة خاصة، ناقشا مدى الحاجة إلى إقامة روابط أوثق من أجل تعزيز قدراتهما المشتركة في مجال منع الصراعات وتسويتها في أفريقيا، وكذلك من أجل تنسيق جهودهما في هذا الصدد.
    Since January 1997 in particular, they have discussed the need to build closer ties with a view to enhancing their mutual capacity for preventing and resolving conflicts in Africa and for coordinating their efforts in that regard. UN ومنذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ بصفة خاصة، ناقشا مدى الحاجة إلى إقامة روابط أوثق من أجل تعزيز قدراتهما المشتركة في مجال منع الصراعات وفضها في أفريقيا، وكذلك من أجل تنسيق جهودهما في هذا الصدد.
    We welcome increased consultations and exchange of information as one way of enhancing the mutual capacities of the two Organizations to prevent and resolve conflicts in Africa and to coordinate efforts in that regard. UN ونرحب بزيادة المشاورات وتبادل المعلومات من أجل تعزيز القدرات المشتركة للمنظمتين لمنع الصراعات وفضها في أفريقيا ومن أجل تنسيق جهودهما في هذا الصدد.
    The United Nations system stands ready to assist the Haitian authorities and donors to establish a monitoring and evaluation mechanism to facilitate the coordination of their efforts. UN ومنظومة الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لمساعدة سلطات هايتي والمانحين على إنشاء آلية رصد وتقييم لتسهيل تنسيق جهودهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus