"تنسيق مختلف" - Traduction Arabe en Anglais

    • coordination of the various
        
    • coordinating the various
        
    • coordination of various
        
    • coordinating various
        
    • coordinate the various
        
    • coordinate various
        
    • coordination of different
        
    • coordinating different
        
    • harmonize the various
        
    • harmonizing the various
        
    • coordinating the different
        
    • harmonization of the various
        
    • the coordination
        
    coordination of the various modules by the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals. UN تنسيق مختلف الوحدات النموذجية من قبل البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    In practice, problems have arisen with the coordination of the various lists issued. UN ظهرت مشاكل عملية في تنسيق مختلف القوائم التي نُشرت.
    The United Nations System Chief Executives Board for Coordination also played a significant role in coordinating the various knowledge management activities being undertaken in the Organization. UN كما أن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق يقوم بدور هام في تنسيق مختلف أنشطة إدارة المعارف المضطلع بها داخل المنظمة.
    (v) coordination of various approaches for country empowerment and human development; UN ' ٥ ' تنسيق مختلف النهج لتمكين البلدان وللتنمية البشرية؛
    It also continued coordinating various activities for the International Year of Sanitation 2008. UN كما استمرت في تنسيق مختلف أنشطة السنة الدولية للتصحاح 2008.
    ECA was requested to coordinate the various initiatives on statistical training and establish a programme to that effect. UN وفي هذا الصدد، طُلب من اللجنة تنسيق مختلف المبادرات المتعلقة بالتدريب الإحصائي ووضع برنامج لهذا الغرض.
    The CHT Regional Council, three Hill District Councils and CHT Development Board are working in tandem to coordinate various development activities in CHT. UN ويعمل كل من المجلس الإقليمي لتلال تشيتاغونغ ومجالس المقاطعات التلية الثلاث ومجلس تنمية تلال تشيتاغونغ معاً من أجل تنسيق مختلف الأنشطة الإنمائية في المنطقة.
    Participants highlighted the importance of improved coordination of different efforts for enhancing effectiveness and delivery at the national level. UN 60- وسلط المشاركون الضوء على أهمية تحسين تنسيق مختلف الجهود لتعزيز الفعالية وتقديم الخدمات على المستوى الوطني.
    The Office is responsible for coordinating different parts of the ICP programme, including strategic, operational and technical issues. UN والمكتب مسؤول عن تنسيق مختلف أجزاء برنامج عمل البرنامج، بما في ذلك المسائل الاستراتيجية والتنفيذية والتقنية.
    To take the example of reform of the judiciary, there is a lack of coordination of the various segments of the United Nations in this sphere. UN ولنأخذ اﻹصلاح القضائي كمثال: يوجد نقص في تنسيق مختلف عناصر اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    5. Requests the Secretary-General to continue coordination of the various activities with regard to the implementation of the Declaration; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تنسيق مختلف اﻷنشطة فيما يتعلق بتنفيذ الاعلان؛
    5. Requests the Secretary-General to continue coordination of the various activities with regard to the implementation of the Declaration; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تنسيق مختلف اﻷنشطة فيما يتعلق بتنفيذ اﻹعلان؛
    We will specifically emphasize the role of this office in coordinating the various efforts in preventive diplomacy and peacemaking. UN وسنشدد تحديدا على دور هذا المكتب في تنسيق مختلف الجهود في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم.
    Your initiative in coordinating the various points of view and incorporating them in the agreement in a manner that led to its successful adoption is truly laudable. UN إن مبادرتكم إلى تنسيق مختلف وجهات النظر وادماجها في الاتفاق بطريقة أدت إلى اعتمادها بنجاح لجديرة حقاً بالثناء.
    The Office for Drug Control and Crime Prevention has established focal points with the aim of coordinating the various activities and improving communication within the organization. UN فقد أنشأ مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة مراكز تنسيقية بهدف تنسيق مختلف اﻷنشطة وتحسين الاتصال ضمن المنظمة.
    An effective mechanism would be established to ensure the coordination of various development activities for women. UN وأضافت أنه سيجري إنشاء آلية فعالة لضمان تنسيق مختلف اﻷنشطة المنفذة من أجل المرأة.
    That includes assistance in the establishment of effective mechanisms for drug control and in the coordination of various sectors of society. UN وهذا يشمل المساعدة في انشاء آليات فعالة لمراقبة المخدرات وفي تنسيق مختلف قطاعات المجتمع.
    The Chinese delegation is very much concerned about emergency humanitarian assistance and attaches great importance to and supports the central role played by the United Nations in coordinating various assistance activities. UN يولي وفد الصين اهتماما كبيرا الى المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ ويعلق أهمية كبيرة على الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في مجال تنسيق مختلف أنشطة المساعدة ويؤيده.
    Over the years, it has played a vital role in coordinating various matters related to the Convention and in providing guidance to Member States on its uniform application. UN فما فتئت الشعبة تضطلع، على مر السنين، بدور حيوي في تنسيق مختلف المسائل المتعلقـــة بالاتفاقيـــة وفـــي تقــديم المشورة للدول اﻷعضــاء بشــأن تطبيقهــا المــوحد.
    Establishment of such a system would require guidance by the Department of Management to coordinate the various departments involved in the process. UN وسيتطلب إنشاء مثل هذا النظام توجيها من قبل إدارة التنظيم بهدف تنسيق مختلف اﻹدارات المشاركة في هذه العملية.
    I encourage the Government to ensure that efforts to promote reconciliation and healing continue after the expiration of the mandate of the Commission, and to coordinate the various efforts that are under way. UN وأشجِّع الحكومة على ضمان استمرار الجهود الرامية إلى تعزيز المصالحة وتضميد الجراح بعد انتهاء ولاية اللجنة، وعلى تنسيق مختلف الجهود الجاري بذلها.
    To better coordinate various capacity-building efforts by the United Nations and multilateral partners, the Maritime Security and Counter-Piracy Working Group was established under the lead of UNPOS. UN وبغية تحسين تنسيق مختلف جهود الأمم المتحدة والشركاء المتعددي الأطراف لبناء القدرات، أنشئ الفريق العامل للأمن البحري ومكافحة القرصنة تحت قيادة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    In addition to regional collaboration, some participants noted the need for a specific dedicated body to look into the coordination of different activities. UN وبالإضافة إلى التعاون الإقليمي، أشار بعض المشاركين إلى الحاجة لهيئة خاصة مكرسة للنظر في تنسيق مختلف الأنشطة.
    An integrated family policy should also overcome the difficulties of coordinating different social administrations and departments. UN إن السياسة المتكاملة للأسرة يحب أن تتغلب أيضا على صعوبات تنسيق مختلف الإدارات والدوائر المعنية بالمجتمع.
    They requested the Secretary-General, through his Representative and in cooperation with OAU, to harmonize the various initiatives taken at the regional level to restore calm and stability in the Central African Republic. UN وطلبوا إلى الأمين العام عن طريق ممثله، وبالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية، تنسيق مختلف المبادرات المتخذة على الصعيد الإقليمي لإعادة الهدوء والاستقرار إلى جمهورية أفريقيا الوسطى.
    In this regard, we appreciate the analytical work done by the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries to find ways and means of harmonizing the various initiatives on African development. UN في هذا الشأن، نقدر العمل التحليلي الذي قام به مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا ﻹيجاد طرق ووسائل تنسيق مختلف المبادرات بشأن التنمية اﻷفريقية.
    In 1994, the National Commission on the Environment was established by law as the agency responsible for coordinating the different sectors concerned with the environment, and work was begun on the discussion and subsequent enactment of the General Bases of the Environment Act. UN وفي عام 1994، أُنشئت بموجب القانون الهيئة الوطنية المعنية بالبيئة بوصفها الهيئة المسؤولة عن تنسيق مختلف قطاعات البيئة وبدأت مناقشات أعقبها صدور قانون الأسس العامة للبيئة.
    11. The Committee expresses the hope that its aforementioned proposals on an expanded core document and the periodic reports will contribute to further deliberations on the harmonization of the various treaty reporting procedures. UN 11- وتعرب اللجنة عن أملها في أن تسهم المقترحات المشار إليها أعلاه بشأن توسيع نطاق الوثيقة الأساسية والتقارير الدورية في مواصلة المناقشات بشأن تنسيق مختلف إجراءات تقديم التقارير بموجب المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus