10 operational visits to peacekeeping operations in close coordination with other sections of the Office of Rule of Law and Security | UN | 10 زيارات للعمليات إلى عمليات حفظ السلام في تنسيق وثيق مع الأقسام الأخرى في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
The Advisory Committee recommends that close coordination be established with UNMIH to ensure that optimum use of resources is assured. | UN | وتوصي اللجنة بأن يكفل قيام تنسيق وثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بغية ضمان الاستخدام اﻷمثل للموارد. |
Hence, there is a need for close coordination, consultation and information-sharing with the parties concerned. | UN | وبالتالي، هناك حاجة لإجراء تنسيق وثيق وإجراء تشاور وتبادل للمعلومات مع الأطراف المعنية. |
:: The human resources framework is advancing in close coordination with the Office of Human Resources Management | UN | :: ويتطور إطار الموارد البشرية في تنسيق وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
We also emphasize the maintenance of close coordination among the NAM States parties to the Convention. | UN | كما نشدد على الحفاظ على تنسيق وثيق فيما بين دول الحركة الأطراف في الاتفاقية. |
The Belgian positions put forward at the European level are always the product of close coordination between the actors concerned. | UN | وتكون المواقف البلجيكية المعرب عنها على الصعيد الأوروبي دائما ثمرة تنسيق وثيق بين الجهات الفاعلة المعنية. |
While no other peacekeeping missions are present in the western Balkans, UNMIK maintains and promotes close coordination with relevant actors operating in the region in the area of international police and justice cooperation and economic development. | UN | رغم عدم وجود بعثات أخرى لحفظ السلام في غرب البلقان، تُبقي البعثة على تنسيق وثيق مع الجهات الفاعلة المعنية العاملة في المنطقة وتعززه في التعاون الدولي في مجالات الشرطة والعدل والتنمية الاقتصادية. |
The Community, in close coordination with countries in the region, has contributed to spurring significant progress. | UN | وتسهم الجماعة، في تنسيق وثيق مع بلدان المنطقة، في دفع الجهود ﻹحــراز تقــدم هــام. |
UNDP works in close coordination with the Department of Political Affairs, which retains responsibility for good offices. | UN | ويعمل البرنامج في تنسيق وثيق مع إدارة الشؤون السياسية، التي ما زالت تتحمل مسؤولية بذل المساعي الحميدة. |
close coordination was established among the various international organizations providing technical assistance to the electoral process. | UN | وأقيم تنسيق وثيق فيما بين مختلف المنظمات الدولية التي تقدم المساعدة التقنية للعملية الانتخابية. |
Throughout this exercise UNMEE military observers maintained close coordination with the Ethiopian authorities. | UN | وخلال هذه العملية، عمل مراقبو البعثة العسكريون في تنسيق وثيق مع السلطات الإثيوبية. |
Therefore, close coordination between all stakeholders at the global as well as the regional and national levels is important. | UN | لذلك، من المهم وجود تنسيق وثيق بين جميع الجهات صاحبة المصلحة على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية. |
In addition, there must be close coordination between the subregional offices and the Commission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون هناك تنسيق وثيق بين المكاتب دون الإقليمية واللجنة. |
:: There is close coordination on immigration policies with the Ministry of Foreign Affairs, through the Department of Consular Affairs. | UN | :: إقامة تنسيق وثيق مع وزارة الخارجية عبر إدارة الشؤون القنصلية فيما يتعلق بسياسات الهجرة. |
The situation has recently improved, however, and there is regular, close coordination between ONUB and FAB. | UN | بيد أن هذا الوضع تحسن مؤخرا حيث يوجد تنسيق وثيق بصفة منتظمة بين أونوب والقوات المسلحة البوروندية. |
IPSAS benefits will continue to be monitored by the relevant Divisions, under the close coordination of the Office of the Controller. | UN | وسيستمر رصد مزايا المعايير المذكورة على يد الشُعب المعنية، في إطار تنسيق وثيق من جانب المراقب المالي. |
close coordination with the Department of Management of the United Nations Secretariat in New York was also established. | UN | وجرى أيضا تنسيق وثيق مع إدارة الشؤون الإدارية بالأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك. |
The Special Rapporteur has, in close coordination with OHCHR and the United Nations country team, maintained discussions with the Government. | UN | وأجرى المقرر الخاص مناقشات مع الحكومة، في إطار تنسيق وثيق مع المفوضية وفريق الأمم المتحدة القطري. |
Both initiatives were closely coordinated among the Agency's education, health and relief and social services departments. | UN | وقد جرى تنسيق وثيق لهاتين المبادرتين بين دوائر التربية، والصحة، واﻹغاثة والخدمات الاجتماعية لدى الوكالة. |
One of the reasons for concluding the new agreement was a necessity for a closer coordination of activities and providing suitable level of information exchange. | UN | وأحد الأسباب لإبرام الاتفاق الجديد هو ضرورة وجود تنسيق وثيق للأنشطة وتوفير مستوى مناسب لتبادل المعلومات. |
In this regard, the joint working group on compliance and the group dealing with elaboration of Articles 5, 7, and 8 need to coordinate closely. | UN | وفي هذا الصدد، يلزم أن يكون هناك تنسيق وثيق بين الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال والفريق الذي يتولى بلورة المواد 5 و7 و8. |
Instruct the Central American Council for Tourism, through its Permanent Secretariat, to maintain strict coordination with the national tourist boards of Central America and with other private sector agencies that deal with tourism. | UN | اﻹيعاز إلى مجلس أمريكا الوسطى للسياحة، عن طريق أمانته الدائمة، بالحفاظ على تنسيق وثيق مع غرف السياحة الوطنية في أمريكا الوسطى ومع اﻷجهزة اﻷخرى التابعة للقطاع الخاص والمتصلة بالسياحة. |
Japan and Australia are coordinating closely to ensure that this workshop brings practical, tangible security and governance benefits to the Pacific islands region. | UN | وثمة تنسيق وثيق بين اليابان واستراليا لضمان أن تحقق حلقة العمل هذه فوائد عملية ملموسة لمنطقة المحيط الهادئ في مجال الأمن والإدارة السديدة. |