"تنشر المعلومات عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • disseminate information on
        
    • disseminate information about
        
    Programmes that disseminate information on available programming and law reform can help protect indigenous women. UN وبإمكان البرامج التي تنشر المعلومات عن البرمجة المتاحة والإصلاحات القانونية أن تساعد في حماية نساء الشعوب الأصلية.
    Programmes that disseminate information on available programming and law reform can help protect Indigenous women. UN وبإمكان البرامج التي تنشر المعلومات عن البرمجة المتاحة والإصلاحات القانونية أن تساعد في حماية نساء الشعوب الأصلية.
    Programmes that disseminate information on available programming and law reform can help protect indigenous women. UN وبإمكان البرامج التي تنشر المعلومات عن الخدمات المتاحة والإصلاحات القانونية أن تساعد في حماية نساء الشعوب الأصلية.
    22. The Department of Public Information, as the public voice of the Organization, continues to disseminate information about decolonization. UN 22 - لا تفتأ إدارة شؤون الإعلام، باعتبارها صوت المنظمة العلني، تنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار.
    17. As the public voice of the Organization, the Department of Public Information continues to disseminate information about decolonization. UN 17 - لا تفتأ إدارة شؤون الإعلام، باعتبارها صوت المنظمة العلني، تنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار.
    Programmes that disseminate information on rights through regional and district organizations are ongoing. The e-justice project UN ويتواصل تنظيم برامج تنشر المعلومات عن الحقوق عبر المنظمات على مستوى الأقاليم والمناطق.
    26. United Nations information centres should be directed to disseminate information on decolonization to the Territories and to the administering Powers. UN 26 - وينبغي توجيه مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة كي تنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار في الأقاليم والدول القائمة بالإدارة.
    26. United Nations information centres should be directed to disseminate information on decolonization to the Territories and to the administering Powers. UN 67 - وينبغي توجيه مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة كي تنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار في الأقاليم والدول القائمة بالإدارة.
    The network will formulate a set of recommendations on youth employment directed at world leaders, disseminate information on good practices, and identify a series of collaborative youth employment initiatives for implementation with partners. UN ومن المقرر أن تصوغ الشبكة مجموعة من التوصيات بشأن تشغيل الشباب موجهة إلى زعماء العالم، وأن تنشر المعلومات عن الممارسات الإيجابية وتحدد سلسلة من مبادرات تشغيل الشباب التعاونية من أجل تنفيذها مع الشركاء.
    In order to raise public awareness, the State should disseminate information on this issue through the media. UN ولزيادة التوعية العامة، أوصت اللجنة الدولة بأن تنشر المعلومات عن هذه القضية من خلال وسائط الإعلام().
    17. United Nations information centres should be directed to disseminate information on decolonization to the Territories and to the administering Powers. UN 17 - وينبغي توجيه مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة كي تنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار في الأقاليم والدول القائمة بالإدارة.
    39. Recognizes the efforts of the Department of Public Information and its network of United Nations information centres to raise awareness of the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, and requests the Department to widely disseminate information on the outcome of the Conference; UN 39 - تنوه بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها للتوعية بمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، وتطلب إلى الإدارة أن تنشر المعلومات عن نتائج المؤتمر() على نطاق واسع؛
    39. Recognizes the efforts of the Department of Public Information and its network of United Nations information centres to raise awareness of the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, and requests the Department to widely disseminate information on the outcome of the Conference; UN 39 - تنوه بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها للتوعية بمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، وتطلب إلى الإدارة أن تنشر المعلومات عن نتائج المؤتمر() على نطاق واسع؛
    6. Build public-private partnerships to support and fund public education efforts, arts performances, film festivals, educational tours, and academic conferences that disseminate information on the richness of diverse cultures and on the importance of cultural interaction. UN 6- إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لدعم وتمويل جهود التثقيف الجماهيري والعروض الفنية والمهرجانات السينمائية والجولات التثقيفية والمؤتمرات الأكاديمية التي تنشر المعلومات عن ثراء الثقافات المتنوعة وعن أهمية التفاعل الثقافي.
    An interactive website was set up during the International Year for a Culture of Peace in 2000 that allows all interested actors working in support of a culture of peace to disseminate information on their activities (events and long-term projects) with a view to increasing the exchange of information among actors and to foster networking and partnerships for the Decade. UN وهذا الموقع الشبكي يتيح لجميع الجهات الفاعلة المهتمة بالأمر والعاملة في دعم ثقافة السلام أن تنشر المعلومات عن أنشطتها (الأنشطة واللقاءات والمشاريع طويلة الأجل) بهدف زيادة تبادل المعلومات بين الجهات الفاعلة ولدعم الربط الشبكي والشراكات المتعلقة بالعقد.
    10. Requests non-governmental organizations to disseminate information about the work of the Working Group as widely as possible; UN 10- يرجو من المنظمات غير الحكومية أن تنشر المعلومات عن أعمال الفريق العامل على أوسع نطاق ممكن؛
    16. The network of United Nations information centres continued to disseminate information about decolonization and promote the work of the Fourth Committee, often in local languages, among students, civil society and the media. UN 16 - ظلت شبكة مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام تنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار وتروّج لعمل اللجنة الرابعة لدى الطلاب والمجتمع المدني ووسائط الإعلام، باللغات المحلية في أغلب الأحيان.
    47. According to the OECD Guidelines, all Adhering Governments (the OECD States, Argentina, Brazil and Chile) are bound to establish national contact points to disseminate information about the Guidelines and can handle a complaint about violations by a transnational corporation. UN 47 - وفقا للمبادئ التوجيهية الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فالحكومات التي اعتمدتها (الدول الأعضاء في المنظمة والأرجنتين والبرازيل وشيلي) ملزمة بإنشاء جهات اتصال وطنية تنشر المعلومات عن المبادئ التوجيهية وتستطيع أن تعالج الشكاوى المقدمة عن انتهاكات الشركات عبر الوطنية.
    (e) Urge all States with an interest in fisheries for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks that have not yet done so to become parties to the Agreement as soon as possible and disseminate information about the Agreement, including its objective and the rights and duties it provides; UN (هـ) حث جميع الدول المهتمة بمصائد الأسماك من أجل حفظ الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال التي لم تنضم بعد إلى الاتفاق إلى أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن، وأن تنشر المعلومات عن الاتفاق، بما في ذلك أهدافه والحقوق والواجبات التي ينص عليها؛
    Urge all States with an interest in fisheries for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks that have not yet done so to become parties to the Agreement as soon as possible and disseminate information about the Agreement, including its objective and the rights and duties it provides (recommendation 55 (e)) UN حث جميع الدول المهتمة بمصائد الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال التي لم تنضم بعد إلى الاتفاق على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، وأن تنشر المعلومات عن الاتفاق، بما في ذلك أهدافه والحقوق والواجبات التي ينص عليها (التوصية 55 (هـ))

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus