It is the only way to stop the program once it's been activated. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة لإيقاف البرنامج بمجرد أن تم تنشيطه |
I can't tell if it's activated or not. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أقول إذا يتم تنشيطه أم لا. |
We are in favour of its revitalization, in order that an appropriate balance can be achieved between representativity and effectiveness. | UN | ونحن نؤيد تنشيطه حتى يمكن تحقيق توازن مناسب بين التمثيلية والفعالية. |
its revitalization is more urgent than ever. | UN | وقد أصبح تنشيطه ملحاً أكثر من أي وقت مضى. |
I would also like to remind delegations that the Centre has been revitalized and that the draft resolution entails no budgetary implications this year. | UN | كما أود أن أذكِّر الوفود بأن المركز قد جرى تنشيطه وبأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية هذا العام. |
Alarm company confirms she activated her home alarm 03 P.M., didn't break the circuit again till 6:17 A.M. | Open Subtitles | على إنذار الشركة تؤكد أنها تنشيط جهاز حماية المنزل وتم تنشيطه مره اخر ى عند خروجها 6 صباحاً |
Then his fail-safe system was activated. | Open Subtitles | حينها نظام آلية الآمنة من التعطّل تمّ تنشيطه. |
The Panel finds it unreasonable on the part of Cansult to retain a consultant for almost two years in the expectation that a project that had yet to begin would be activated at some uncertain date in the future. | UN | ويرى الفريق أن الاحتفاظ بخبير استشاري لمدة عامين تقريبا احتسابا لكون مشروع لم يبدأ بعد سيجري تنشيطه مستقبلا في تاريخ غير متأكد، هو تصرف غير معقول من جانب الشركة. |
Chemically treated activated carbons allow for lower carbon injection rates for the same amount of mercury removal than un-treated activated carbons. | UN | ويتيح الكربون الذي تم تنشيطه بمعالجته كيميائياً التقليل من معدلات حقن الكربون لإزالة نفس الكمية من الزئبق مقارنة بالكربون المنشط غير المعالج. |
The expansion of the Conference should also be regarded as part of its revitalization process and would, in our view, enrich its life and work. | UN | وينبغي أيضاً النظر إلى مسألة توسيع المؤتمر كجزء من عملية تنشيطه وسيكون، في رأينا، وسيلة لإثراء المؤتمر وأعماله. |
Senior experts discussed key elements of the GSP system and adopted a number of conclusions and recommendations for its revitalization. | UN | وناقش كبار الخبراء العناصر اﻷساسية لنظام اﻷفضليات المعمم واعتمدوا عددا من الاستنتاجات والتوصيات ﻹعادة تنشيطه. |
2. In its resolution 1988/77 on its revitalization, the Council reiterated that the Secretariat should circulate relevant documentation in all working languages six weeks before the opening of sessions of the Council and its subsidiary organs. | UN | 2 - وقد أكد المجلس مجدداً في قراره 1988/77 المتعلق بإعادة تنشيطه أنه ينبغي أن تعمم الأمانة العامة الوثائق ذات الصلة بجميع لغات العمل قبل ستة أسابيع من افتتاح دورات المجلس وهيئاته الفرعية. |
A revitalized Programme should be supported by adequate, stable and predictable funding. | UN | وينبغي دعم البرنامج بعد تنشيطه بتمويل كاف ومستقر ويمكن التنبؤ به. |
A revitalized UNEP should be supported by adequate, stable and predictable funding. | UN | وينبغي دعم البرنامج بعد تنشيطه بتمويل كاف ومستقر ويمكن التنبؤ به. |
A revitalized UNEP should be supported by adequate, stable and predictable funding. | UN | وينبغي دعم البرنامج بعد تنشيطه بتمويل كاف ومستقر ويمكن التنبؤ به. |
A major international effort is therefore required that could be stimulated by the proclamation of an International Year of Rice by the United Nations. | UN | ولذلك، يلزم بذل جهد دولي كبير، وهو ما يمكن تنشيطه بإعلان الأمم المتحدة عن السنة الدولية للأرز. |
The complexity of the post-conflict reconstruction and revitalization of Iraq demands the widest possible support from the international community and Iraqis themselves. | UN | وتعقد عملية إعمار العراق وإعادة تنشيطه يتطلب بالضرورة أوسع دعم ممكن من المجتمع الدولي والعراقيين أنفسهم. |
It will automatically activate when it's exposed to the air. | Open Subtitles | سوف يتم تنشيطه اوتوماتيكيا عندما يتعرض للهواء |
In 1992, the claimant incurred costs to import materials needed for the reactivated contract. | UN | وفي عام 1992 تكبد صاحب المطالبة تكاليف استيراد المواد اللازمة للعقد الذي أعيد تنشيطه. |
My purpose was to say that what we need to revitalize is not an organ. | UN | وكان هدفي أن أقول إن ما نحن بحاجة إلى إعادة تنشيطه ليست جهازاً. |
This helped to enhance the political and public profile of the Conference, including through greater media coverage, and served to energize it. | UN | وذلك ساعد على تحسين الصورة السياسية والعامة للمؤتمر، بما في ذلك من خلال التغطية الإعلامية الأكبر، وأفاد في تنشيطه. |
Implementation of the security sector reform programme has been stalled for the past year and needs to be reinvigorated. | UN | وقد توقف تنفيذ برنامج إصلاح القطاع الأمني على امتداد السنة الماضية ويتعين أن يعاد تنشيطه. |
Proposals range from its activation to suspension to demolition. | UN | وتتراوح المقترحات بين تنشيطه وتدميره مروراً بتعليقه. |
Whatever the aliens took from the lab allowed them to reactivate it again. | Open Subtitles | أيا كان ما أخذه الغرباء من المختبر فقد سمح لهم بإعادة تنشيطه مرة أخرى |
- is activating a sigil... - It should deactivate it. | Open Subtitles | يُنَشِط الـ(السيجل) - ينبغي أن يلغي تنشيطه - |
The comprehensive United Nations reform process is designed to refocus and reinvigorate international cooperation for peace and development. | UN | إن عملية اﻹصلاح الشاملة لﻷمم المتحدة تستهدف إعادة التركيز على التعاون الدولي، وإعادة تنشيطه لصالح السلم والتنمية. |
The Government would shortly restructure the Centre for Human Rights with a view to revitalizing it. | UN | 26- وفي وقت قريب، ستعيد الحكومة هيكلة مركز حقوق الإنسان بغية تنشيطه. |