"تنص الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Under paragraph
        
    • states
        
    • according to paragraph
        
    • provided for in paragraph
        
    • subparagraph
        
    • paragraph says
        
    • requires
        
    • paragraph provides
        
    • provides in paragraph
        
    Lastly, Under paragraph 5, states concerned should provide a reasonable time limit for the exercise of the rights set forth in paragraphs 1 and 2. UN وأخيرا، تنص الفقرة ٥ على أن الدول المعنية ينبغي أن تتيح مهلة معقولة لممارسة الحقوق الواردة في الفقرتين ١ و ٢.
    Under paragraph 2 of this section of the programme, states are invited, on the basis of the information mentioned in paragraph 1 to submit suggestions for consideration by the Sixth Committee. UN تنص الفقرة ٢ من هذا الفرع من البرنامج على دعوة الدول، بناء على المعلومات المذكورة في الفقرة ١، إلى تقديم مقترحاتها لكي تنظر فيها اللجنة السادسة.
    Article 29, paragraph 4, also provides that the Committee may request states parties to provide additional information on the implementation of the Convention. UN كما تنص الفقرة 4 من المادة 29 على جواز أن تطلب اللجنة إلى الدول الأطراف تقديم معلومات إضافية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Additionally, according to paragraph 6.2 of the rules, the cleaning of the facilities must be carried out by detainees themselves. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 6-2 من تلك القواعد، على أن يتولى النزلاء أنفسهم تنظيف المرافق.
    In these circumstances one test only is provided for in paragraph 3, that of preponderance. UN وفي هذه الظروف لا تنص الفقرة 3 سوى على معيار واحد هو معيار العنصر الغالب.
    Article 57, paragraph 2, subparagraph 2, of the Civil Procedure Code also envisages a procedure for the dissolution of a legal entity. UN كما تنص الفقرة الفرعية 2 من الفقرة 2 من المادة 57 من قانون الإجراءات المدنية على إجراء لحل الكيان القانوني.
    We may, as the relevant paragraph says, seek to ensure that appropriate attention is given to the concerns of the small island states by the various international institutions. UN ولنا أن نسعى، كما تنص الفقرة ذات الصلة، الى ضمان إيلاء الاهتمام المناسب لشواغل الدول الجزرية الصغيرة من جانب المؤسسات الدولية المختلفة.
    Article 22, paragraph 2 (i), of the Convention requires the Conference of the Parties (COP) to promote and strengthen relationships with other relevant conventions. UN تنص الفقرة 2`1` من المادة 22 من الاتفاقية على أن يشجع مؤتمر الأطراف ويعزز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة.
    Moreover, section 4, first paragraph, provides that the spelling of the place name must be based on the traditional local pronunciation of the name. UN وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة الأولى من المادة 4 على أن يعتمد هجاء أسماء الأماكن على طريقة النطق التقليدية للاسم.
    It further provides, in paragraph 3 of article 6, that each party that has one or more exemptions shall be identified in a register and that the secretariat shall establish and maintain the register and make it available to the public. UN وكذلك، تنص الفقرة 3 من المادة 6، على أن يوضع اسم كل طرف حصل على إعفاء أو أكثر في السجل وأن تنشئ الأمانة السجل وتديره وتتيحه للجمهور.
    According to article 144 * Under paragraph 2 of this section of the programme, states are invited to consider, if they have not yet done so, becoming parties to existing multilateral treaties, in particular those relevant to the progressive development of international law and its codification. UN * تنص الفقرة ٢ من هذا الفرع من البرنامج على دعوة الدول إلى أن تنظر - إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد - في أن تصبح أطرافا في المعاهدات المتعددة اﻷطراف القائمة، ولا سيما المتصلة منها بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    * Under paragraph 1 of this section of the programme, states and other public or private bodies are encouraged to contribute to the strengthening of the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law. UN * تنص الفقرة ١ من هذا الفرع في البرنامج على تشجيع الدول والهيئات العامة والخاصة اﻷخرى على اﻹسهام في تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه.
    ** Under paragraph 10 of this section of the programme, international organizations are requested to publish treaties concluded under their auspices, if they have not yet done so. UN ** تنص الفقرة ١٠ من هذا الفرع من البرنامج على أن تقوم المنظمات الدولية بنشر المعاهدات المبرمة تحت إشرافها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بالفعل.
    Article 2, paragraph 3, stipulates the respective right and duty of states to formulate appropriate national development policies for the achievement of that aim. UN كما تنص الفقرة 3 من المادة 2، على أنه من حق الدول ومن واجبها وضع سياسات إنمائية وطنية ملائمة لبلوغ هذا الهدف.
    Article 3, paragraph 1 states the following: man and woman are equal within the family, enjoying the same rights and same duties. UN تنص الفقرة 1 من المادة 3 على ما يلي: الرجل والمرأة متساويان داخل الأسرة، يتمتعان بنفس الحقوق وعليهما نفس الواجبات.
    Article 1, paragraph 3, states as one of the purposes of the Organization: UN حيث تنص الفقرة 3 من المادة 1، بالإشارة إلى أحد مقاصد المنظمة، على ما يلي:
    Additionally, according to paragraph 6.2 of the rules, the cleaning of the facilities must be carried out by detainees themselves. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 6-2 من تلك القواعد، على أن يتولى النزلاء أنفسهم تنظيف المرافق.
    according to paragraph 2 of article 9 of the abovementioned law, the measures of witnesses' protection are provisioned after justified provision of the competent district attorney. UN - تنص الفقرة 2 من المادة 9 في القانون المذكور أعلاه على توفير تدابير حماية الشهود بناء على توجيه مسوغ من وكيل النيابة المختص.
    18. Indeed, paragraph 3 of that article states very clearly that: " The exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article carries with it special duties and responsibilities. UN 18- و في الواقع، تنص الفقرة 3 من المادة المذكورة بوضوح على ما يلي: " تستتبع ممارسة الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة واجبات ومسؤوليات خاصة.
    Certain additional exceptions are provided for in paragraph 3, but they may only be applied if the State expressly indicates its intention to retain them in its national law at the time of signature, ratification or accession. UN كما تنص الفقرة 3 على استثناءات إضافية معينة، لكنه لا يجوز تطبيقها إلا إذا أعربت الدولة صراحة عن نيتها إبقاءها في القانون الوطني عند توقيع الاتفاقية أو تصديقها أو الانضمام إليها.
    In addition, under article 54, paragraph 7, subparagraph 5, of the Family Code, the State must take the measures necessary to ensure the protection of children and to guarantee and preserve their rights in accordance with the law. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة الفرعية 5 من الفقرة 7 من المادة 54 من مدونة الأسرة، على أن الدولة مسؤولة عن اتخاذ التدابير اللازمة لحماية الأطفال وضمان حقوقهم ورعايتها طبقاً للقانون.
    Second paragraph says " However, azinphos has a Hazard Classification... " UN تنص الفقرة الثانية على " لكن الأزينفوس مصنف في الفئة R26 من جدول تصنيف المخاطر.. "
    3. Article 2, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights requires states parties to ensure to all individuals within their territories and subject to their jurisdiction the rights recognized in the Covenant. UN 3- تنص الفقرة 1 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن تكفل الدول الأطراف لجميع الأفراد الموجودين في إقليمها والخاضعين لولايتها احترام الحقوق المعترف بها في العهد.
    Accordingly, the paragraph provides that the utilization level should not be such as to prevent continuance of the effective functioning of such aquifers. UN وبناءً عليه، تنص الفقرة على أن مستوى الانتفاع لا ينبغي أن يكون مستوى ً يحول دون استمرار عمل طبقات المياه الجوفية تلك على نحو فعال.
    For example, General Assembly Resolution, 3318 (XXIX), of 14 December 1974, on the Declaration on the Protection of Women and Children in Emergency and Armed Conflict provides, in paragraph 6: UN وعلى سبيل المثال، تنص الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 3318 (د-29) المؤرخ في 14 كانون الأول/ديسمبر 1974 بشأن إعلان حماية النساء والأطفال في حالات الطوارئ والمنازعات المسلحة على أنه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus