"تنضم إلينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • join us
        
    • joining us
        
    • join with us
        
    • joined us
        
    • you come
        
    • will join
        
    He expressed the hope that other States would agree to a dialogue on these proposals and would join us in committing to nuclear disarmament. UN وأعرب عن الأمل في أن توافق دول أخرى على إجراء حوار بشأن هذه الاقتراحات وأن تنضم إلينا في الالتزام بنـزع السلاح النووي.
    I would challenge Eritrea to join us in that peaceful exercise. UN وإنني أطالب إريتريا بأن تنضم إلينا في تلك الممارسة السلمية.
    The middle panel should be a girl join us at this time. Open Subtitles ينبغي أن تكون فريق الوسط فتاة تنضم إلينا في هذا الوقت
    If you weren't busy, I'd ask you to join us. Open Subtitles لو لم تكن مشغولاً لطلبت منك أن تنضم إلينا
    - Harvard, yes, got it. - She's joining us on the road. Open Subtitles ـ هارفارد، نعم، فهمت ـ إنها تنضم إلينا في الطريق
    Perhaps you will join us once you're settled in. Open Subtitles ربما يمكنك أن تنضم إلينا حالما تستقر هنا
    I told Gina she could join us. I want to get certified. Open Subtitles لقد قلت لجينا ان تنضم إلينا ، اريد ان اكون موثق
    We appeal to the entire region to join us in that battle. UN ونناشد المنطقة بأسرها أن تنضم إلينا في تلك المعركة.
    Therefore I implore all those States that have been reticent about the need for an arms trade treaty to join us in this undertaking. UN لذلك أناشد جميع الدول التي تلتزم الصمت إزاء الحاجة إلى إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة أن تنضم إلينا في هذه المهمة.
    We hope that all the nuclear Powers will join us in promoting and implementing the action plan announced by the President of France. UN ونأمل أن تنضم إلينا كل القوى النووية في تشجيع وتنفيذ خطة العمل التي أعلنها الرئيس الفرنسي.
    We expect that Belarus, Armenia and Tajikistan will join us by the end of the year, and we hope to see our membership continue to increase. UN ونتوقع أن تنضم إلينا بنهاية العام بيلاروس وأرمينيا وطاجيكستان، ويحدونا الأمل أن نرى عدد أعضائنا في زيادة مستمرة.
    We invite all States that have still not done so to join us. UN وندعو جميع الدول التي لم تنضم إلينا بعد إلى القيام بذلك.
    I invite all Governments that have not yet done so to join us in the Tripartite Forum. UN وأدعو جميع الحكومات التي لم تنضم إلينا في هذا المنتدى إلى أن تفعل ذلك.
    We hope that other countries will join us in participating in that instrument with a view to its universalization. UN ونأمل أن تنضم إلينا بلدان أخرى في المشاركة في تلك الأداة بقصد تحقيق عالميتها.
    We hope that other countries will join us in participating in this instrument with a view towards its universal application. UN ونأمل أن تنضم إلينا بلدان أخرى في المشاركة في هذا الصك بهدف تطبيقه الشامل.
    We call on those delegations which have not yet done so to join us in support of this text. UN وندعو الوفود التي لم تفعل ذلك بعد الى أن تنضم إلينا تأييداً لهذا النص.
    This year, we will again call on other countries to join us in putting an end to the export of land-mines. UN وهذا العام، سنطلب مرة أخرى إلى البلدان اﻷخرى أن تنضم إلينا في إنهاء تصدير اﻷلغام البرية.
    Lastly, we strongly appeal to all delegations to join us in supporting and in sponsoring this very important draft resolution. UN أخيرا، نناشد جميع الوفود بقوة أن تنضم إلينا في تأييد مشروع القرار هذا البالغ اﻷهمية وفي الاشتراك في تقديمه.
    Nah, he can join us after. Open Subtitles وقام خلاله، وقال انه يمكن أن تنضم إلينا بعد.
    Noticed you're not joining us on our little Far East getaway. Open Subtitles لاحظتُ أنّك لن تنضم إلينا في مهربنا بالشرق الأقصى.
    We hope that all Member States will join with us in that endeavour. UN ونأمل أن تنضم إلينا كل الدول الأعضاء في ذلك المسعى.
    Then there's nothing I can do. You should have joined us. Open Subtitles إذن لا شيء يمكنني عمله يجب عليك أن تنضم إلينا, لديك فرصة
    Hey, record man. Why don't you come to the party? Open Subtitles يا رحل الأسطوانات ، لما لا تنضم إلينا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus