The Government of Myanmar will need to consider introducing additional measures to ensure that the situation is effectively addressed. | UN | وسيتعين على حكومة ميانمار أن تنظر في استحداث تدابير إضافية لضمان معالجة الوضع معالجة فعالة. |
Governments should consider introducing appropriate and effective measures to minimize the potential for corruption. | UN | وينبغي للحكومات أن تنظر في استحداث تدابير مناسبة وفعالة للتقليل إلى الحد الأدنى من احتمالات الفساد. |
The Board also recommends that it review the geographical and gender balance of its staff, and consider introducing systematically competitive selection of its staff under the 200 series of the Staff Rules. | UN | كما يوصي المجلس الأمانة أن تستعرض التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين بين موظفيها، وأن تنظر في استحداث عملية تنافسية منظمة لاختيار موظفيها ضمن المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين. |
Discussions on nuclear disarmament and legally binding negative security assurances remain priorities at a time when many are deeply concerned about indications that some nuclear-weapons States may consider developing new kinds of nuclear weapons and new doctrines for their use. | UN | فالمناقشات بشأن نزع الأسلحة النووية وبشأن ضمانات الأمن السلبية الملزمة قانوناً تظل تشكل الأولوية في وقت يشعر الكثيرون بالقلق إزاء الدلائل التي تشير إلى أن بعض الدول الحائزة على الأسلحة النووية قد تنظر في استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية ونظريات جديدة لاستخدامها. |
65. The view was further expressed that the Committee should recommend to the General Assembly that it consider the introduction of a system of managed assignments for language staff on the basis of incentives. | UN | ٦٥ - كما أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تنظر في استحداث نظام موجه لانتداب موظفي اللغات على أساس الحوافز. |
Guideline 27. States should consider introducing confiscation of the proceeds of the offence or of property of a value equivalent to such proceeds. | UN | المبدأ التوجيهي 27 - ينبغي للدول أن تنظر في استحداث تدابير لمصادرة عائدات الجريمة، أو ممتلكات ذات قيمة معادلة لتلك العائدات. |
Guideline 27. States should consider introducing confiscation of the proceeds of the offence or of property of a value equivalent to such proceeds. | UN | المبدأ التوجيهي 27 - ينبغي للدول أن تنظر في استحداث تدابير لمصادرة عائدات الجريمة، أو ممتلكات ذات قيمة معادلة لتلك العائدات. |
Guideline 27. States should consider introducing confiscation of the proceeds of the offence or of property of a value equivalent to such proceeds. | UN | المبدأ التوجيهي 27 - ينبغي للدول أن تنظر في استحداث تدابير لمصادرة عائدات الجريمة، أو ممتلكات ذات قيمة معادلة لتلك العائدات. |
Guideline 27. States should consider introducing confiscation of the proceeds of the offence or of property of a value equivalent to such proceeds. | UN | المبدأ التوجيهي 27 - ينبغي للدول أن تنظر في استحداث تدابير لمصادرة عائدات الجريمة، أو ممتلكات ذات قيمة معادلة لتلك العائدات. |
104. The Committee recommends that the Government consider introducing a broad range of measures within the framework of article 4.1 of the Convention to accelerate the improvement of the position of women in all areas and particularly in regard to political representation. | UN | ١٠٤ - وتوصي اللجنة الحكومة بأن تنظر في استحداث نطاق عريض من التدابير في إطار المادة ٤-١ من الاتفاقية للتعجيل بتحسين وضع المرأة في جميع المجالات وبخاصة فيما يتعلق بالتمثيل السياسي. |
(c) consider introducing an effective system for reporting cases of abuse, including sexual abuse, of children; | UN | (ج) أن تنظر في استحداث نظام فعال للإبلاغ عن حالات إيذاء الأطفال، بما فيها الاعتداء الجنسي عليهم؛ |
States should ensure that effective liaison between law enforcement authorities and the chemical industry is in place and should consider introducing memorandums of understanding as a framework for cooperation. | UN | 5- ينبغي للدول أن تكفل وجود تواصل فعال بين أجهزة إنفاذ القوانين والصناعة الكيميائية، وأن تنظر في استحداث مذكرات التفاهم كإطار للتعاون. |
The Committee further recommends that the State party consider introducing a specific prohibition with respect to the sale of arms, including small arms and light weapons, when the final destination is a country where children are known or suspected to be involuntarily recruited or used in hostilities. | UN | وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تنظر في استحداث عنصر حظر محدد يتعلق ببيع الأسلحة، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، عندما يكون بلد المقصد النهائي بلداً معروفاً بأن الأطفال يجندون فيه أو يُستخدمون قسراً في الأعمال العدائية أو يشتبه في تعرضهم لمثل هذه الأعمال. |
Guideline 27. States should consider introducing confiscation of the proceeds of the offence or of property of a value equivalent to such proceeds. | UN | المبدأ التوجيهي 27- ينبغي للدول أن تنظر في استحداث تدابير لمصادرة عائدات الجريمة، أو ممتلكات ذات قيمة مُعادِلة لتلك العائدات. |
Guideline 27. States should consider introducing confiscation of the proceeds of the offence or of property of a value equivalent to such proceeds. | UN | المبدأ التوجيهي 27- ينبغي للدول أن تنظر في استحداث تدابير لمصادرة عائدات الجريمة، أو ممتلكات ذات قيمة مُعادِلة لتلك العائدات. |
The Committee also recommends that the State party consider introducing a specific prohibition with respect to the sale of arms, including small arms and light weapons, when the final destination is a country where children are known to be, or may potentially be, recruited or used in hostilities. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بأن تنظر في استحداث عنصر حظر محدد يتعلق ببيع الأسلحة، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، عندما يكون بلد المقصد النهائي بلداً معروفاً بتجنيد الأطفال أو استخدامهم في أعمال القتال أو قد يفعل بهم ذلك. |
Governments could consider introducing minimum standards for data accessibility and availability. | UN | وبإمكان الحكومات أن تنظر في استحداث معايير دنيا للوصول إلى البيانات وإتاحتها(63). |
The Board also recommended that the secretariat review the geographical and gender balance of its staff, and consider introducing systematically competitive selection of its staff under the 200 series of the Staff Rules (para. 324). | UN | كما يوصي المجلس الأمانة بأن تستعرض التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين بين موظفيها، وأن تنظر في استحداث عملية تنافسية منظمة لاختيار موظفيها ضمن المجموعة 200 من النظام الإداري للموظفين. (الفقرة 324). |
In particular, the Committee may wish to consider developing the practice of commenting on the reports of the Special Rapporteur or requesting the Special Rapporteur to provide it with information specific to the States parties whose reports are before it at particular sessions. | UN | وقد ترغب اللجنة بصفة خاصة في أن تنظر في استحداث ممارسة التعليق على تقارير المقررة الخاصة أو في توجيه الطلب للمقررة الخاصة لتزويدها بمعلومات خاصة بالدول اﻷطراف التي تكون تقاريرها معروضة على اللجنة في دورات معينة. |
States may consider developing a mechanism for the certification of persons and entities providing training to personnel of civilian private security services that: | UN | 19- ولعلّ الدول تنظر في استحداث آلية لاعتماد مدرِّبي موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة والجهات التي تقوم بتدريب هؤلاء الموظفين، وينبغي أن تشمل هذه الآلية ما يلي: |
States may consider developing a mechanism for the certification of persons and entities providing training to personnel of civilian private security services that: | UN | 16- ولعلَّ الدول تنظر في استحداث آلية لاعتماد مدرِّبي موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة والجهات التي تقوم بتدريب هؤلاء الموظفين، وينبغي أن تشمل هذه الآلية ما يلي: |
65. The view was further expressed that the Committee should recommend to the General Assembly that it consider the introduction of a system of managed assignments for language staff on the basis of incentives. | UN | ٦٥ - كما أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تنظر في استحداث نظام موجه لانتداب موظفي اللغات على أساس الحوافز. |