"تنظر في استخدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • consider using
        
    • consider the use
        
    • consider utilizing
        
    • consider having recourse to
        
    • considered the use
        
    • consider making use
        
    It invited Governments to consider using surveillance and detection techniques and acquiring the capability to prevent and respond to piratical attacks. UN ودعا الحكومات إلى أن تنظر في استخدام تقنيات المراقبة والكشف، وبناء القدرة على منع هجمات القراصنة والتصدي لها.
    States may consider using administrative tools and regulations to prevent and combat trafficking in persons. UN 9- يمكن للدول أن تنظر في استخدام أدوات ولوائح تنظيمية إدارية لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    He also suggested that additional information should be sought on the global half-life of pentachlorophenol and pentachloroanisole to facilitate the development of strategies for dealing with exposure and that the Committee should consider using a benchmarking approach. UN وأومأ كذلك إلى ضرورة جمع معلومات إضافية بشأن فترة نصف العمر العالمي للفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور لتيسير وضع استراتيجيات للتعامل مع التعرض، وأنه ينبغي للجنة أن تنظر في استخدام نهج قياسي.
    Member States may also wish to consider the use of special drawing rights, authorized some time ago, but never used. UN وقد تود الدول اﻷعضاء أيضا أن تنظر في استخدام حقوق السحب الخاصة التي تم اﻹذن بها منذ مدة لكنها لم تستخدم أبدا.
    6. States Parties which, pursuant to paragraph 2 of this article, have agreed to consider this Convention as a legal basis for extradition in respect of the offences set forth in article 2 may consider utilizing the procedures set out in Annex III. UN 6 - يمكن للدول الأطراف، التي وافقت، عملا بالفقرة 2 من هذه المادة، على اعتبار هذه الاتفاقية أساسا قانونيا لتسليم المجرمين في الجرائم المنصوص عليها في المادة 2، أن تنظر في استخدام الإجراءات الواردة في المرفق الثالث.
    Also encourages parties not to consider using dicofol as an alternative to endosulfan; UN 3 - يشجع أيضاً الأطراف على ألا تنظر في استخدام الديكوفول كبديل للإندوسلفان؛
    consider using measures such as benchmarks, targets, recruitment and support programmes, incentives and quotas with regard to various articles of the Convention UN 15 - تنظر في استخدام تدابير من قبيل المعايير، والأهداف، وبرامج التوظيف والدعم، والحوافز، والحصص فيما يتعلق بمختلف مواد الاتفاقية.
    In reality, no nuclear-weapon State would consider using nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. UN وفي واقع الأمر، لا توجد دولة حائزة للأسلحة النووية يمكن أن تنظر في استخدام أسلحة نووية ضد دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    The Commission may wish to consider using the report on the meeting of the working group as a basis for the further development of the action plan. UN وقد تود اللجنة أن تنظر في استخدام التقرير عن اجتماع الفريق العامل كأساس لزيادة تطوير خطة العمل .
    It appealed to all Member States with large and long-standing financial obligations to consider using the multi-year payment plan to settle their arrears. UN وتناشد المجموعة كل الدول الأعضاء التي عليها التزامات مالية كبيرة مضى عليها وقت طويل أن تنظر في استخدام خطة التسديد المتعددة السنوات لتسوية متأخراتها.
    Despite their binding Treaty obligations, some States continued to develop their nuclear arsenals as part of their strategic security policies and even to consider using them against other States. UN وعلى الرغم من أن بعض الدول عليها مسؤوليات ملزمة بموجب المعاهدة فإنها لا تزال تعمل على تطوير ترساناتها النووية كجزء من سياساتها الأمنية الاستراتيجية، بل إنها تنظر في استخدام تلك الترسانات ضد دول أخرى.
    Despite their binding Treaty obligations, some States continued to develop their nuclear arsenals as part of their strategic security policies and even to consider using them against other States. UN وعلى الرغم من أن بعض الدول عليها مسؤوليات ملزمة بموجب المعاهدة فإنها لا تزال تعمل على تطوير ترساناتها النووية كجزء من سياساتها الأمنية الاستراتيجية، بل إنها تنظر في استخدام تلك الترسانات ضد دول أخرى.
    States parties should consider using incentives to encourage public and private actors to change their attitudes and behaviour in relation to individuals and groups of individuals facing systemic discrimination, or penalize them in case of non-compliance. UN وينبغي للدول الأطراف أن تنظر في استخدام حوافز تشجع الأطراف الفاعلة من القطاعين العام والخاص على تغيير مواقفها وسلوكها تجاه أفراد ومجموعات من الأفراد يواجهون التمييز البنيوي، أو تعاقبها في حال عدم امتثالها.
    States parties should consider using incentives to encourage public and private actors to change their attitudes and behaviour in relation to individuals and groups of individuals facing systemic discrimination, or penalize them in case of non-compliance. UN وينبغي للدول الأطراف أن تنظر في استخدام حوافز تشجع الأطراف الفاعلة من القطاعين العام والخاص على تغيير مواقفها وسلوكها تجاه أفراد ومجموعات من الأفراد يواجهون التمييز البنيوي، أو تعاقبها في حال عدم امتثالها.
    Some governments have instructed or encouraged their administrations and public institutions to consider using FOSS as a means of increasing the adoption of ICT. UN وقد أوعزت بعض الحكومة إلى إداراتها ومؤسساتها العامة بأن تنظر في استخدام هذه البرمجيات كوسيلة لزيادة استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، أو شجّعتها على القيام بذلك.
    Strategies aimed at improving such systems should be innovative and consider the use of technology, where appropriate. UN وينبغي أن تكون الاستراتيجيات الرامية إلى تلك النظم ابتكارية وأن تنظر في استخدام التكنولوجيا، حسب الاقتضاء.
    (ix) consider the use of an effective multilateral forum to best promote the coordination of policy reforms for sustainable development; UN ' ٩ ' أن تنظر في استخدام محفل متعدد اﻷطراف فعال كي يعزز بصورة أفضل تنسيق اصلاحات السياسة ﻷغراض التنمية المستدامة؛
    I encourage Governments and regional organizations to consider the use of tools such as gender markers to assess and improve performance. UN وأشجع الحكومات والمنظمات الإقليمية على أن تنظر في استخدام أدوات من قبيل مؤشرات المساواة الجنسانية في تقييم الأداء وتحسينه.
    11. Worldwide access to ODS via the Internet has spawned renewed interest in it throughout the United Nations system. Instead of establishing their own individual systems, the agencies could consider utilizing an upgraded common United Nations system-wide ODS located in New York and Geneva as the present system is. UN ١١ - أدى الوصول العالمي لنظام اﻷقراص البصرية عن طريق شبكة اﻹنترنت إلى زيادة الاهتمام المتجدد به في أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة ويمكن للوكالات، بدلا من إنشاء نظم فردية خاصة بها، أن تنظر في استخدام نظام متطور لﻷقراص البصرية على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة مقره نيويورك وجنيف مثل النظام القائم حاليا.
    The view was expressed that the Committee played an increasingly large role in the field of global security as it considered the use of space systems for disaster management and cosmic threats. UN 41- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ اللجنة تنهض بدور أكبر فأكبر في مجال الأمن العالمي حيث إنها تنظر في استخدام نظم الفضاء في إدارة الكوارث والمخاطر الكونية.
    (ii) States Parties should consider making use of the variety of informal information mechanisms and forums which exist to provide information on matters not specifically required but which may assist in the implementation process and in resource mobilisation. UN `2` وينبغي للدول الأطراف أن تنظر في استخدام آليات ومنتديات المعلومات غير الرسمية المختلفة القائمة لتقديم معلومات عن مسائل ليست مطلوبة بشكل خاص ولكنها قد تساعد في عملية التنفيذ وتعبئة الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus