"تنظر في التصديق عليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • consider ratifying
        
    • considering ratification
        
    • consideration to ratifying
        
    In that connection, we urge all States that have not yet done so to consider ratifying them; UN وفي هذا الصدد، فإننا نناشد الدول أن تنظر في التصديق عليها إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    39. The Special Rapporteur would like to call upon countries that have not done so to consider ratifying the Basel, Rotterdam and the Stockholm Conventions. UN 39- ويود المقرر الخاص أن يدعو البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم لكي تنظر في التصديق عليها.
    It also had concerns about the language of the draft resolution that called on States to " ratify the Convention " , rather than to " consider ratifying it " and, therefore, disassociated itself from the consensus on the draft resolution. UN ومما يساورها القلق بشأنه أيضا لهجة مشروع القرار الذي يدعو الدول إلى أن تصدق على الاتفاقية بدل دعوتها إلى أن تنظر في التصديق عليها ولذا، فإن الولايات المتحدة لا تؤيد توافق الآراء المتوصل إليه بشأن مشروع القرار.
    Nevertheless, there is a need to widely disseminate the Convention among States where it has already been ratified and promote it among other member countries who are still considering ratification. UN ولكن هناك حاجة لنشر الاتفاقية على نطاق واسع بين الدول المصدقة عليها بالفعل، والترويج لها بين البلدان الأعضاء الأخرى التي لا تزال تنظر في التصديق عليها.
    20. The Workshop urged all States that had not yet become parties to the United Nations treaties on outer space to consider ratifying or acceding to them. UN 20- وحثت حلقة العمل كل الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي على أن تنظر في التصديق عليها أو الانضمام اليها.
    3. Calls upon all States that have not yet done so to consider ratifying the conventions of the International Labour Organization relating to child labour, in particular the Convention concerning Forced or Compulsory Labour, 1930, Convention No. 29, and the Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment, 1973, Convention No. 138, and to implement those conventions; UN 3 - تهيب بجميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمل الأطفال ولا سيما اتفاقية العمل القسري أو القهري، 1930، الاتفاقية رقم 29، واتفاقية الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل، لعام 1973، الاتفاقية رقم 138، أن تنظر في التصديق عليها وأن تقوم بتنفيذ هذه الاتفاقيات؛
    3. Calls upon all States that have not yet done so to consider ratifying the conventions of the International Labour Organization relating to child labour, in particular the Convention concerning Forced or Compulsory Labour, 1930, Convention No. 29, and the Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment, 1973, Convention No. 138, and to implement those Conventions; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمل اﻷطفال، ولا سيما اتفاقية العمل القسري، ١٩٣٠، الاتفاقية رقم ٢٩، واتفاقية الحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل، ١٩٧٣، الاتفاقية رقم ١٣٨، أن تنظر في التصديق عليها وأن تقوم بتنفيذ هذه الاتفاقيات؛
    3. Calls upon all States that have not yet done so to consider ratifying the conventions of the International Labour Organization relating to child labour, in particular the Convention concerning Forced or Compulsory Labour, 1930 (Convention No. 29) and the Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment, 1973 (Convention No. 138), and to implement those conventions; UN 3 - تهيب بجميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمل الأطفال، ولا سيما اتفاقية العمل القسري أو القهري لعام 1930، الاتفاقية رقم 29، واتفاقية الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل لعام 1973، الاتفاقية رقم 138، أن تنظر في التصديق عليها وأن تقوم بتنفيذ هذه الاتفاقيات؛
    37. The Commission, in its resolutions 1997/20 and 1999/80, and the Sub-Commission, in its resolutions 1997/22 and 1999/17, called upon States that had not yet done so to consider ratifying the pertinent international instruments, including the Forced Labour Convention, 1930 (No. 29) and the Minimum Age Convention, 1973 (No. 138) of the International Labour Organization. UN 37- وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في قراريها 1997/20، و1999/80، واللجنة الفرعية، في قراريهـا 1997/22 و1999/17، إلى الدول التي لم تصدق بعد على الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع، بما فيها اتفاقية السخرة لعام 1930 (الاتفاقية رقم 29) واتفاقية الحد الأدنى لسن الاستخدام لعام 1973 (الاتفاقية رقم 138) الصادرتان عن منظمة العمل الدولية، أن تنظر في التصديق عليها.
    15. The Commission, in its resolutions 1997/20 and 1999/80, and the Sub-Commission, in its resolutions 1997/22 and 1999/17, called upon States that had not yet done so to consider ratifying the pertinent international instruments, including the Forced Labour Convention, 1930 (No. 29) and the Minimum Age Convention, 1973 (No. 138) of the International Labour Organization. UN 15- وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في قراريها 1997/20، و1999/80، واللجنة الفرعية، في قراريهـا 1997/22 و1999/17، إلى الدول التي لم تصدق بعد على الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع، بما فيها اتفاقية السخرة لعام 1930 (الاتفاقية رقم 29) واتفاقية الحد الأدنى لسن الاستخدام لعام 1973 (الاتفاقية رقم 138) الصادرتان عن منظمة العمل الدولية، أن تنظر في التصديق عليها.
    27. The Commission, in its resolutions 1997/20 and 1999/80, and the Sub-Commission, in its resolutions 1997/22 and 1999/17, called upon States that had not yet done so to consider ratifying the pertinent international instruments, including the Forced Labour Convention, 1930 (No. 29) and the Minimum Age Convention, 1973 (No. 138) of the International Labour Organization. UN 27- وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في قراريها 1997/20، و1999/80، واللجنة الفرعية، في قراريهـا 1997/22 و1999/17، إلى الدول التي لم تصدق بعد على الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع، بما فيها اتفاقية السخرة لعام 1930 (الاتفاقية رقم 29) واتفاقية الحد الأدنى لسن الاستخدام لعام 1973 (الاتفاقية رقم 138) الصادرتان عن منظمة العمل الدولية، أن تنظر في التصديق عليها.
    Nevertheless, there is a need to widely disseminate the Convention among States where it has already been ratified and promote it among other member countries who are still considering ratification. UN ولكن هناك حاجة لنشر الاتفاقية على نطاق واسع بين الدول المصدقة عليها بالفعل، والترويج لها بين البلدان الأعضاء الأخرى التي لا تزال تنظر في التصديق عليها.
    61. With a view to ensuring compliance with the Convention, it is recommended that States parties to the Convention or those considering ratification undertake an assessment of existing institutions with a view to adopting the necessary amendments for compliance with article 33 where required. UN 61- وبهدف ضمان الامتثال للاتفاقية، توصى الدول الأطراف في الاتفاقية أو التي تنظر في التصديق عليها بأن تجري تقييماً للمؤسسات الحالية بهدف اعتماد التعديلات الضرورية، عند الاقتضاء، للامتثال للمادة 33.
    Although the 2005 Protocols to that Convention are not yet in force, the Committee considered that issues of implementation could be anticipated so as to assist States considering ratification. UN وعلى الرغم من أن بروتوكولات عام 2005 لم تدخل بعد حيز النفاذ، اعتبرت اللجنة أن قضايا التنفيذ يمكن استباقها لتتسنى مساعدة الدول على أن تنظر في التصديق عليها().
    Therefore, the Secretary-General invites States that have not become a party to the conventions to give consideration to ratifying or acceding to them. UN ولذا يدعو اﻷمين العام الدول التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقيات، إلى أن تنظر في التصديق عليها أو الانضمام إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus