"تنظم في إطار" - Traduction Arabe en Anglais

    • organized under
        
    • organized within the framework
        
    • organized as part
        
    • organized in the framework
        
    Lastly, staff from the Centre will take part, as resource persons, in training organized under the programmes. E. Miscellaneous activities UN وأخيرا، ينبغي أن يشارك موظفون من المركز، بوصفهم مصدرا للمعلومات، في دورات التدريب التي تنظم في إطار هذه البرامج.
    From these functions of the secretariat would stem a role in the programming of the coordination meetings organized under the auspices of the Global Mechanism. UN ويترتب على هذه المهام المنوطة باﻷمانة دور في مجال برمجة الاجتماعات والمشاورات التي تنظم في إطار اﻵلية العالمية.
    (ii) Increased percentage of participants in forums organized under the subprogramme who acknowledge having benefited from ESCWA activities and recommendations UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في المنتديات التي تنظم في إطار البرنامج الفرعي الذين يقرّون بأنهم استفادوا من أنشطة الإسكوا وتوصياتها
    Ad hoc meetings which are organized within the framework of the ILO general meetings are organized as and when required. UN والاجتماعات المخصصة لأغراض معينة التي تنظم في إطار الاجتماعات العامة للمنظمة تعقد كلما اقتضت الحال.
    The Initiative actively participates in events and meetings organized within the framework of the Carpathian Convention, and especially the Conferences of the Parties. UN وتشارك المبادرة بنشاط في المناسبات والاجتماعات التي تنظم في إطار اتفاقية الكاربات، وخصوصا في مؤتمرات الأطراف في الاتفاقية.
    His delegation attached particular importance to the training programmes organized as part of UNIDO's technical cooperation activities. UN وقال إن وفد بلاده يولي أهمية خاصة للبرامج التدريبية التي تنظم في إطار أنشطة التعاون التقني لليونيدو.
    (ii) Increased percentage of participants in forums organized under the subprogramme who acknowledge having benefited from the activities and recommendations UN ' 2`ازدياد النسبة المئوية للمشاركين في المنتديات التي تنظم في إطار البرنامج الفرعي الذين يقرّون بأنهم استفادوا من الأنشطة والتوصيات
    (ii) Increased percentage of participants in forums organized under the subprogramme who acknowledge having benefited from the activities and recommendations UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في المنتديات التي تنظم في إطار البرنامج الفرعي الذين يقرّون بأنهم استفادوا من الأنشطة والتوصيات
    (ii) Increased percentage of participants in forums organized under the subprogramme who acknowledge having benefited from the activities and recommendations UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في المنتديات التي تنظم في إطار البرنامج الفرعي الذين يقرّون بأنهم استفادوا من الأنشطة والتوصيات
    The secretariat could also provide specific assistance in publicizing these initiatives at meetings organized under the auspices of the Global Mechanism and, in a general way, by informing public opinion of their justification and their objectives. UN بالاضافة إلى هذه المشاركات، يمكن لﻷمانة أن تقدم مساعدة محددة عن طريق التعريف بالمبادرات أثناء اللقاءات التي تنظم في إطار اﻵلية العالمية وبصفة عامة عن طرق تعريف الرأي العام بعلل وجودها واﻷهداف التي ترمي إليها.
    Regarding country visits, he said that such missions were organized under the Compliance Assistance Programme, but agreed that high-level visits would assist those Parties who were in danger of non-compliance and needed to take urgent action. UN وقال، فيما يتعلق بالزيارات القطرية، إن مثل هذه البعثات تنظم في إطار برنامج المساعدة على الامتثال، ولكنه وافق على أن من شأن الزيارات الرفيعة المستوى أن تساعد الأطراف المعرضة لخطر عدم الامتثال وتحتاج إلى اتخاذ إجراءات عاجلة.
    (ii) Increased percentage of participants in forums organized under the subprogramme who acknowledge that they have benefited from its activities and recommendations to improve their work in development planning, fiscal management and public administration, at both the national and subnational levels of government UN ' 2` ازدياد نسبة المشاركين في المنتديات التي تنظم في إطار البرنامج الفرعي، الذين يقولون إنهم استفادوا من الأنشطة والتوصيات في تحسين أنشطتهم في مجالات التخطيط الإنمائي وإدارة الضرائب والإدارة العامة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي
    (ii) Increased percentage of participants in forums organized under the subprogramme who acknowledge that they have benefited from its activities and recommendations to improve their work in development planning, fiscal management and public administration, at both the national and subnational levels of government UN ' 2` ازدياد نسبة المشاركين في المنتديات التي تنظم في إطار البرنامج الفرعي، الذين يقولون إنهم استفادوا من الأنشطة والتوصيات في تحسين أنشطتهم في مجالات التخطيط الإنمائي وإدارة الضرائب والإدارة العامة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي
    (d) (i) Feedback on the usefulness and relevance of publications, meetings, seminars and workshops organized under the subprogramme; UN (د) `1 ' التغذية المرتدة بشأن مدى جدوى وملاءمة المنشورات والاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تنظم في إطار البرنامج الفرعي؛
    Another type of multilateral assistance is provided in the form of training seminars and workshops, organized within the framework of the agreement between the Spanish International Cooperation Agency and SELA. UN ويجري تقديم نوع آخر من المساعدة المتعددة اﻷطراف في شكل حلقات تدريبية وحلقات تدارس تنظم في إطار الاتفاق القائم بين الوكالة الاسبانية للتعاون الدولي والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    In many cases, cash contributions to the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications are earmarked by donors for specific activities organized within the framework of the Programme. UN وكثيرا ما تخصص الجهات المانحة المساهمات النقدية المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لأنشطة معينة تنظم في إطار البرنامج.
    The Preparatory Committee agreed that the Advisory Committee at its 1999 session should reach agreement on the distribution of posts of the bureau of the Conference, allocation of agenda items between main committees and substantive agenda items to be considered by workshops and seminars to be organized within the framework of the Technical Forum. UN ووافقت اللجنة التحضيرية على أن اللجنة الاستشارية ينبغي أن تتوصل إلى اتفاق في دورتها لعام ١٩٩٩ على توزيع مناصب مكتب المؤتمر، وتوزيع بنود جدول اﻷعمال بين اللجان الرئيسية، والبنود الموضوعية من جدول اﻷعمال التي ستنظر فيها حلقات عمل وحلقات دراسية تنظم في إطار المحفل التقني.
    23. Information will be provided in subsequent paragraphs on the training organized as part of a civic education project implemented by NCCM and on other training offered by NCCM to refugees. UN 23- وسيرد في فقرات لاحقة بيانات عن التدريبات التي تنظم في إطار مشروع " التربية المدنية " الذي ينفذه المجلس القومي للطفولة والأمومة، والتدريبات الأخرى التي يقدمها المجلس للاجئين.
    466. Children, pupils and students with disabilities are included in all cultural and sporting activities organized as part of education initiatives. UN 466- ويُدمج الأطفال والتلاميذ والطلبة ذوو الإعاقة في جميع الأنشطة الثقافية والرياضية التي تنظم في إطار المبادرات التربوية.
    48. Mrs. ISE (Director, Specialist Services Division), replying to the representative of Cuba, said that no enrolment fees would apply to regular courses organized as part of the basic programme, which followed a regular progression leading to a certificate of linguistic proficiency. UN ٨٤ - السيدة إيسي )مديرة شعبة الخدمات التخصصية(: ردت على ممثلة كوبا، فقالت إن رسوم التسجيل المحتملة لا تتعلق بالدروس العادية التي تنظم في إطار البرنامج اﻷساسي.
    The workshop held in Bonn was the first international workshop organized in the framework of UN-SPIDER. UN 8- كانت حلقة العمل التي عُقدت في بون حلقة العمل الدولية الأولى التي تنظم في إطار برنامج " سبايدر " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus