"تنظيميا جديدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • new organizational
        
    Moreover, Israel does not seek to replace the current regional system of States with a new organizational structure in the Middle East. UN وعلاوة على ذلك، لا تسعى إسرائيل إلى أن تحل محل النظام اﻹقليمي الحالي للدول هيكلا تنظيميا جديدا في الشرق اﻷوسط.
    In 2010, UNV completed its internal change process and put in place a new organizational structure. UN وأكمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة تغييراته الداخلية في عام 2010، وأقام هيكلا تنظيميا جديدا.
    In order to respond effectively to new challenges a new organizational structure of the Centre has recently been approved by the Secretary-General. UN ولكي يتصدى المركز بفعالية للتحديات الجديدة اعتمد اﻷمين العام مؤخرا هيكلا تنظيميا جديدا له.
    In order to respond effectively to new challenges a new organizational structure of the Centre has recently been approved by the Secretary-General. UN ولكي يتصدى المركز بفعالية للتحديات الجديدة اعتمد اﻷمين العام مؤخرا هيكلا تنظيميا جديدا له.
    The Executive Director presented to the Governing Council at its fifth special session a new organizational structure for UNEP. Six divisions and one branch based on functions rather than subject areas will report to the Executive Director through the Deputy Executive Director. UN قدم المديــر التنفيــذي إلى مجلس اﻹدارة فــي دورتــه الاستثنائية الخامسة هيكلا تنظيميا جديدا لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وسوف تكون ست شعب وفرع واحد، تقوم على أساس المهام بدلا من المجالات المواضيعية، مسؤولة أمام المدير التنفيذي من خلال نائبه.
    The Executive Director presented to the Governing Council at its fifth special session a new organizational structure for UNEP. Six divisions and one branch based on functions rather than subject areas will report to the Executive Director through the Deputy Executive Director. UN قدم المديــر التنفيــذي إلى مجلس اﻹدارة فــي دورتــه الاستثنائية الخامسة هيكلا تنظيميا جديدا لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وسوف تكون ست شعب وفرع واحد، تقوم على أساس المهام بدلا من المجالات المواضيعية، مسؤولة أمام المدير التنفيذي من خلال نائبه.
    It had also proposed a new organizational structure for the Centre to enable it better to implement its work programme within the context of the strategic vision and to allow it to concentrate the bulk of its human and financial resources on that task. UN وقد اقترح أيضا هيكلا تنظيميا جديدا للمركز ليتسنى له أن ينفذ بشكل أفضل برنامج عمله في سياق الرؤيـة الاستراتجيـة والسمـاح لـه بأن يركـز معظـم مـوارده البشريـة والماليـة علـى هـذه المهمـة.
    The Executive Director presented to the Governing Council at its fifth special session a new organizational structure for UNEP. Six divisions and one branch based on functions rather than subject areas will report to the Executive Director through the Deputy Executive Director. UN قدم المديــر التنفيــذي إلى مجلس اﻹدارة فــي دورتــه الاستثنائية الخامسة هيكلا تنظيميا جديدا لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وسوف تكون ست شعب وفرع واحد، تقوم على أساس المهام بدلا من المجالات المواضيعية، مسؤولة أمام المدير التنفيذي من خلال نائبه.
    The Business Plan contained a new organizational structure for the Secretariat and, following the major transformation necessary for its implementation, a period of consolidation and stability might have been expected. UN وتتضمن خطة الأعمال هيكلا تنظيميا جديدا للأمانة، ويُتوقع أن تمر بفترة توطيد واستقرار، بعد اجراء التغيير الكبير اللازم لتنفيذه.
    :: A new organizational structure for UNLB UN - هيكلا تنظيميا جديدا لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات
    4. In relation to the first goal, SEPI had developed a new organizational structure and was recruiting several civil servants to strengthen its capacity. UN 4 - وفيما يتعلق بالهدف الأول، ذكرت أن الوزارة وضعت هيكلا تنظيميا جديدا وأنها تقوم بتعيين عدد من الموظفين المدنيين لتعزيز أنشطتها.
    He also introduced a new organizational structure in the Government of the Republic of Korea, which merged land surveys, cadastre and marine surveys into one entity, as well as a new role for the National Geographic Information Institute. UN كما عرض هيكلا تنظيميا جديدا في حكومة جمهورية كوريا يدمج مسح الأراضي، وتسجيل الأراضي، والمسوحات البحرية في كيان واحد، وعرض كذلك دورا جديدا للمعهد الوطني للمعلومات الجغرافية.
    21. On 1 June 2004, in accordance with defence reforms, Republika Srpska adopted a new organizational structure for the military, controlled by a civilian-led Ministry of Defence. UN 21 - في 1 حزيران/يونيه 2004، وطبقا لعمليات إصلاح الدفاع، اعتمدت جمهورية صربسكا هيكلا تنظيميا جديدا للجيش يخضع لوزارة دفاع يديرها أفراد من المدنيين.
    To leverage the Office's limited oversight resources towards our goals, I have proposed a new organizational structure merging the monitoring, inspection, evaluation and management consulting components of OIOS. UN ولتعبئة موارد الرقابة المحدودة المتاحة للمكتب من أجل تحقيق أهدافنا، اقترحتُ هيكلا تنظيميا جديدا يقضي بالدمج بين عناصر مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بالرصد والتفتيش والتقييم والمشورة الإدارية.
    He therefore appointed, in September 1998, a Revitalization Team, which proposed a strategic vision for Habitat (see HS/C/17/2/Add.2, annex) and a new organizational structure, and provided recommendations on management and administrative matters. UN ولذلك عمد، في أيلول/سبتمبر 1998، إلى تعيين فريق للإنعاش اقترح اعتماد رؤية استراتيجية للموئل (انظر HS/C/17/2/Add.2، المرفق) وهيكلا تنظيميا جديدا وأصدر توصيات بشأن المسائل الإدارية والتنظيمية.
    The Executive Director introduced a draft for a new organizational structure of the UNEP secretariat and the United Nations Office at Nairobi during the fifth special session of the Governing Council in May 1998, with a view to focusing the programme and clearly identifying priority areas. UN قدم المدير التنفيذي خلال الدورة الاستثنائية الخامسة لمجلس اﻹدارة المعقودة في أيار/ مايو ٨٩٩١، مسودة تتضمن هيكلا تنظيميا جديدا ﻷمانة برنامج البيئة ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وذلك بغية تركيز البرنامج وتحديد مجالات اﻷولوية بوضوح.
    The Executive Director introduced a draft for a new organizational structure of the UNEP secretariat and the United Nations Office at Nairobi during the fifth special session of the Governing Council in May 1998, with a view to focusing the programme and clearly identifying priority areas. UN قدم المدير التنفيذي خلال الدورة الاستثنائية الخامسة لمجلس اﻹدارة المعقودة في أيار/ مايو ١٩٩٨، مسودة تتضمن هيكلا تنظيميا جديدا ﻷمانة برنامج البيئة ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وذلك بغية تركيز البرنامج وتحديد مجالات اﻷولوية بوضوح.
    In February 2014, the Regional Service Centre Steering Committee endorsed a new organizational structure for the Centre that included a Change Management and Communications Unit. The organizational structure was presented to the General Assembly as part of A/68/731. UN ففي شباط/فبراير 2014، أقرت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي هيكلا تنظيميا جديدا يتضمن وحدة لإدارة التغيير والاتصالات وقد عرض الهيكل التنظيمي على الجمعية العامة (A/68/731).
    It had a strong new mission statement, a new operating model, and a new organizational structure that divided the Department's work among three divisions: the Strategic Communications Division, which incorporated the Information Centres Service and the network of United Nations information centres and services, the News and Media Division; and the Outreach Division, which included the Dag Hammarskjöld Library. UN وأعدت الإدارة بيانا قويا بالمهمة الجديدة المسندة إليها، ونموذجا تشغيليا جديدا، وهيكلا تنظيميا جديدا يقسم عمل الإدارة بين ثلاث شُعب: شعبة الاتصالات الاستراتيجية، التي تشمل دائرة مراكز الإعلام وشبكة مراكز وخدمات الأمم المتحدة للإعلام، وشعبة الأنباء والوسائط؛ وشعبة التوعية، التي تشمل مكتبة داغ همرشولد.
    Most importantly, the Organization would provide its support primarily in comprehensive packages of integrated services and would further strengthen its capacity in this regard through inter-disciplinary team-building. A new organizational structure was contained in the Business Plan; it also envisaged decentralization of activities and strengthened field representation through redeployment of resources and delegation of authority to the field. UN وأهم من ذلك كله تأكيد الخطة على أن تقدّم المنظمة دعمها بصورة رئيسية في شكل رزم شاملة من الخدمات المتكاملة وأن تواصل تعزيز قدرتها في هذا الصدد مــن خلال تكوين أفرقة متعددة التخصصات.(40) وتضمّنت خطة الأعمال هيكلا تنظيميا جديدا وتوخّت، فضلا عن ذلك، اعتماد اللامركزية في الأنشطة وتعزيز التمثيل الميداني من خلال إعادة توزيع الموارد وتفويض السلطة للميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus