"تنظيمية جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new organizational
        
    • new regulatory
        
    • new regulations
        
    • new management
        
    • new regulation
        
    This kind of scientific endeavour requires new organizational structures of research and science at the national level. UN ويستدعي هذا النوع من المسعى العلمي إنشاء هياكل تنظيمية جديدة للبحث والعلم على الصعيد الوطني.
    The Society added no new organizational affiliations during the reporting period. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير لم تضف الجمعية انتماءات تنظيمية جديدة.
    This common understanding will assist in building and maintaining the capacity of staff and in promoting a new organizational culture. UN فهذا الفهم العام من شأنه أن يساعد في بناء قدرة الموظفين وصيانتها، وفي إيجاد ثقافة تنظيمية جديدة.
    This will presumably include either an updating of the general technical guidelines or the preparation of new regulatory guidance by the Basel Convention. UN ويمكن أن يفترض أن ذلك سيشمل إجراء تحديث للمبادئ التوجيهية التقنية العامة أو إعداد إرشادات تنظيمية جديدة من جانب اتفاقية بازل.
    A. Elaboration process for new regulatory instruments 38 10 UN ألف- عملية إعداد صكوك تنظيمية جديدة 38 10
    UNEP had also been assisting in the preparation of new regulations. UN وكان اليونيب أيضاً يساعد في إعداد لوائح تنظيمية جديدة.
    This may reflect the fact that it is a type of investment that also brings technology and new organizational methods. UN وربما يُظهر هذا أنه نوع من الاستثمار يجلب أيضاً التكنولوجيا وأساليب تنظيمية جديدة.
    new organizational structures of the Directorate of Continuing Education have emerged to provide a larger scale of learning opportunities. UN وقد ظهرت هياكل تنظيمية جديدة لدائرة التعليم المستمر لتوسع من فرص التعليم.
    It also provides a new organizational chart that contains information on the staffing structure and changes in posts, as requested. UN وتقدم أيضا خريطة تنظيمية جديدة تشتمل على المعلومات المتعلقة بالهيكل الوظيفي والتغيرات في عدد الوظائف، على النحو المطلوب.
    Key elements of this process have included secretariat-wide consultations and training and the adoption of a new organizational structure. UN ومن بين العناصر الرئيسية لهذه العملية، إجراء مشاورات وتدريب على نطاق الأمانة، واعتماد بينة تنظيمية جديدة.
    Its mission statement has been reformulated, a new operating model has been set in place and it now operates under a new organizational structure. UN وقد أعيدت صياغة بيان مهمتها، وتم وضع نموذج تشغيلي جديد، وتعمل الإدارة حاليا في إطار هيكلية تنظيمية جديدة.
    It is crucial to replace bureaucratic systems of organization and management with new organizational forms. UN ومن الضروري جدا الاستعاضة عن نظم التنظيم والإدارة البيروقراطية بأشكال تنظيمية جديدة.
    Both defence ministries have also adopted new organizational structures. UN كما اعتمدت وزارتا الدفاع هياكل تنظيمية جديدة.
    One delegation requested UNDP to provide a new organizational chart and corporate plan based on the changes. UN وطلب أحد الوفود من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يقدم خريطة تنظيمية جديدة وخطة موحدة تستند إلى التغييرات.
    One delegation requested UNDP to provide a new organizational chart and corporate plan based on the changes. UN وطلب أحد الوفود من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يقدم خريطة تنظيمية جديدة وخطة موحدة تستند إلى التغييرات.
    In order to strengthen the control function of Cuban public administration new organizational structures were set up. UN وبغية تعزيز وظيفة المراقبة لﻹدارة العامة الكوبية، أنشئت هياكل تنظيمية جديدة.
    promotes development of national legislation and implementation of new regulatory instruments at national level; UN يشجع على تطوير تشريعات وطنية وتطبيق صكوك تنظيمية جديدة على المستويات الوطنية؛
    A new regulatory environment for private enterprise, which has stimulated private investment, especially in communications, tourism and services. UN :: تهيئة بيئة تنظيمية جديدة للمشاريع الخاصة حفزت الاستثمار الخاص، لا سيما في مجالات الاتصالات والسياحة والخدمات.
    Also normally required will be new regulatory frameworks, which in most countries are still lacking or are insufficient. UN ويتطلب الأمر أيضاً في الأحوال العادية وجود أطر تنظيمية جديدة لا تزال غير موجودة أو غير كافية في معظم البلدان.
    According to paragraph 526, the Aruban Government intended to draw up new regulations which would considerably reduce that period. UN ووفقاً للفقرة 526 تعتزم حكومة أروبا صوغ قواعد تنظيمية جديدة من شأنها تخفيض هذه الفترة.
    The Office of Internal Oversight Services, under its new head, would assist in tackling those and other problems inherent in the transition to a new management culture. UN فسيساعد مكتب المراقبة الداخلية، في ظل رئيسه الجديد، في معالجة تلك المشاكل والمشاكل اﻷخرى التي تلازم مرحلة الانتقال إلى ثقافة تنظيمية جديدة.
    A new regulation setting forth this Common Position is being drafted. UN وثمة لائحة تنظيمية جديدة تجسد الموقف الموحد المذكور هي قيد الصياغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus