"تنظيمية سليمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sound regulatory
        
    At the same time, sound regulatory systems represent a first step in enhancing domestic supply capacity. UN وفي الوقت ذاته، يشكل وضع نظم تنظيمية سليمة خطوة أولى على طريق تعزيز قدرة التوريد المحلية.
    The ECOWAS experience showed the positive impact of liberalization on the development of the energy sector where sound regulatory frameworks were in place. UN وتبين تجربة الجماعة التأثير الإيجابي للتحرير على تطوير قطاع الطاقة في ظل وجود أطر تنظيمية سليمة.
    These include setting up sound regulatory frameworks and providing incentives for extending supply and affordability of services, as well as creating an expanded demand for financial services, such as through financial education and consumer empowerment. UN وتتطلب هذه السياسات وضع أطر تنظيمية سليمة وتقديم حوافز من أجل توسيع نطاق الخدمات المعروضة وتقليص تكلفتها، فضلاً عن تعزيز الطلب عليها ، بوسائل منها مثلاً التثقيف المالي وتمكين المستهلك.
    After financial services liberalization (1992), several banks entered; without sound regulatory frameworks, nine banks collapsed. UN وبعد تحرير الخدمات المالية (1992)، دخلت مصارف عدة؛ وانهارت تسعة مصارف بسبب عدم وجود أطر تنظيمية سليمة.
    54. Even countries with strong economic and financial fundamentals and sound regulatory systems may be threatened by the volatility of international financial flows, notably short-run flows. UN ٥٤ - قد تتعرض حتى البلدان التي تتمتع باقتصاد قوي وأسس مالية قوية وقواعد تنظيمية سليمة لخطر تقلب التدفقات المالية الدولية وعلى اﻷخص التدفقات القصيرة اﻷجل.
    The organization is currently assisting developing countries with technical cooperation, training and awareness-raising programmes for industry, information, dissemination, technology transfer, development of innovative financing mechanisms, and development of sound regulatory programmes for emissions control. UN وتساعد المنظمة حاليا البلدان النامية ببرامج للتعاون التقني، والتدريب والتوعية فيما يتعلق بالصناعة، ونشر المعلومات، ونقل التكنولوجيا، واستحداث آليات تمويل مبتكرة، وبرامج تنظيمية سليمة للحد من الانبعاثات.
    37. ITU is concerned with telecommunication sector reform and restructuring, leading to liberalization and, possibly, well considered and varying degrees of privatization within a sound regulatory environment. UN ٣٧ - يهتم الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بإصلاح قطاع الاتصالات وإعادة تنظيمه، على نحو يؤدي إلى تحريره، بل يمكن أن يؤدي إلى درجات متفاوتة ومرغوب فيها من التحول إلى القطاع الخاص، في نطاق بيئة تنظيمية سليمة.
    The importance of sound regulatory frameworks was demonstrated in a series of regulatory failures that compromised the provision of basic infrastructure services (e.g., water, electricity, air transport) since the 1990s and of financial services, most recently in 2008. UN وقد استُدِلَّ على أهمية وجود أُطر تنظيمية سليمة في سلسلة من الإخفاقات التنظيمية التي حالت دون توفير خدمات بنى تحتية أساسية (كالماء والكهرباء والنقل الجوي) منذ التسعينات وخدمات مالية منذ فترة أقرب، في عام 2008.
    44. However, the gains are contingent on regulation to address complex issues of market structure, market failures and non-economic objectives.47 The OECD study pointed out that attention to the nature, pace and sequencing of liberalization would be key to both managing adjustment and to ensuring that liberalization was underpinned by sound regulatory frameworks.46 UN 44 - بيد أن المكاسب المـُشار إليها تتوقـّف على توافر تنظيم يتناول المسائل المعقـّدة المتصلة بهيكل الأسواق، وأوجه تقصير الأسواق، والأهداف غير الاقتصادية(47). وقد أشارت دراسة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أن إيلاء الاهتمام لطبيعة التحرير وسرعة السير به وتتابعه سيكون المفتاح الرئيسي لكل من إدارة عملية التكيـّف وضمان دعم التحرير بأطر تنظيمية سليمة(46).
    To request Botswana to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (b) for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures. UN (ج) أن تطلب إلى بوتسوانا أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، التقرير الذي تشير إليه الفقرة الفرعية (ب) إلى لجنة التنفيذ لتنظر فيه أثناء اجتماعها الثامن والثلاثين، مشيرة إلى أهمية وجود تدابير تنظيمية سليمة لتحقيق وللمحافظة على امتثال الطرف لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول وللمحافظة عليه.
    To request Guatemala to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (a) for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures; UN (ب) أن تطلب إلى غواتيمالا أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) إلى لجنة التنفيذ للنظر فيه في اجتماعها الثامن والثلاثين، مشيرة إلى أهمية وجود تدابير تنظيمية سليمة لتحقيق امتثال الطرف لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول والمحافظة على هذا الامتثال؛
    To request Botswana to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (b) for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures. UN (ج) أن تطلب إلى بوتسوانا أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، التقرير الذي تشير إليه الفقرة الفرعية (ب) إلى لجنة التنفيذ لتنظر فيه أثناء اجتماعها الثامن والثلاثين، مشيرة إلى أهمية وجود تدابير تنظيمية سليمة لتحقيق وللمحافظة على امتثال الطرف لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول وللمحافظة عليه.
    To request Guatemala to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (a) for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures; UN (ب) أن تطلب إلى غواتيمالا أن تقدم إلى الأمانة، كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) إلى لجنة التنفيذ للنظر فيه في اجتماعها الثامن والثلاثين، مشيرة إلى أهمية وجود تدابير تنظيمية سليمة لتحقيق امتثال الطرف لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول والمحافظة على هذا الامتثال؛
    (c) To request Botswana to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (b) for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures. UN (ج) أن تطلب إلى بوتسوانا أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال، وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، التقرير الذي تشير إليه الفقرة الفرعية (ب) إلى لجنة التنفيذ لتنظر فيه أثناء اجتماعها الثامن والثلاثين، مشيرة إلى أهمية وجود تدابير تنظيمية سليمة لتحقيق امتثال الطرف لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول وللمحافظة عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus