"تنظيمية مختلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • different organizational
        
    • implementation of various regulations
        
    • various organizational
        
    • various regulatory
        
    • different regulatory
        
    This goal can be achieved by different organizational means which respect the diversity of children. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق وسائل تنظيمية مختلفة تحترم تنوع الأطفال.
    This goal can be achieved by different organizational means which respect the diversity of children. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق وسائل تنظيمية مختلفة تحترم تنوع الأطفال.
    This goal can be achieved by different organizational means which respect the diversity of children. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق وسائل تنظيمية مختلفة تحترم تنوع الأطفال.
    Aware that the Government intends to continue its commitment to high-end tourism and the implementation of various regulations in the financial services sector, UN وإذ تدرك أن الحكومة تعتـزم مواصلة التـزامها بالسياحة الرفيعة المستوى وبتنفيذ قواعد تنظيمية مختلفة في قطـاع الخدمات المالية،
    various organizational units of the Secretariat are also working with the secretariat of the World Summit for Social Development to ensure that all such arrangements are carried out in a coordinated manner. UN كما تعمل وحدات تنظيمية مختلفة تابعة لﻷمانة العامة مع أمانة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية كي تكفل أن يتم الاضطلاع بجميع هذه الترتيبات بطريقة منسقة.
    The central reform agenda was to strengthen bank capital and liquidity standards under Basel III, and major steps had been taken at the national level to address various regulatory aspects. UN ويتمثل جدول أعمال الإصلاح المركزي في تعزيز رأس المال المصرفي ومعايير السيولة في إطار اتفاق بازل الثالث، واتُخذت خطوات مهمة على الصعيد الوطني لتناول جوانب تنظيمية مختلفة.
    Countries with different levels of development and regulatory capacity need to adopt different regulatory approaches. UN فالبلدان المتباينة من حيث مستويات تنميتها وقدرتها التنظيمية تحتاج إلى اتباع نُهج تنظيمية مختلفة.
    This goal can be achieved by different organizational means which respect the diversity of children. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق وسائل تنظيمية مختلفة تحترم تنوع الأطفال.
    This goal can be achieved by different organizational means which respect the diversity of children. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق وسائل تنظيمية مختلفة تحترم تنوع الأطفال.
    Among the 13 missions with UNMOs, four different organizational structures are currently used. UN والبعثات الثلاث عشرة التي تضم مراقبين عسكريين تستخدم فيها حاليا أربعة هياكل تنظيمية مختلفة.
    The Committee on Contracts at Headquarters consists of four members from different organizational units. UN وتتكون لجنة العقود بالمقر من أربعة أعضاء من وحدات تنظيمية مختلفة.
    Instead, the cost implications of the project are disclosed within the resource requests of several different organizational units. UN وبدلا عن هذا، أفصح عن آثار تكاليف هذا المشروع ضمن طلبات الموارد المقدمة من عدة وحدات تنظيمية مختلفة.
    Performance measures: number of workflow applications that are integrated with the Integrated Management Information System (IMIS) and have more than one user group spanning different organizational units UN مقاييس الأداء: عدد التطبيقات المتعلقة بسير العمل المدمجة مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل والتي تنطوي على أكثر من مجموعة واحدة من المستعملين عبر وحدات تنظيمية مختلفة
    In 2002 the structure of the organs of central government administration, the offices of central government administration, government agencies and different organizational units was modified. UN وقد تغير في عام 2002 هيكل أجهزة الإدارة الحكومية المركزية، ومكاتب الإدارة الحكومية المركزية، والوكالات الحكومية، ووحدات تنظيمية مختلفة.
    Aware that the Government intends to continue its commitment to high-end tourism and the implementation of various regulations in the financial services sector, UN وإذ تدرك أن الحكومة تعتـزم مواصلة التـزامها بالسياحة الرفيعة المستوى وبتنفيذ قواعد تنظيمية مختلفة في قطـاع الخدمات المالية،
    Aware that the Government intends to continue its commitment to high-end tourism and the implementation of various regulations in the financial services sector, UN وإذ تدرك أن الحكومة تعتـزم مواصلة التـزامها بالسياحة الرفيعة المستوى وبتنفيذ قواعد تنظيمية مختلفة في قطـاع الخدمات المالية،
    Aware that the Government intends to continue its commitment to high-end tourism and the implementation of various regulations in the financial services sector, UN وإذ تدرك أن الحكومة تعتـزم مواصلة التـزامها بالسياحة الرفيعة المستوى وبتنفيذ قواعد تنظيمية مختلفة في قطـاع الخدمات المالية،
    As in previous years, the programme protects UNICEF against conflicts of interest and various organizational risks related to the outside activities of staff members and their financial engagements. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة فإن البرنامج يحمي اليونيسيف من تضارب المصالح ومن مخاطر تنظيمية مختلفة ترتبط بالأنشطة الخارجية للموظفين وبمشاركتهم المالية.
    The morning of the first day of the Congress will be devoted to the opening ceremony and various organizational matters, such as electing officers. UN وسيكرس صباح اليوم اﻷول من المؤتمر لحفل الافتتاح ولمسائل تنظيمية مختلفة ، مثل انتخاب أعضاء المكتب .
    We are ready to consider the possibility of establishing various organizational frameworks to discuss the issue, including an appropriate ad hoc committee for negotiations on a ban of the production of fissile material for nuclear weapons and a possible future examination of the necessary approach and conditions for talks on nuclear disarmament, their stages, dates, participants and so forth. UN كما أننا على استعداد للنظر في إمكانية إنشاء أطر تنظيمية مختلفة لمناقشة هذه المسألة، بما في ذلك إنشاء لجنة مخصصة مناسبة للتفاوض بشأن حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية وإمكانية النظر في المستقبل في النهج والشروط اللازمة لمحادثات نزع السلاح النووي ومراحلها ومواعيدها والمشاركين فيها وما الى ذلك.
    They include the establishment of ministries that constitute a functioning public sector, collection of taxes and delivery of social services, removing various regulatory restrictions on economic activities and the creation of a regulatory environment conducive to investment, trade and growth. UN ومن هذه التطورات إنشاء وزارات تشكل قطاعاً عاماً عاملاً، وجباية الضرائب وتقديم الخدمات الاجتماعية، وإزالة قيود تنظيمية مختلفة للأنشطة الاقتصادية، وإيجاد بيئة تنظيمية تيسر الاستثمار والتجارة والنمو.
    A substantial number of bodies with different regulatory power and functions make up the regulatory framework in Jamaica. UN 12- ويتألف الإطار التنظيمي في جامايكا من عدد كبير من الهيئات ذات صلاحيات ومهام تنظيمية مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus