The Law on Communications regulates the issue of the structure and management of the Communications Regulatory Agency as an independent regulatory body. | UN | وينظم قانون الاتصالات هيكل وكالة تنظيم الاتصالات وإدارتها باعتبارها هيئة تنظيمية مستقلة. |
In this regard, the independent expert emphasizes the importance of an independent regulatory body to oversee the actions of all actors in the water and wastewater sectors. | UN | وفي هذا الصدد، تشدِّد الخبيرة المستقلة على أهمية وجود هيئة تنظيمية مستقلة تُشرف على أفعال جميع الجهات الفاعِلة في قطاعي المياه وخدمات الصرف الصحي. |
an independent regulatory agency will be set up when the Parliament enacts the necessary legislation. | UN | وسيتم إنشاء وكالة تنظيمية مستقلة عندما يقوم البرلمان بسن التشريع اللازم. |
In the same resolution, the Assembly decided to establish the Office of Information and Communications Technology as an independent organizational unit. | UN | وفي القرار نفسه، قررت أن تنشئ مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتباره وحدة تنظيمية مستقلة. |
As a compensating control and in order to ensure transparency, it is important that there is an independent organizational focal point in UN-Women to oversee internal audit activities and results. | UN | وفي إطار تنفيذ وظيفة رقابة لتعويض ذلك، ولضمان تحقيق الشفافية، من المهم أن يكون هناك جهة تنسيقية تنظيمية مستقلة في هيئة الأمم المتحدة للمرأة تشرف على أنشطة مراجعة الحسابات الداخلية ونتائجها. |
Frequently, the establishment of independent regulatory agencies was central to reforms. | UN | وفي كثير من الأحيان كان لإنشاء وكالات تنظيمية مستقلة أهمية مركزية في سياق الإصلاحات. |
The licensing of broadcasting companies had been transferred from the Minister of Communications to an independent regulatory body in order to ensure impartiality. | UN | وقد نقل الترخيص لشركات البث من وزير الاتصالات إلى هيئة تنظيمية مستقلة لضمان الحياد. |
The Anguilla Financial Services Commission was established in 2004 as an independent regulatory body. | UN | وقد أنشئت مفوضية الخدمات المالية في أنغيلا في عام 2004، باعتبارها هيئة تنظيمية مستقلة. |
154. The Broadcasting Council of the Republic of Macedonia is an independent regulatory non-profit body with a public mandate in broadcasting. | UN | 154- ويمثل مجلس البث في جمهورية مقدونيا هيئة تنظيمية مستقلة لا تستهدف الربح وتتمتع بولاية عامة في البث. |
Although the Constitution prohibited monopolies, the legal framework and the lack of an independent regulatory body had not favoured fair competition among media. | UN | وعلى الرغم من أن الدستور يحظر الاحتكار، فإن الإطار القانوني والافتقار إلى هيئة تنظيمية مستقلة لا يشجعان على المنافسة العادلة بين وسائط الإعلام. |
Ideally, competitive restructuring, the introduction of regulation and the establishment of an independent regulatory agency should precede steps towards opening up to foreign investment. | UN | والطريقة المثلى هي أن إعادة الهيكلة التنافسية، ووضع لوائح ناظمة وإنشاء وكالة تنظيمية مستقلة ينبغي أن تسبق الخطوات الهادفة إلى فتح الأبواب للاستثمارات الخارجية. |
Ideally, competitive restructuring, the introduction of regulation and the establishment of an independent regulatory agency should precede steps towards opening up. | UN | والوضع الأمثل هو أن تكون عمليات إعادة الهيكلة التنافسية ووضع اللوائح التنظيمية وإنشاء وكالة تنظيمية مستقلة سابقةً للخطوات التي تقود إلى الانفتاح. |
Key features include giving statutory effect to internationally recognized data protection principles and the establishment of an independent regulatory authority to promote and enforce compliance with the legislation. | UN | ومن أهم ملامح مشروع القانون جعل المبادئ المعترف بها دوليا لحماية البيانات فعالة من الناحية القانونية وإنشاء هيئة تنظيمية مستقلة لتشجيع وفرض الالتزام بالقانون. |
4. Decides to establish the Office of Information and Communications Technology as an independent organizational unit under a separate budget section, to be headed by the Chief Information Technology Officer at the level of Assistant Secretary-General; | UN | 4 - تقرر إنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتباره وحدة تنظيمية مستقلة تحت باب مستقل من أبواب الميزانية، يرأسه رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد؛ |
2. The Office of Information and Communications Technology is an independent organizational unit that reports directly to the Executive Office of the Secretary-General, but is not an office within the Executive Office. | UN | 2 - مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو وحدة تنظيمية مستقلة تتبع مباشرة المكتب التنفيذي للأمين العام، ولكنها ليست مكتبا في إطار المكتب التنفيذي. |
In its resolution 63/262, the General Assembly decided to establish the Office as an independent organizational unit under a separate budget section to be headed by the Chief Information Technology Officer. | UN | وقررت الجمعية العامة في قرارها 63/262، إنشاء المكتب باعتباره وحدة تنظيمية مستقلة في إطار باب مستقل من أبواب الميزانية، وأن يرأسه رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
29.1 The General Assembly, in its resolution 63/262, decided to establish the Office of Information and Communications Technology as an independent organizational unit under a separate budget section, to be headed by the Chief Information Technology Officer. | UN | 29-1 قررت الجمعية العامة، في قرارها 63/262، إنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتباره وحدة تنظيمية مستقلة في إطار باب مستقل من أبواب الميزانية، يرأسه رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد. |
∙ The establishment of independent regulatory authorities meeting accepted international standards. | UN | ● إنشاء سلطات تنظيمية مستقلة تستوفي المعايير المقبولة دوليا. |
Participants underscored the importance of independent regulatory frameworks for ensuring nuclear safety. | UN | وأكد المشاركون أهمية وضع أطر تنظيمية مستقلة لضمان الأمان النووي. |
For this purpose, it is advisable to establish independent regulators that can act in the best interests of both the State and end-users. | UN | ولهذا الغرض، يُنصح بإنشاء جهات تنظيمية مستقلة يمكنها العمل في مصلحة الدولة والمستعملين النهائيين على السواء. |
502. The newly established Social Welfare Agency (SWA) is an autonomous regulatory body established by the Social Welfare Agency Act No 22 of 2008. | UN | 502- وكالة الرفاه الاجتماعي المنشأة حديثاً هي هيئة تنظيمية مستقلة أنشئت بموجب قانون الرفاه الاجتماعي رقم 22 لسنة 2008. |
However, in the context of the reconfiguration of the administrative and operational structure of UNMIK, the Department of Civil Administration will be disbanded, with the Mitrovica Office reconstituted as a separate organizational unit. | UN | على أنه في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة سيتم تصفية إدارة الشؤون الإدارية وإعادة تنظيم مكتب متروفيتشا كوحدة تنظيمية مستقلة. |
The establishment of the Executive Office as a distinct organizational unit would result in the bringing together of staff providing administrative support, as well as the consolidating of some of the resources related to overall departmental support. | UN | ومن شأن إنشاء المكتب التنفيذي كوحدة تنظيمية مستقلة أن يسفر عن ضم الموظفين القائمين على توفير الدعم اﻹداري، فضلا عن دمج بعض الموارد المتصلة بدعم اﻹدارات عموما. |