The Branch consists of two organizational units, namely, the Policy Development Unit and the Advocacy and External Relations Unit. | UN | ويتكون الفرع من وحدتين تنظيميتين هما: وحدة وضع السياسات، ووحدة الدعوة والعلاقات الخارجية. |
The Branch consists of two organizational units, namely, the Information Analysis Unit and the Information Technology Unit. | UN | ويتكون الفرع من وحدتين تنظيميتين هما وحدة تحليل المعلومات ووحدة تكنولوجيا المعلومات. |
The Evidence and Information Support Unit supports the two organizational units: Prosecution Division and Investigations Division. | UN | وتقدم وحدة دعم اﻷدلة والمعلومات الدعم إلى وحدتين تنظيميتين: شعبة الادعاء وشعبة التحقيقات. |
The gender entity would consolidate three of the United Nations existing entities under two organizational divisions. | UN | سيوحد الكيان المعني بالشؤون الجنسانية ثلاثة من كيانات الأمم المتحدة القائمة في إطار شعبتين تنظيميتين. |
The Council decided that the draft should be revised, and two separate regulations -- one dealing with polymetallic sulphides and the other dealing with cobalt-rich ferromanganese crusts should be drafted. | UN | وقرر المجلس تنقيح المشروع، وضرورة صياغة قاعدتين تنظيميتين مستقلتين ـ إحداهما تتناول الكبريتيدات المتعددة الفلزات وتتناول الأخرى قشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت. |
Moreover, the Committee notes that the number and grade level of the posts in this section are the result of the combination of two previous organizational units. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن عدد ورتب الوظائف في هذا الباب تأتي نتيجة لدمج وحدتين تنظيميتين سابقتين. |
As I mentioned earlier, the Commission held two organizational meetings and no substantive session. | UN | كما ذكرت سابقا، عقدت الهيئة جلستين تنظيميتين ولم تعقد دورة موضوعية. |
The Division consists of two organizational units, namely the Project Development and Management Unit and the Resource Mobilization and External Relations Unit. | UN | وتتألف الشعبة من وحدتين تنظيميتين هما: وحدة وضع المشاريع وإدارتها ووحدة حشد الموارد والعلاقات الخارجية. |
The Registry will also comprise the following organizational units under the direction of the Officer-in-Charge at each branch: the Witness Support and Protection Section and the Language Support Service. | UN | وسيتألف قلم الآلية أيضا من وحدتين تنظيميتين تعملان بتوجيه من الموظف المسؤول في كل من الفرعين، وهما: قسم دعم وحماية الشهود ودائرة الدعم اللغوي. |
2.2 The Office is divided into organizational units as described in the present bulletin. | UN | ٢-٢ ويتألف المكتب من وحدتين تنظيميتين على النحو المبين في هذه النشرة. |
As is the case in ICTY, the Office of the Prosecutor in ICTR is organized in two main organizational units, the Prosecution Section and the Investigations Section, assisted by an Evidence and Information Support Unit. | UN | فعلى غرار المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ينقسم مكتب المدعي العام في هذه المحكمة إلى وحدتين تنظيميتين أساسيتين، هما: قسم الإدعاء وقسم التحقيقات، وتساعدهما وحدة الأدلة والمعلومات. |
The Office comprises two organizational entities, namely UNDCP and the Centre. | UN | ويضم المكتب وحدتين تنظيميتين هما اليوندسيب والمركز . |
(d) Regional Affairs, consisting of two organizational units: one to follow developments in the peace talks, and the other to provide data and analysis on socio-economic developments; | UN | )د( الشؤون اﻹقليمية، وتتكون من وحدتين تنظيميتين: ستتولى إحداهما متابعة التطورات في محادثات السلام؛ وتتولى اﻷخرى توفير البيانات والتحليلات بشأن التطورات الاجتماعية الاقتصادية؛ و |
120. The Executive Director noted that the Committee was expected to take action on two organizational aspects of the Special Session in September, namely, arrangements for NGO participation and the format of the Session. | UN | 120 - وأشارت المديرة التنفيذية إلى أنه كان من المتوقع أن تتخذ اللجنة إجراء بشأن نقطتين تنظيميتين تتعلقان بالدورة الاستثنائية في أيلول/سبتمبر، وهما بالتحديد ترتيبات مشاركة المنظمات غير الحكومية وشكل الدورة. |
120. The Executive Director noted that the Committee was expected to take action on two organizational aspects of the Special Session in September, namely, arrangements for NGO participation and the format of the Session. | UN | 120 - وأشارت المديرة التنفيذية إلى أنه كان من المتوقع أن تتخذ اللجنة إجراء بشأن نقطتين تنظيميتين تتعلقان بالدورة الاستثنائية في أيلول/سبتمبر، وهما بالتحديد ترتيبات مشاركة المنظمات غير الحكومية وشكل الدورة. |
To date, the system is actively used in only 2 of those organizational units, owing to technical problems relating to system performance, which were resolved in December 2010. | UN | وحتى الآن، يُستخدم النظام بنشاط في وحدتين تنظيميتين فقط من تلك الوحدات بسبب وجود مشاكل تقنية تتصل بأداء النظام، وقد تم حلّها في كانون الأول/ديسمبر 2010. |
The Chairman: Before calling on the first speaker in the general debate, I should like to discuss a couple of organizational matters. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول في المناقشة العامة، أود أن أناقش مسألتين تنظيميتين. |
There is a need to staff the four coordination centres supporting the decentralization of mission operations as well as to the establishment of new organizational units (Contingent-Owned Equipment Verification Unit and the Fuel Management Unit). | UN | وثمة حاجة إلى تزويد أربعة مراكز تنسيق، تدعم إحلال اللامركزية في عمليات البعثة، بالموظفين وإلى إنشاء وحدتين تنظيميتين جديدتين (وحدة للتحقق من المعدات المملوكة للوحدات ووحدة لإدارة الوقود). |
My Special Representative has signed two UNMIK regulations that collectively establish the legal foundations of the municipal elections. | UN | وأصدر ممثلي الخاص قاعدتين تنظيميتين تتعلقان ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، تمثلان معا الأسس القانونية للانتخابات البلدية. |
The Assembly, in a special procedure, also reviewed and agreed to the Provisional Criminal Code and the Provisional Criminal Procedure Code, which, as reserved competencies, will be issued as UNMIK regulations. | UN | وقامت الجمعية، بموجب إجراء خاص، بإعادة النظر أيضا في قانون الجزاءات المؤقت وقانون أصول المحاكمات الجزائية المؤقت ووافقت عليهما، ولما كانا اختصاصين مناطين بالبعثة، فإنها ستقوم بإصدارهما بصفة قاعدتين تنظيميتين من قواعد البعثة. |
Upon instructions from my Government, I have the pleasure to inform you that the Council of Ministers of the Republic of Bulgaria has adopted two regulations in conformity with Security Council resolution 1643 (2005): | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يسرني أن أبلغكم بأن مجلس وزراء جمهورية بلغاريا قد اعتمد قاعدتين تنظيميتين طبقا لقرار مجلس الأمن 1643 (2005) وهما: |