Businesses, however, need a clear regulatory framework to be able to make their full contribution. | UN | غير أن الأعمال التجارية تحتاج إلى إطار تنظيمي واضح حتى يتسنى لها تقديم إسهامها على نحو كامل. |
The rule of law will be a reality when state regulation, co-regulation and self-regulation work together under national legislation and international standards to build a clear regulatory framework in the full respect of human rights. | UN | وسوف تصبح سيادة القانون حقيقة واقعة عندما تعمل معا القوانين والقوانين المشتركة والقوانين الذاتية الحكومية بموجب التشريعات الوطنية والمعايير الدولية، من أجل بناء إطار تنظيمي واضح يحترم حقوق الإنسان احتراما كاملا. |
The need for competition laws even in small open economies in order to erode the power of vested interests and business lobbies, combat monopolies and cartelization through a clear regulatory framework with " teeth " , promote market entry and competitiveness, and follow international best practice; | UN | :: الحاجة إلى قوانين المنافسة حتى في الاقتصادات الصغيرة المفتوحة من أجل إضعاف قوة المصالح الراسخة وضغوط مؤسسات الأعمال، ومكافحة الاحتكارات والكارتلات من خلال إطار تنظيمي واضح وقوي، وتحسين إمكانية الدخول إلى الأسواق وتعزيز القدرة التنافسية، واتباع أفضل الممارسات الدولية؛ |
The United Nations bureaucracy should be smaller, with a clear organizational structure and sharp lines of responsibility. | UN | ويجب أن تصبح هيئة موظفي اﻷمم المتحدة أقل حجما، ويجب أن يكون لها هيكل تنظيمي واضح ومسؤولية محددة. |
This approach combined with a transparent regulatory structure provides the opportunity for energy consumers, investors, environmentalists and others to have a voice in policies related to pricing, energy conservation, environmental impacts, reliability of and access to energy services, and many other operational matters. | UN | واذا ما اقترن هذا النهج بهيكل تنظيمي واضح فإنه يتيح لمستهلكي الطاقة والمستثمرين وحماة البيئة وغيرهم الفرصة ﻷن يكون لهم صوت في السياسات المتصلة بالتسعير وحفظ الطاقة واﻵثار البيئية وموثوقية خدمات الطاقة والحصول عليها وكثير من المسائل التنفيذية اﻷخرى. |
9. The productive capacities of any country reside in its citizens' ability to work within a clear regulatory framework and with effective state institutions that pursue appropriate national public policies aimed at achieving endogenous sustainable development. | UN | 9- إن القدرات الإنتاجية لأي بلد تكمن في قدرة مواطنيه على العمل ضمن إطار تنظيمي واضح وبوجود مؤسسات حكومية فعالة تنتهج سياسات عامة وطنية ملائمة تهدف إلى تحقيق التنمية الذاتية المستدامة. |
9. The productive capacities of any country reside in its citizens' ability to work within a clear regulatory framework and with effective state institutions that pursue appropriate national public policies aimed at achieving endogenous sustainable development. | UN | 9- إن القدرات الإنتاجية لأي بلد تكمن في قدرة مواطنيه على العمل ضمن إطار تنظيمي واضح وبوجود مؤسسات حكومية فعالة تنتهج سياسات عامة وطنية ملائمة تهدف إلى تحقيق التنمية الذاتية المستدامة. |
(a) Establish a clear regulatory framework for industries operating in the State party to ensure that their activities do not negatively affect human rights or jeopardize environmental and other standards, especially those relating to children's rights; | UN | (أ) وضع إطار تنظيمي واضح للصناعات العاملة في الدولة الطرف للتأكد من أن أنشطتها لا تؤثر تأثيراً سلبياً على حقوق الإنسان أو تهدد معايير البيئة وغيرها من المعايير، وخاصة ما يتعلق منها بحقوق الطفل؛ |
125. The accountability of States is equally important to set a clear regulatory framework for the activities of corporations and to support businesses to meet their responsibilities in the safeguard of children's rights, throughout their operations, at home and abroad. | UN | 125 - وتتسم مساءلة الدول بنفس القدر من الأهمية في وضع إطار تنظيمي واضح للأنشطة التي تضطلع بها الشركات، وفي دعم الأعمال لكي تفي بمسؤولياتها في صون حقوق الطفل، في جميع عملياتها، في الداخل والخارج. |
(a) Establish a clear regulatory framework for the industries operating in the State party to ensure that their activities do not negatively affect human rights or endanger environmental and other standards, especially those relating to children's and women's rights; | UN | (أ) وضع إطار تنظيمي واضح للصناعات العاملة في الدولة الطرف لضمان عدم تأثير أنشطتها سلباً على حقوق الإنسان أو الإخلال بالمعايير البيئية وغيرها من المعايير، ولا سيما ما يتعلق منها بحقوق الطفل والمرأة؛ |
(a) Establish a clear regulatory framework for the industries operating in the State party to ensure that their activities do not negatively affect human rights or endanger environmental and other standards, especially those relating to children's rights; | UN | (أ) وضع إطار تنظيمي واضح للصناعات العاملة في الدولة الطرف، لضمان ألا تؤثر أنشطتها سلباً على حقوق الإنسان أو تعرض للخطر البيئة والمعايير الأخرى المعنية، وبصورة خاصة ما يتعلق منها بحقوق الطفل؛ |
(a) Establish a clear regulatory framework for companies operating in the State party to ensure that their activities promote and do not negatively affect the enjoyment of economic, social and cultural human rights; | UN | (أ) وضع إطار تنظيمي واضح للشركات العاملة في الدولة الطرف للتأكد من عدم تأثير أنشطتها سلباً في تعزيز التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحقوق الإنسان؛ |
(a) Establish a clear regulatory framework for companies operating in the State party to ensure that their activities do not negatively affect the enjoyment of economic, social and cultural human rights; | UN | (أ) وضع إطار تنظيمي واضح للشركات العاملة في الدولة الطرف للتأكد من عدم تأثير أنشطتها سلباً على التمتع بحقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
(a) Establish a clear regulatory framework for the industries operating in the State party to ensure that their activities do not negatively affect human rights or endanger environmental and other standards, especially those relating to children's and women's rights; | UN | (أ) وضع إطار تنظيمي واضح للصناعات العاملة في الدولة الطرف لضمان عدم تأثير أنشطتها سلباً على حقوق الإنسان أو إلحاق الضرر بالبيئة وغيرها من المعايير، ولا سيما ما يتعلق منها بحقوق الطفل والمرأة؛ |
100. UNCTAD should delve into schemes to facilitate greater access of migrants to financial services and the use of such resources to generate productive capacity, such as a clear regulatory framework to prevent monopoly practices and their implications on financial transaction costs. | UN | 100- وينبغي للأونكتاد أن يهتم بوضع خطط ترمي إلى تيسير زيادة إمكانية حصول المهاجرين على الخدمات المالية واستخدام هذه الموارد من أجل توليد القدرات الإنتاجية، مثل وضع إطار تنظيمي واضح لمنع الممارسات الاحتكارية وما لها من آثار على تكاليف المعاملات المالية. |
(a) Establish a clear regulatory framework for the oil and gas industries and coal-extraction businesses operating in the State party to ensure that their activities do not negatively affect human rights or endanger environmental and other standards, especially those relating to indigenous children's rights; | UN | (أ) وضع إطار تنظيمي واضح لصناعات النفط والغاز وشركات استخراج الفحم العاملة في الدولة الطرف لضمان عدم تأثير أنشطتها سلباً على حقوق الإنسان أو تعريض المعايير البيئية وغيرها من المعايير للخطر، وخاصةً في ما يتعلق منها بحقوق أطفال الشعوب الأصلية؛ |
(a) Establish a clear regulatory framework for all businesses, particularly the extractive and cocoa industries operating in the State party, to ensure that their activities do not negatively affect human rights or endanger environmental and other standards, especially those relating to children's and women's rights; | UN | (أ) وضع إطار تنظيمي واضح لجميع المشاريع التجارية، ولا سيما الصناعات الاستخراجية وصناعة الكاكاو العاملة في الدولة الطرف، للتأكد من أن أنشطتها لا تؤثر سلباً على حقوق الإنسان أو تعرض للخطر البيئة وغيرها من المعايير، وبصورة خاصة ما يتعلق منها بحقوق الطفل والمرأة؛ |
In order to be successful, the Office must be given a clear mandate and a clear organizational structure. | UN | ويجب لنجاح هذا المكتب أن توكَل له ولاية واضحة وأن يكون له هيكل تنظيمي واضح. |
279. One delegation said that it agreed with the Administrator when he had said that in order to have a clear message you needed to have a clear organizational definition. | UN | ٢٧٩ - وقال أحد الوفود إنه متفق مع مدير البرنامج في قوله بأنه لكي يكون لك رسالة واضحة فأنت محتاج إلى تعريف تنظيمي واضح. |
Institutional measures to promote energy-efficient supply and distribution might include such initiatives as restructuring of energy supply utilities and establishment of a transparent regulatory framework between government and energy supply enterprises. | UN | ٧ - من التدابير المؤسسية التي قد تدعو الحاجة اليها لتعزيز العرض والتوزيع اللذين يتسمان بكفاءة الطاقة مبادرات مثل إعادة تشكيل مرافق تزويد الطاقة وإنشاء اطار تنظيمي واضح بين الحكومة ومؤسسات توريد الطاقة. |